Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Mr. Germain LE FOYER DE COSTIL (France) г-на Жермена ЛЕ ФУАЙЕ ДЕ КОСТИЙ (Франция)
The foregoing comments are those that France would like to be borne in mind in any consideration of a possible review of the membership of the Security Council. Франция хотела бы, чтобы вышеизложенные замечания были учтены в рамках любого рассмотрения возможного изменения членского состава Совета Безопасности.
France remains willing to promote a just and lasting solution in conformity with its Constitution and on the basis of respect for the wishes of the peoples concerned. Франция готова и впредь содействовать достижению справедливого и прочного решения в соответствии с положениями своей конституции с учетом воли соответствующих народов.
Mr. Jean Marie Lambert (France) г-н Жан Мари Ламбер (Франция)
Exercising freedom of judgement and choice, France refuses to follow the orthodoxy of the moment or to succumb to pressures resulting from relative material strengths. Пользуясь правом свободы мнения и выбора, Франция отказывается следовать ортодоксальности данного момента или подчиняться давлению, которое является результатом относительной материальной мощи.
By the same token, France insists that the political ends of the operation in Somalia should not be lost sight of. Франция также настаивает на том, чтобы в Сомали не были упущены из виду политические цели этих операций.
Mr. LALLIOT (France) said that the inclusion in article 21 of the obligation to exercise due diligence might pose problems. Г-н ЛАЛИО (Франция) говорит, что включение в статью 21 обязательства проявлять должную осмотрительность может быть сопряжено с проблемами.
Secretary-General Mr. M. Baquerot (France) Г-н М. Бакеро (Франция)
France is also involved in the international Global Geospace Science (GGS) programme to study the Sun's influence on the Earth's environment. Франция участвует также в осуществлении международной программы Глобальных геокосмических исследований (ГГИ), которая направлена на изучение воздействия Солнца на земную среду.
A good example of this is the close working relationship between astronomers in Morocco and those at the University of Nice, in France. Хорошим примером такого сотрудничества являются тесные рабочие связи между астрономами Марокко и астрономами университета в Ницце, Франция.
In September 1995, an intergovernmental Sarsat memorandum of agreement was signed in Washington by the United States, France, and Canada. В сентябре 1995 года Соединенные Штаты, Франция и Канада подписали в Вашингтоне межправительственный меморандум о договоренности относительно САРСАТ.
France confirms its decision to refrain from producing and exporting anti-personnel mines. The Government will submit a bill designed to give legislative effect to these commitments. Франция подтверждает свое решение отказаться от производства и экспорта противопехотных мин. Правительство внесет законопроект, призванный придать силу закона его обязательствам.
The draft resolution sets a goal: to conclude an international agreement to ban anti-personnel landmines. France would have preferred that the text be more specific on certain points. Проект резолюции содержит одну цель: заключение международного соглашения о запрещении противопехотных наземных мин. Франция предпочла бы более точный в отношении определенных моментов текст.
France is making an important contribution to the establishment on the European continent a system of global security that leaves no one out on the edge. Франция вносит важный вклад в создание на европейском континенте системы глобальной безопасности, в которой не забыт никто.
Together with others, France took the initiative of proposing the establishment of the international criminal Tribunal and the international Tribunal for Rwanda. Вместе с другими странами Франция выдвинула инициативу об учреждении Международного уголовного трибунала и Международного трибунала для Руанды.
At the same time he confirmed that France would spare no effort to achieve the signature this year of a treaty completely and definitively banning nuclear tests. Одновременно он подтвердил, что Франция приложит все силы для подписания в этом году договора о полном и окончательном запрещении ядерных испытаний.
Mr. SCOTTI (France) said that the fact that the Committee had adopted the draft resolution on the basis of the English text only was an exceptional situation. Г-н СКОТТИ (Франция) говорит, что принятие Комитетом проекта резолюции на основе одного лишь английского текста является исключительным случаем.
Mr. Gerard Biraud (France); г-на Жерара Биро (Франция);
Diploma from the European University Centre of Nancy, France, in law and economic sciences Диплом Центра Европейского университета в Нанси, Франция, по праву и экономическим наукам
Germany, France and the United Kingdom respectively submitted periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination which will usefully supplement the information gathered during the missions, without duplicating it. Германия, Франция и Соединенное Королевство соответственно представили Комитету по ликвидации расовой дискриминации периодические доклады, которые конструктивно дополнят собранную в ходе поездок информацию, не дублируя ее.
From this point of view it seems that France is facing not so much problems of economic and social development as a veritable crisis of society and civilization. По-видимому, с этой точки зрения Франция не столько сталкивается с проблемами социально-экономического развития, сколько переживает подлинный кризис общества и гражданственности.
France reported that under criminal law, judges might order the offender to comply with statutory or regulatory provisions related to the environment. Франция сообщила, что в соответствии с уголовным правом судьи могут обязать правонарушителя выполнить законодательные или регулятивные положения, касающиеся окружающей среды.
Mr. Antoine Buchet, Ministry of Justice (France) Г-н Антуан БЮШЕ, министерство юстиции (Франция)
Ms. Dominique Balas, League for Human Rights (France) Г-жа Доминик БАЛА, Лига прав человека (Франция)
On this basis, France suggests the following amendments and additions: Франция предлагает на основе этих предложений следующие поправки и добавления: