Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France and India co-chair the group. В группе сопредседательствуют Индия и Франция.
In 1842, France declared Tahiti and the Marquesa Islands a French protectorate. В 1842 году Франция объявила Таити и Маркизские острова французским протекторатом.
In 1958, France reclassified the colony as an overseas territory. В 1958 году Франция перевела колонию в категорию заморских территорий.
The World Water Council was established in Marseille, France, in 1996 as a non-profit non-governmental umbrella organization. Всемирный водный совет был создан в Марселе, Франция, в 1996 году в качестве некоммерческой неправительственной зонтичной организации.
Also France used sample data in the rolling census. Франция также использовала выборочные данные в рамках своей скользящей переписи.
Five countries who have not collect this data are Czech Republic, France, Kazakhstan, Tajikistan and UK. Пять стран, не собирающих такие данные, это Чешская Республика, Франция, Казахстан, Таджикистан и Соединенное Королевство.
Only 4 out of 22 responding countries (Canada, Cyprus, France and Portugal) reported that they separately identify servants. Только 4 из 22 ответивших стран (Канада, Кипр, Португалия и Франция) сообщили, что они отдельно выявляют домашних работников.
France noted that step-families were not separated from other families, but it was otherwise compliant. Франция отметила, что приемные семьи не выделяются из числа других семей, но в остальном следует рекомендациям.
Moreover, France submitted the missing response to question 61. Кроме того, Франция представила отсутствовавший ответ на вопрос 61.
She has a second diploma in Maritime Law from the University of Perpignan, France. Имеет второй диплом по частному морскому праву от Перпиньянского университета, Франция.
A few countries, such as France and Tunisia, reported that the maximum amount was fixed at the same level for all natural persons. Несколько стран, например Франция и Тунис, сообщили, что для всех физических лиц установлена одинаковая максимальная сумма взносов.
France reported that it had undertaken a number of legislative measures aimed at preventing corruption and enhancing transparency in the public sector. Франция сообщила об осуществлении ряда законодательных мер, направленных на предупреждение коррупции и повышение прозрачности в публичном секторе.
The court noted that the Convention applied since the employment contract was international and France had withdrawn its commercial reservation. Суд отметил, что применяется Конвенция, поскольку трудовой договор носил международный характер, а Франция сняла свою торговую оговорку.
An arbitral award was rendered in the Havre (France) on 20 December 1993. Двадцатого декабря 1993 года в Гавре (Франция) было вынесено арбитражное решение.
France stated that it would continue to encourage the international community to assist the State. Франция заявила, что она и впредь будет обращаться к международному сообществу с рекомендацией оказывать помощь государству - объекту обзора.
France welcomed efforts by the Congo since the first UPR cycle. Франция приветствовала усилия, которые Конго прилагало после первого цикла УПО.
Such was France's understanding of draft conclusion 7, paragraph 3. Именно так Франция понимает пункт З проекта вывода 7.
Paul Reuter (France) was appointed Special Rapporteur for the topic at the twenty-third session, in 1971. Поль Рейтер (Франция) был назначен Специальным докладчиком по этой теме на двадцать третьей сессии в 1971 году.
He said that France had continued to support the peace process in Darfur since its inception in Doha. Он сказал, что Франция неизменно поддерживает мирный процесс в Дарфуре с момента начала его осуществления в Дохе.
France was also involved in chemical marking, a project spearheaded by the European Union to improve the detectability of precursors for explosives. Франция также причастна к проекту химической маркировки, продвигаемому Европейским союзом, с тем улучшить обнаруживаемость прекурсоров взрывчатых веществ.
France also reported that it has been working on manuals for law enforcement agencies. Франция также сообщила, что она работает над наставлениями для правоохранительных органов.
Mr. Simon-Michel (France) said that not all delegations found summary records to be useful. Г-н Симон-Мишель (Франция) говорит, что полезность кратких отчетов признана не всеми делегациями.
France had provided training in munitions management and encouraged all States that so required to seek the necessary training assistance. Франция осуществляет подготовку в вопросах управления боеприпасами и призывает все нуждающиеся в ней государства обращаться за необходимой помощью в такой подготовке.
France emphasizes the political conception of nuclear weapons, which may be used only on the decision of the President of the Republic. Франция настаивает на политической концепции данного вида оружия, решение о применении которого может быть принято только президентом Республики.
France does not threaten any State, and its deterrence is not targeted. Франция не угрожает ни одному государству, и ни одно государство не является объектом ее сил сдерживания.