Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France withdrew the two documents and agreed to work with GTB to develop an acceptable solution. Франция отозвала оба документа и согласилась выработать вместе с БРГ приемлемое решение.
Austria, France, Serbia and Georgia expressed their openness to the on-going discussion at the OEWG in New York. Австрия, Франция, Сербия и Грузия заявили о своей готовности участвовать в текущих обсуждениях, проводимых в рамках РГОСС в Нью-Йорке.
Some countries have already collected third wave data, including France, Hungary, the Netherlands and the Russian Federation. Некоторые страны, в том числе Венгрия, Нидерланды, Российская Федерация и Франция, уже собрали данные для третьего раунда.
UNIDO was a key player in that process and France, too, was accumulating investments and expertise to that end. ЮНИДО является одной из ключевых организаций в этом процессе, и Франция также наращивает инвестиции и набирается опыта в этой области.
The informal working group, in which France intended to play a constructive role, would provide an opportunity to do so. Сделать это можно будет в рамках неофициальной рабочей группы, в которой Франция намерена играть конструктивную роль.
France supported the Director-General in his wish to modernize the Organization. Франция поддерживает Генерального директора в его стремлении модернизировать Организацию.
France is a State party to the main international human rights instruments and recognizes the competence of the treaty bodies to consider individual complaints. Франция является участницей основных международных документов по правам человека и признает компетенцию договорных органов в области рассмотрения индивидуальных жалоб.
France pursues a policy of active engagement in the Human Rights Council. З. В составе Совета по правам человека Франция проводит политику активных мер.
France also pledges to share with other States its experience with the Universal Periodic Review and to actively promote this mechanism. Франция обязуется также обмениваться с другими государствами своим опытом в проведении универсального периодического обзора и активно содействовать применению этого механизма.
France is strongly committed to the promotion of all human rights, which are universal, indissociable, interdependent and closely linked. Франция твердо привержена делу поощрения всех прав человека с учетом их универсального, неделимого, взаимосвязанного и взаимозависимого характера.
France has a special commitment to freedom of opinion and expression, including on the Internet. Франция уделяет особое внимание поощрению свободы мнений и их выражения, в том числе в Интернете.
France is working for the attainment of the Millennium Development Goals and for equitable and monitored globalization. Франция принимает меры для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечения справедливой и всеохватывающей глобализации.
France is striving to promote an ongoing dialogue with non-governmental organizations and national institutions concerned with the protection of human rights. Франция стремится развивать регулярный диалог с неправительственными организациями и национальными правозащитными учреждениями.
It cannot be doubted that France has engaged in activities that have substantially altered the natural environment of the test sites in the Pacific. Франция, несомненно, осуществляла деятельность, которая существенно изменила естественную природную среду испытательных полигонов в Тихом океане.
France has verifiably dismantled its nuclear-weapon testing sites as well as production facilities for the manufacture of weapon-usable nuclear material. Франция проверяемым образом закрыла свои ядерные испытательные полигоны, а также производственные объекты по изготовлению оружейного ядерного материала.
In view of the global economic climate, France would maintain its levels of ODA while calling for the donor base to be broadened. С учетом глобального экономического климата Франция сохранит свой объем ОПР, одновременно призывая к расширению донорской базы.
France had recently introduced a tax on international financial transactions; 10 per cent of the funds raised would be allocated to development. Франция недавно ввела налог на международные финансовые операции; 10 процентов привлеченных средств будет выделено на развитие.
France was committed to the recently launched Global Partnership for Effective Development Cooperation. Франция поддерживает деятельность недавно созданного Глобального партнерства по эффективному сотрудничеству в целях развития.
France recognized the international commitment of Canada in the area of human rights. Франция позитивно оценила международные обязательства Канады в сфере прав человека.
France thanked the delegation for presenting its report and welcomed the ratification of the Rome Statute. Франция поблагодарила делегацию за представление доклада и приветствовала ратификацию Римского статута.
From the international community, representatives of MINUSTAH and several donors (Canada, France, Japan and the United States of America) attended. Международное сообщество было представлено МООНСГ и несколькими донорами (Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция и Япония).
Italy, France, Switzerland, the United Kingdom and Australia approved of the Belgian amendment. Италия, Франция, Швейцария, Соединенное Королевство и Австралия поддержали поправку Бельгии.
Mr. Grand d'Esnon (France) endorsed the nomination. Г-н Гранд д'Эснон (Франция) одобряет выдвинутую кандидатуру.
Mr. Jacquet (France) said that the rules on transparency served a dual purpose. Г-н Жаке (Франция) говорит, что правила о прозрачности служат двойной цели.
Mr. Bellenger (France) expressed reservations regarding the number of subparagraphs devoted to the name of the grantor in recommendation 24. Г-н Белленже (Франция) высказывает сомнение в отношении количества подпунктов, посвященных имени праводателя в рекомендации 24.