Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Tajikistan and France offered to provide an overview on the trade in apricot kernels by the end of September 2014. Таджикистан и Франция предложили подготовить к концу сентября 2014 года обзор торговли ядрами абрикосовых косточек.
France stated that it had modified its proposal to take into account comments made at previous sessions. Франция заявила, что она изменила свое предложение с учетом замечаний, сформулированных на предыдущих сессиях.
France offered to lead the work of the group. Франция вызвалась обеспечить руководство деятельностью этой группы.
The Group was chaired by Claude Pfauvadel (France), chairman of the Joint Meeting. З. Совещание проходило под руководством Председателя Совместного совещания г-на Клода Пфоваделя (Франция).
IWG will be chaired by Germany and co-chaired by France and Japan. Председателем НРГ выступит Германия, а сопредседателями - Франция и Япония.
France has committed itself to establishing an Ebola treatment facility for local and international health-care workers within Guinea. Франция обязалась создать заведение для лечения заболевших Эболой местных и международных медицинских работников в Гвинее.
Four patients were also evacuated by France to Libreville. Кроме того, Франция эвакуировала в Либревиль четырех пациентов.
France and the United States have increased their military support to the Niger since January. За период с января Франция и Соединенные Штаты увеличили свою военную поддержку Нигеру.
So, France is the only State which, having had a surface-to-surface nuclear force, has completely dismantled it. Таким образом, Франция является единственным государством, полностью уничтожившим имевшийся у него наземный компонент ядерных сил.
France supports the establishment of a global nuclear liability regime (NLR). Франция поддерживает идею установления глобального режима гражданской ответственности за ядерный ущерб.
France would continue to fully shoulder its responsibilities as a nuclear-weapon State. Франция будет продолжать полностью выполнять свои обязательства в качестве государства, обладающего ядерным оружием.
Multilaterally, France attached priority to moving forward on the negotiation of a fissile material cut-off treaty. На многостороннем уровне Франция уделяет приоритетное внимание достижению прогресса на переговорах по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
France plans to continue working to ensure that nuclear safety is improved and maintained at the highest levels throughout the world. Франция намерена продолжать работу над укреплением ядерной безопасности и ее поддержанием на наивысшем уровне во всем мире.
France undertakes active cooperation with the Agency as part of its bilateral cooperation (see action 8). Франция активно сотрудничает с Агентством в рамках своей программы двустороннего сотрудничества (см. действие 8).
France supported the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization. Франция поддерживала работу национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации.
The Panel also received briefings from INTERPOL in Lyon, France, and discussed modalities for future cooperation. Помимо этого, Группа заслушала брифинги Интерпола в Лионе, Франция, и обсудила с этой организацией варианты будущего сотрудничества.
Subsequently, France provided the Panel with information on seized materiel, which the Panel is currently analysing. Впоследствии Франция предоставила Группе информацию о захваченном имуществе, которую Группа сейчас анализирует.
Other partners, including the European Union and France, have pledged financial contributions. Другие партнеры, в том числе Европейский союз и Франция, обязались предоставить финансовые средства.
Mr. Akcal (France) fully supported the draft resolution submitted by the EU and the proposals of the Italian delegation. Г-н Акал (Франция) полностью поддерживает проект резолюции, представленный ЕС, и пред-ложения делегации Италии.
France has been considering introducing a tax on HFCs with a GWP greater than 150. Франция рассматривает вопрос о введении налога на ГФУ, ПГП которых превышает 150.
France, while maintaining its cooperation with the Congolese National Police, called for investigations into the reports. Франция, продолжая сотрудничество с конголезской национальной полицией, призвала к проведению расследований в связи с информацией, содержащейся в докладах.
France had signed a secret treaty with Spain. Франция и Испания подписали секретный договор.
These countries are Chad, France, Kenya, Nigeria, Qatar, South Africa, the Sudan and Switzerland. Этими странами являются Катар, Кения, Нигерия, Судан, Франция, Чад, Швейцария и Южная Африка.
France's operational actions are guided by respect for human rights and international conventions. В своих оперативных действиях Франция руководствуется принципом уважения прав человека и международных конвенций.
France also supports MINUSCA in the deployment of troops to regions outside Bangui, which is currently 80 per cent complete. Франция также оказывает МИНУСКА поддержку в развертывании ее контингентов в провинции, которых на сегодняшний день развернуто на 80 процентов.