Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France has also taken part in the INTERBALL programme intended to study the behaviour of plasma in the auroral regions and in Earth's magnetospheric tail. Франция также приняла участие в программе "Интерболл", предназначенной для исследования поведения плазмы в авроральных зонах и магнетосферном хвосте Земли.
1979: Seventh Session of the International Training Centre for University Human Rights Teaching, Strasbourg, France 1979 год Седьмая сессия Международного учебного центра Университета прав человека, Страсбург (Франция)
France supports Austria's initiative, which, following the Federal Republic of Germany last year, proposed such a decision this year. Франция поддерживает инициативу Австрии, которая вслед за прошлогодним предложением Федеративной Республики Германии предложила в этом году принять такое решение.
In this context, France supports the proposals put forward by the Special Coordinator for the establishment of an ad hoc committee in the Conference on Disarmament to address this subject. В этом контексте Франция поддерживает внесенные Специальным координатором предложения относительно учреждения на Конференции по разоружению специального комитета для рассмотрения данного вопроса.
Ms. Letrot (France) said that she shared the concerns expressed by the representative of Morocco about correspondence being received from the Secretariat in English. Г-жа ЛЕТРО (Франция) говорит, что разделяет озабоченность, высказанную представителем Марокко относительно получения корреспонденции от Секретариата на английском языке.
Before presenting its observations on the draft articles, France wishes to commend the members of the International Law Commission who worked on them, particularly the special rapporteurs. Прежде чем представлять замечания по проекту статей, Франция хотела бы поблагодарить членов Комиссии международного права, которые осуществили его разработку, и особенно специальных докладчиков.
France proposes renumbering this provision as paragraph 4 and adding a new second sentence as follows: Франция предлагает сделать это положение пунктом 4 и добавить следующее новое второе предложение:
France would suggest new wording for the draft article, taking into account the provisions of article 41. Франция предлагает новую формулировку этого проекта статьи, в которой учтены положения статьи 41.
France proposes adding a new provision on the cessation of countermeasures as follows: Франция предлагает добавить следующее новое положение о прекращении контрмер:
France, which has a presence on five continents and is itself a land of immigration, has had experience of such confrontations in its history. Французы живут на пяти континентах, и сама Франция является страной иммиграции, поэтому ее история знает примеры подобных конфронтаций.
Mr. Y. Le Breton (Ministry of Transport, France) Г-н И. Ле Бретон (Министерство транспорта, Франция)
Safety in tunnels France, Norway, Switzerland, PRI, European Commission, secretariat Норвегия, Франция, Швейцария, Европейская комиссия, МОПДТП, секретариат
Preparation of the Seminar France, Spain, Netherlands, Switzerland, ECMT, secretariat Испания, Нидерланды, Швейцария, Франция, ЕКМТ, секретариат
Roadside controls France, Portugal, Switzerland, secretariat Португалия, Франция, Швейцария, секретариат
France made comments with regard to the definition of seating positions as well as the additional definition of GTM. Франция высказала замечания в отношении определения мест для сидения, а также дополнительного определения ПТМ.
Austria, France and the Netherlands propose to replace article 13 of the draft convention against corruption with the following: Австрия, Нидерланды и Франция предлагают заменить статью 13 проекта конвенции против коррупции следующим:
Variable message signs France, Germany, Netherlands, Spain Германия, Испания, Нидерланды, Франция
Pierre Georget (PJG), France - Standards Rapporteur Пьер Жорже, Франция - Докладчик по стандартам
The United Kingdom and France have followed closely the progress so far in the inter-Congolese political dialogue taking place in Sun City in South Africa. Соединенное Королевство и Франция внимательно следят за достигнутым прогрессом в рамках проводимого в Сан-Сити в Южной Африке межконголезского политического диалога.
For its part, France fully supports a zero-tolerance policy, which we are seeking to put in place at the national level. Франция, со своей стороны, полностью поддерживает политику абсолютной недопустимости, которую мы стараемся внедрить у себя на национальном уровне.
France, the United Kingdom and the United States remain fully committed to meeting our obligations as strictly provided for under article VI of the NPT. Франция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты остаются полностью приверженными выполнению своих обязательств, которые строго закреплены в статье VI ДНЯО.
France, Germany and the Russian Federation, supported by China, have submitted proposals for achieving that objective by defining key disarmament tasks and establishing a rigorous timetable. Франция, Россия и Германия, поддерживаемые Китаем, представили предложения для достижения этой цели путем определения ключевых разоруженческих задач и составления сжатого графика.
Indeed a review of the record would reveal that, as noted by France in its Written Statement: Действительно, обзор документов показывает, что, как отмечала Франция в своем письменном заявлении:
France condemns such human rights violations in the strongest terms and appeals to the Government to shoulder its responsibility to put an end to that situation. Франция самым решительным образом осуждает подобные нарушения прав человека и призывает правительство выполнить свои обязательства, положив конец подобной ситуации.
Mr. Levitte: France considers that the resolution that has just been adopted unanimously is a good resolution for the following reasons. Г-н Левит: Франция считает только что единодушно принятую резолюцию хорошей резолюцией в силу следующих причин.