France is committed to effective multilateral disarmament that helps to foster a safer world by moving steadily towards general and complete disarmament. |
Франция привержена эффективному многостороннему разоружению, которое позволяет создать условия для более безопасного мира за счет поэтапных действий в русле всеобщего и полного разоружения. |
In some countries (France and Italy), the legislation or the case-law allowed NGOs standing in case of environmental damage. |
В некоторых странах (Франция и Италия) законодательство и правоприменительная практика допускают наделение экологических НПО процессуальной правоспособностью в случае причинения вреда окружающей среде. |
Concerning programme area 5, France confirmed its interest in continuing to lead that activity but invited another country to co-lead. |
Франция подтвердила свою заинтересованность продолжать возглавлять деятельность по программной области 5, предложив при этом еще какой-нибудь стране присоединиться к ее усилиям. |
France and India mentioned that specific research institutes contributed to the improvement of technologies and provided training for sustainable forest management. |
Франция и Индия упомянули о том, что развитием технологий и подготовкой кадров в области неистощительного ведения лесного хозяйства занимаются специальные научно-исследовательские институты. |
France stopped producing fissile material in 1992 (plutonium) and 1996 (highly enriched uranium) to fuel its nuclear weapons programmes. |
Франция прекратила осуществление программ по производству расщепляющегося материала для ядерного оружия в 1992 году (плутоний) и в 1996 году (высокообогащенный уран). |
France signed the Treaty on 3 June and wanted to be among the first to accede to it. |
Франция подписала Договор З июня и поставила перед собой задачу быть в числе первых государств, присоединившихся к нему. |
France also actively supports EU initiatives to promote the Additional Protocol (financial contributions and targeted approaches). |
Франция также оказывала активную поддержку в осуществлении инициатив, предпринимавшихся в этих целях со стороны ЕС (финансовые взносы и проведение адресных мероприятий). |
France actively participates in international nuclear control regimes |
Франция играет активную роль в международных режимах контроля в ядерной области |
As regards cooperation, France shares its training experience with partner countries wishing to develop their nuclear power programmes. |
В рамках своей программы сотрудничества Франция делится своим опытом в области подготовки со странами-партнерами, желающими развивать свои программы в сфере ядерной энергетики. |
127.70. Make ragging of students an offence and conduct awareness-raising campaigns against ragging (France). |
127.70 включить в число правонарушений издевательства над новичками или младшими учащимися и провести кампании по повышению уровня осведомленности в отношении таких издевательств (Франция). |
By supporting and actively participating in the relevant multilateral processes, France has undertaken to respect the rights of indigenous peoples throughout its territory. |
Поддерживая соответствующие процессы, происходящие на многостороннем уровне, и активно участвуя в них, Франция обязалась уважать права коренных народов на всей своей территории. |
France gives priority to two goals: ensuring access to compulsory, free education and effectively integrating vulnerable and disadvantaged population groups into educational structures. |
Франция определила два приоритетных направления работы в этой области: обеспечение доступа к обязательному и бесплатному образованию и эффективный охват уязвимых и обездоленных групп населения образовательными структурами. |
France asked about measures to address overcrowding in prisons and facilitate the reintegration of detainees, as well as the rate of violent crime. |
Франция просила представить информацию о мерах, принятых в целях решения проблемы переполненности тюрем и оказания содействия реинтеграции заключенных, а также об уровне насильственной преступности. |
Through significant cooperation initiatives at field level, France supports local communities and the land policies established in developing States. |
Франция путем осуществления крупных мероприятий по сотрудничеству на местах оказывает поддержку местным органам власти и поддерживает земельную политику, проводимую в развивающихся государствах. |
Certificate in refugee law, UNHCR International Human Rights Institute, Strasbourg, France |
Свидетельство о подготовке в области права беженцев, Международный институт по правам человека УВКБ, Страсбург (Франция) |
France welcomed Saudi Arabia's policy to modernize its society and its progress on the role of women in society. |
Франция приветствовала политику Саудовской Аравии, направленную на модернизацию ее общества, и достигнутый ею прогресс в деле повышения роли женщин в обществе. |
It hoped that France would ensure that its practices and policies in that regard would conform to international law. |
Она выразила надежду на то, что Франция обеспечит, чтобы ее практика и политика по этим вопросам соответствовали нормам международного права. |
Didn't General de Gaulle say all France resisted? |
Но, позвольте, генерал Де Голль сказал, что вся Франция сопротивлялась. |
Will France be more powerful and prosperous? |
Разве в составе Европы Франция станет богаче и могущественней? |
France highlighted the training provided to public officials regarding their reporting obligations under the Criminal Code and the available reporting mechanisms. |
Франция сообщила об организации для публичных должностных лиц учебной подготовки в отношении их обязанности представлять сообщения согласно Уголовному кодексу и использования имеющихся механизмов представления сообщений. |
Mr. Pascal Ollivier, SOGET, France |
Г-н Паскаль Оливье, "СОЖЕТ", Франция |
Mr. Jacques Ritt, SOGET, France |
Г-н Жак Рит, "СОЖЕТ", Франция |
Mr. Patrice Palanque (France) |
З. г-н Патрис Паланк (Франция) |
France welcomes the work conducted in this field by various foundations, including UNITAR here this week, to spur on the international community. |
Франция приветствует работу, проводимую в этой сфере различными учреждениями, и в том числе прямо на этой неделе - ЮНИДИРом, чтобы стимулировать международное сообщество. |
Michel Mallet F, consultant for seed potatoes in France; |
Мишель Малле (Франция), консультант по семенному картофелю во Франции; |