Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France, which had opted resolutely for nuclear energy, stood ready to cooperate with any country that met its international obligations. Франция, сделавшая решительный выбор в пользу ядерной энергии, готова сотрудничать с любой страной, выполняющей свои международные обязательства.
Therefore, France encouraged the international community, IAEA and all States parties to continue promoting safeguards. В этой связи Франция призывает международное сообщество, МАГАТЭ и все государства-участники по-прежнему содействовать обеспечению гарантий.
The European Commission, the World Bank, France and other donors have provided financial support for projects with a similar focus. Европейская комиссия, Всемирный банк, Франция и другие доноры профинансировали проекты с аналогичными задачами.
Funding was provided by France, Ireland, the Netherlands and UNDP. Финансирование предоставили Франция, Ирландия, Нидерланды и ПРООН.
Mr. Loic Malgorn (France) participated in the meetings in Bratislava and Harstad. В совещаниях, проходивших в Братиславе и Харстаде, участвовал г-н Лоик Мальгорн (Франция).
Following its publication, France put in place a comprehensive work programme. С момента его публикации Франция разработала обширный план деятельности.
Main donors to the programme are Canada, France, Luxembourg, Panama, Spain, Sweden and the United States. Основными донорами программы являются Испания, Канада, Люксембург, Панама, Соединенные Штаты, Франция и Швеция.
The CCNR is based in Strasbourg (France). Местом пребывания ЦКСР является Страсбург (Франция).
France has put in place some of the best road safety communication campaigns, using all the possibilities provided by modern media. Франция провела ряд хорошо спланированных кампаний по пропаганде безопасности дорожного движения, используя все возможности современных средств массовой информации.
In addition to nickel, substantial financial support from France and tourism are keystones of the economy. Помимо никеля, важную роль в экономике территории играют существенная финансовая поддержка, которую оказывает Франция, и туризм.
In international relations, France was using New Caledonian territory to support its military policy towards the States in the Pacific region. Что касается международных отношений, то Франция использует территорию Новой Каледонии для поддержки своей военной политики в отношении государств Тихоокеанского региона.
France, too, had shown flexibility with regard to New Caledonia. Франция также проявила гибкость в отношении Новой Каледонии.
France was determined to foster that innovative process. Франция преисполнена решимости содействовать этому новаторскому подходу.
Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. Хотя подавляющее большинство проголосовавших предпочли независимость, Франция сочла уместным подсчитывать результаты голосования на каждом острове.
France is shouldering its responsibility through concrete actions, as I have mentioned. Франция выполняет свои обязательства путем принятия конкретных мер, о которых я уже рассказал.
France welcomes the very high quality of these draft resolutions. Франция рада очень высокому качеству этих проектов резолюций.
China, France and the United Kingdom have announced their own initiatives to limit their nuclear weapons capabilities. Китай, Франция и Соединенное Королевство объявили о своих собственных инициативах по ограничению их потенциалов ядерного оружия.
I should now like to turn to actions that France is planning to undertake in coming months. Я хотел бы теперь остановиться на тех действиях, которые Франция планирует предпринять в предстоящие месяцы.
France, which originated this initiative, is committed to making The Hague Code of Conduct and its concrete implementation universal. Франция, которая является автором этой инициативы, выступает за обеспечение универсального характера Гаагского кодекса поведения и его конкретное осуществление.
We applaud the commitments already made by France and the United Kingdom. Мы приветствуем обязательства, с которыми уже выступили Франция и Соединенное Королевство.
Through its liaison officer, France cooperates fully with the Agency for Fundamental Rights. Франция осуществляет всестороннее сотрудничество с Агентством по основным правам через своего представителя.
As mentioned above, France does not recognize the concept of "ethnic, religious or linguistic minorities". Как указывалось выше, Франция не признает понятия «этнических, религиозных или языковых меньшинств».
France was committed to making use of those tools to share information and experience with other High Contracting Parties. Франция привержена использованию этих инструментов для обмена информацией и опытом с другими Высокими Договаривающимися Сторонами.
China, France, the Russian Federation, India and Japan all have research and development programmes for hit-to-kill ballistic missile technologies. Китай, Франция, Российская Федерация, Индия и Япония имеют программы исследований и разработок в отношении технологий баллистических ракет ударного поражения.
France and Romania were therefore working closely to integrate Romanian Roma in their country of origin. По этой причине Франция и Румыния тесно работают по вопросам интеграции румынских цыган в их стране происхождения.