Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
On racism and xenophobia, France reminded that racism is a severely punished crime in France... В связи с вопросами о расизме и ксенофобии Франция напомнила, что расизм является во Франции строго наказуемым преступлением.
France does not plan to review its position on the legal status of minorities in France. Франция не намеревается пересматривать свою позицию в отношении правового статуса меньшинств во Франции.
France responded in February 2013 that the anti-tank missiles had been produced in France and exported to various countries, but not to Libya. Франция в феврале 2013 года сообщила, что эти противотанковые ракеты производились во Франции и экспортировались в ряд различных стран, но не в Ливию.
States France - France called for the placing of international observers to the Temple Mount in October 2015 in order to preserve the status quo. В октябре 2015 года Франция призвала к размещению международных наблюдателей на Храмовой горе с тем, чтобы сохранить статус-кво.
Following the execution of King Louis XVI of France in 1793, France declared war on Britain. После казни Людовика XVI 7 марта 1793 года Франция объявила войну Испании.
France bears the financial burden of its forces alone. Кроме того, Франция одна несет финансовое бремя содержания своих сил.
France hopes that such structures will soon emerge. Франция надеется, что такие структуры будут созданы уже в ближайшее время.
Britain and France will work in increasingly close partnership to meet it. Британия и Франция будут работать в рамках все более тесного партнерства в решении этих задач.
He indicated that France might be prepared to sponsor such activity. Он отметил, что Франция может взять на себя инициативу по поддержке такой деятельности.
Transport Lyon - Marseilles (France) by containers. Перевозка в контейнерах по маршруту Лион - Марсель (Франция).
France wishes to stress that the notion of transfer can cover various realities. Франция хотела бы обратить внимание на то, что понятие передачи может охватывать различные виды операций.
France has contributed €0.5 million to EEMF. Франция внесла в ЧФЭР сумму в размере 0,5 млн. евро.
France has signed and ratified the main ILO Conventions. В этой связи Франция подписала и ратифицировала основные конвенции Международной организации труда.
That establishes a new practice which France welcomes. Это привело к зарождению новой практики, которую Франция приветствует.
But France managed to do even worse than its neighbors. Но Франция умудрилась сделать так, что ее положение даже хуже, чем у ее соседей.
France does so completely and unreservedly. Франция выполняет их в полном объеме и без каких-либо оговорок.
France will staunchly defend cultural diversity. Франция будет решительно выступать в защиту культурного разнообразия.
France would want the special session to take place in 2001. Франция хотела бы, чтобы эта специальная сессия была проведена в 2001 году.
France proposes new wording along these lines. Франция предлагает новую формулировку, где отражена эта мысль.
France provided a sled pulse currently used in ECE type-approval testing. Франция представила импульсный генератор салазочного механизма, который применяется в настоящее время при испытании на официальное утверждение типа ЕЭК.
But France now wishes to help the Africans themselves handle security problems. Но Франция хочет помочь африканцам в том, чтобы они сами могли решать проблемы безопасности.
France intends to do its utmost in support of those efforts. Франция будет делать все, что в ее силах, для поощрения этих усилий.
France will play its full role in that effort. Франция намерена в полной мере играть свою роль в этих усилиях.
France assumed responsibility for compiling information on and analysing national capacities. Обязанность по сбору соответствующей информации и анализу возможностей государств взяла на себя Франция.
France was following UNIDO's decentralization with interest. Франция с интересом следит за усилиями ЮНИДО в области децентрализации.