| The first such attempt was an establishment in Brazil, named France Antarctique. | Первая такая колония была создана в Бразилии, под названием Антарктическая Франция. |
| France is Brazil's second-leading scientific partner, after the United States. | Франция является вторым ведущим научным партнёром Бразилии, после Соединенных Штатов Америки. |
| He finds refuge in Neuchâtel (Switzerland), and then hides in le-Saunier (Jura, France). | Нашел убежище в Невшателе (Швейцария), а затем прячется в ле-Сонье (Юра, Франция). |
| The early years of the contest saw many wins for "traditional" Eurovision countries: France, the Netherlands, and Luxembourg. | В ранние годы конкурс выигрывали «традиционные» страны «Евровидения»: Люксембург, Франция, Нидерланды. |
| As France was Italy's biggest investor, the liquidation of French assets in the country was especially damaging. | Поскольку Франция была самым крупным заграничным инвестором, особенно тяжело на экономику Италии повлияла ликвидация французских активов. |
| The United Kingdom and France followed a policy of appeasement, while Italy and Japan openly supported Germany. | Великобритания и Франция следовали «политике умиротворения», а Италия и Япония открыто поддерживали Германию. |
| France and Germany have also taken steps toward the adoption of Linux. | Франция и Германия предпринимают ряд шагов по увеличению использования Linux. |
| In 1923, France opened a diplomatic legation in Kabul as well as an office for the French Archaeological Delegation for Afghanistan. | В 1923 году Франция открыла дипломатическое представительно в Кабуле, а также отделение французской археологической делегации в Афганистане. |
| France was nevertheless a nation divided internally on notions of ideology, religion, class, regionalisms, and money. | Тем не менее, Франция была страной, внутренне разделённой по идеологии, религии, классу, регионализму и деньгам. |
| In 2005 he participated in the Formula Renault 2.0 France championship for the first time with the team Epsilon Sport. | В 2005 он впервые принял участие в чемпионате Формула-Рено 2.0 Франция за команду Epsilon Sport. |
| Georges Batroc was born in Marseille, France, and served in the French Foreign Legion. | Жорж Батрок родился в Марселе, Франция, и служил во Французском Иностранном Легионе. |
| It was indeed France that organized the roundup, the deportation, and thus, for almost all, death. | Действительно, Франция организовала аресты, депортацию и, следовательно, почти для всех, смерть». |
| The United Nations, European Union, the United States, France and Spain publicly expressed concerns. | Организация Объединенных Наций, Европейский Союз, США, Франция и Испания публично выразили озабоченность по этому поводу. |
| France was looking for more interests in Asia. | Франция искала новые цели для своих интересов в Азии. |
| France annexed the provinces by the provisions of the Treaty of Turin, signed on 24 March 1860. | Франция аннексировала провинции в соответствии с положениями Туринского договора, подписанного 24 марта 1860 года. |
| The project "200 names" travelled around Western Europe (France, Belgium, Netherlands). | Проект «200 имен» три года перемещался по странам Западной Европы (Франция, Бельгия, Голландия). |
| International Dogshow Tallinn, Judge GUY MANSENCAL - FRANCE. | Международная выставка собак в Таллинне. Эксперт GUY MANSENCAL, Франция. |
| Subsequently, France sought to extend its influence into Italy, but was defeated by Spain in the ensuing Italian Wars (1494-1559). | Впоследствии Франция стремились распространить своё влияние в Италии, но потерпела поражение от Испании в последующих итальянских войнах (1494-1559). |
| Britain, France and the US turn their backs on Muammar Gaddafi once Libyans rise up against him. | Великобритания, Франция и США отвернулись от Муаммара Каддафи, когда народ восстал против него. |
| Since the end of the world wars, both France and Sweden have joined the European Union. | После окончания Второй мировой войны Франция и Швеция присоединились к Европейскому союзу. |
| France, seeking an ally for her own designs on the region, encouraged Spanish territorial expansion at the expense of Morocco. | Франция, ища себе союзника для захвата региона, призвала Испанию к территориальной экспансии в Марокко. |
| Prince Feodor Alexandrovich died on 30 November 1968 in Ascain, France. | Князь Фёдор Александрович скончался 30 ноября 1968 года в городе Аскон, Франция. |
| In 1777, France began assisting the American colonies in their fight for independence from Great Britain. | В 1777 году Франция начала открыто оказывать помощь американским колониям в их борьбе за независимость от Великобритании. |
| The Bosnian government lobbied to have the arms embargo lifted, but that was opposed by the United Kingdom, France and Russia. | Правительство боснийцев просило отменить эмбарго, но против этого были Великобритания, Франция и Россия. |
| France is Ireland's fourth largest tourism market. | Франция является четвертым по величине туристическим центром для ирландцев. |