Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Lastly, France contributed to the collection of testimony by victims and their families who were residing on French territory. Наконец, Франция содействовала снятию показаний жертв и их родственников, проживающих на французской территории.
Ten French experts are employed by the Extraordinary Chambers, making France the largest provider of human resources. Десять французских экспертов работают в Чрезвычайных палатах, в связи с чем Франция стала крупнейшим поставщиком кадровых ресурсов.
France co-chairs with Japan the "group of friends of the Tribunal". Совместно с Японией Франция исполняет обязанности председателя «Группы друзей Трибунала».
The Special Court for Sierra Leone has also benefited from contributions from France. Кроме того, Франция оказывает поддержку Специальному суду по Сьерра-Леоне.
France stands ready to make our contribution and provide our support to this objective. Франция готова внести свой вклад и оказывать поддержку в интересах достижения этой цели.
France announced that it had achieved a number of planned reductions. Франция сообщила, что она осуществила ряд запланированных мероприятий по сокращению.
Representatives from the University of Bordeaux (France) also participated. В совещании также принимали участие представители университета Бордо (Франция).
France confirmed its financial commitment to continuing its support to activities on equitable access in 2012. Франция подтвердила свое финансовое обязательство о дальнейшей поддержке деятельности по обеспечению равного доступа в 2012 году.
France sent apologies and submitted comments to all agenda items. Франция прислала извинения и представила замечания по всем пунктам повестки дня.
In line with the rotation rule, a representative of France will chair the Commission during this period. Согласно правилу ротации функции председателя ЦКСР в этот период будет исполнять Франция.
France intends to submit an additional informal document on the same subject. Франция намерена представить дополнительный неофициальный документ по этому вопросу.
Finland, France, Germany and Greece have signed, but have not yet ratified the AGN Agreement. Германия, Греция, Финляндия и Франция подписали Соглашение СМВП, но еще не ратифицировали его.
Legislative chambers in such countries as France, Luxembourg and Romania produce annual public reports on their activities and budget implementation. Законодательные палаты в таких странах, как Люксембург, Румыния и Франция представляют ежегодные публичные доклады о своей деятельности и исполнении бюджета.
France supports the objectives of the initiative, in particular, through the French Agency for Development. Франция способствует достижению обозначенных в инициативе целей, в частности, через Французское агентство по вопросам развития.
That was the reason for resolution 1973 (2011), which France fought tirelessly for. Вот почему Франция решительно выступила в поддержку резолюции 1973 (2011).
France is proud to have played a part in the adoption of that resolution. Франция гордится тем, что сыграла свою роль в принятии данной резолюции.
The latter has been successfully applied in countries such as Denmark, France and South Africa, with promising results. Последнее успешно и с многообещающими результатами применяется в таких странах, как Дания, Франция и Южная Африка.
France is one of the most attractive countries in Europe regarding the cost of labour. Франция является одной из самых привлекательных стран в Европе с точки зрения затрат на персонал.
France has shown an ongoing commitment at national and international levels for biodiversity and the IPBES. Франция демонстрирует свою непреходящую приверженность сохранению биологического разнообразия и деятельности Платформы на национальном и международном уровнях.
France expressed concern about the impact that such rules would have on the art market. Франция выразила беспокойство тем, как такие нормы повлияют на арт-рынок.
Regarding diplomatic provisions, France states its preference for the conclusion of a treaty of unlimited duration. Что касается дипломатических аспектов, то Франция выступает за заключение бессрочного договора.
France informed Council members that it had undertaken "Operation Serval". Франция информировала членов Совета о проведении операции «Серваль».
In the ensuing consultations, France provided an update on the actions by its forces in Mali. В ходе последовавших консультаций Франция представила обновленную информацию о действиях своих сил в Мали.
France, Guatemala and Morocco were also represented at the ministerial level. На уровне министров были также представлены Гватемала, Марокко и Франция.
France reduced its contribution to UNIFIL by withdrawing 450 troops, part of its artillery and engineering capabilities. Франция сократила свое присутствие в ВСООНЛ, выведя 450 военнослужащих и часть своей артиллерии и инженерно-технических средств.