Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Abstaining: France, Ireland, Romania. Воздержались: Франция, Ирландия, Румыния.
France was doing all it could to speed up progress by completing its last series of nuclear tests. Франция делала все возможное, чтобы ускорить прогресс, завершая свою последнюю серию ядерных испытаний.
I acknowledge this all the more readily as France has always supported its expansion. Я признаю это тем более охотно, что Франция неизменно выступала за ее расширение.
As you know, France has for many years deplored the lack of verification machinery in this Convention. Как вы знаете, Франция на протяжении многих лет сожалела об отсутствии в этой Конвенции механизма проверки.
France intends to meet this challenge with the other States participating in the work of the Ad Hoc Group. Франция намерена принять этот вызов вместе с другими государствами, участвующими в работе Специальной группы.
The administering Power, France, must undertake its task of decolonization and assume its responsibility towards history. Франция как управляющая держава должна решить задачу деколонизации и выполнить свои исторически значимые обязательства.
It will be determined at a later date whether France will assume responsibility for this item. Позже будет выяснено, возьмет ли на себя Франция задачу по разработке этой проблемы.
France and Switzerland used temperature-adjusted information for comparison with projection figures. Франция и Швейцария использовали скорректированные на температуру данные для сопоставления с прогнозируемыми величинами.
However, the Committee welcomes the fact that France is considering the abolition of such practices. Тем не менее Комитет приветствует тот факт, что Франция рассматривает вопрос об отказе от подобной практики.
His delegation would not presume to claim that France was irreproachable or exemplary. Его делегация вовсе не настаивает на том, что Франция являет собой безупречный и достойный подражания пример.
He would like to know France's policy towards them. Оратору хотелось бы узнать о политике, которую проводит Франция в этом вопросе.
If the threats did not originate from a government agency, France apparently refused to grant refugee status. Если же источником угрозы является негосударственная структура, Франция, как представляется, отказывается предоставлять статус беженца.
France was following with great interest the debate under way in the European Union on the subject of temporary protection. Франция с большим интересом следит за обсуждением в рамках Европейского союза вопроса о временной защите.
Mrs. GIUDICELLI (France) said a number of questions had related to solitary confinement. Г-жа ЖУДИСЕЛЛИ (Франция) говорит, что целый ряд вопросов был связан с одиночным заключением.
Mrs. MORIZE-RABAUX (France) said she would reply to questions that had been raised concerning the overseas departments and territories. Г-жа МОРИЗ-РАБО (Франция) ответит на вопросы, которые были заданы по поводу заморских департаментов и территорий.
There were indeed many positive elements in the way that France protected human rights. Вместе с тем в том, как Франция защищает права человека, отмечается много позитивных элементов.
Well, the United States, Russia, the United Kingdom and France have indeed made such statements. Да, Соединенные Штаты, Россия, Соединенное Королевство и Франция действительно сделали такие заявления.
As you know, France has already taken a number of steps at the national level in this area. Как вы знаете, Франция уже приняла ряд мер на национальном уровне в этой области.
Today France has the honour to propose to the Conference on Disarmament that such a committee be established. И сегодня Франция имеет честь предложить сегодня Конференции по разоружению учредить такой комитет.
France therefore adds a second objection to that of the Netherlands. Таким образом, Франция дополняет возражение Нидерландов вторым возражением.
In this context, France wishes, nevertheless, to recall its traditional reservations as to the concept of zones of peace in general. В этом контексте Франция тем не менее напоминает о своих традиционных оговорках в отношении концепции зон мира в целом.
An informal workshop on global communications infrastructure matters was organized by France last July. В июле этого года Франция организовала неофициальный семинар по всем этим вопросам.
France co-sponsored this draft resolution, with about 120 other countries. Франция выступила соавтором данного проекта резолюции вместе с примерно 120 другими странами.
Mr. Perrin de Brichambaut (France) said that the International Law Commission continued to do indispensable and incomparable work. Г-н ПЕРРЕН де БРИШАМБО (Франция) говорит, что Комиссия международного права продолжает выполнять необходимую и ни с чем не сравнимую работу.
On the important topic of State responsibility France would submit written comments. Что касается важной темы "Ответственность государств", то Франция представит письменные замечания.