| France fought the War of Devolution against Spain in 1667. | Франция воевала в Деволюционной войне против Испании в 1667 году. |
| In October 2016, Kudaibergen performed at a UNESCO event in Paris, France. | В октябре 2016 года Кудайберген выступил на мероприятии ЮНЕСКО в Париже, Франция. |
| By March 1793, France was at war with Austria, Prussia, Spain, Britain, Piedmont and the United Provinces. | К марту 1793 года Франция воевала с Австрией, Пруссией, Испанией, Великобританией, Пьемонтом и Соединенными провинциями. |
| The third meeting of the Friends of Syria group opened on 6 July 2012 in Paris, France. | Третья конференция «Друзей Сирии» открылась 6 июля 2012 года в Париже (Франция). |
| Vichy France limited its resistance to radio broadcasts objecting to the violation of the armistice of 1940. | Вишистская Франция, по сути, ограничила своё сопротивление сообщением по радио о протесте против нарушения перемирия 1940 года. |
| The fossils were discovered by an international team led by the Moroccan-French geologist Abderrazak El Albani, of the University of Poitiers, France. | Окаменелости были обнаружены международной группой, возглавляемой франко-марокканским геологом Абдерразаком Эль Албани из Университета Пуатье, Франция. |
| It was held in Paris, France from October 30 to November 4, 2007. | Проводился в Париж, Франция с 30 октября по 4 ноября 2007 года. |
| Their only other competitive meeting was in the 1948 Olympics in which France won. | Их единственная встреча в официальных соревнованиях состоялась на Олимпийских играх 1948, в которой победу одержала Франция. |
| In January 1943, during World War II, France closed its diplomatic legation in Kabul. | В январе 1943 года во время Второй мировой войны Франция закрыла дипломатическое представительство в Кабуле. |
| Even today, France remains the centre of the European perfume design and trade. | И сегодня Франция остаётся центром производства парфюмерной продукции и торговли. |
| Two years later, in 1740, war broke out over the Austrian succession, and France seized the opportunity to join the conflict. | Двумя годами позднее, В 1740, началась война за австрийское наследие, и Франция воспользовалась возможностью вступить в конфликт. |
| Prof. Fabienne Perez (France) and Doctor Oleksandr Koval (Ukraine). | Prof. Fabienne Perez (Франция) и врач Александр Коваль (Украина). |
| France is the world's largest importer of carmine. | Франция является крупнейшим в мире импортером кармина. |
| Austria and France obtained permits to provide postal service in the main cities of the Ottoman Empire as early as 1837. | Австрия и Франция получили разрешение на оказание почтовых услуг в главных городах Османской империи уже в 1837 году. |
| France Restored: Cold War Diplomacy and the Quest for Leadership in Europe, 1944-1954. | Франция восстановлена: дипломатическая война во время холодной войны и стремление к лидерству в Европе, 1944-1954 годы. |
| In 1744, France went over to the offensive in the Low Countries. | В 1744 года Франция начала наступление в Нижних землях. |
| Both France and Britain claimed the claimed suzerainty over the tribes inhabiting the contested area. | И Франция, и Великобритания заявили о своем сюзеренитет над племенами, населявшими спорную территорию. |
| Xavier is currently located in Paris, France, and specializes in educational project management. | В настоящее время работает в Париже, Франция, и занимается менеджментом образовательных проектов. |
| Both are represented in Andorra by a delegate, although since 1993, both France and Spain have their own embassies. | Оба представлены в Андорре делегатом, хотя с 1993 года и Франция, и Испания имеют их собственные посольства. |
| Brialmont recognized that France and Germany would once again go to war. | Бриальмон понимал, что однажды Франция и Германия будут снова воевать. |
| They included not only Britain, France, Germany, and Portugal, but also Russia and Japan. | В число этих стран входили не только Британия, Франция, Германия и Португалия, но также Россия и Япония. |
| On April 7 of that year France officially relinquished its protectorate in Morocco. | 7 апреля того же года Франция официально отказалась от своего протектората в Марокко. |
| Has the Order "Academic Palm" (2006, France) and other foreign government awards. | Имеет орден «Академическая пальмовая ветвь» (2006, Франция) и другие иностранные правительственные награды. |
| It is the largest province in Canada with three times as much area as France. | Это самая крупная провинция Канады, она в три раза больше чем Франция. |
| Italy managed to rebound from the crisis, but France was unable. | Италии удалось преодолеть кризис, но Франция этого сделать не смогла. |