Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
Seven Parties to protocols (Austria, Denmark, Finland, France, Italy, Sweden and the United Kingdom) submitted 1980-2006 time series. Семь Сторон протоколов (Австрия, Дания, Италия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Швеция) представили временные ряды за период 1980-2006 годов.
Mr. LOUET (France) said that the agenda did not provide for a general exchange of views at the present session. Г-н ЛУЭ (Франция) говорит, что повестка дня не предусматривает проведения общего обмена мнениями на данной сессии.
Seminar on forest operations of tomorrow, Pessac, France, 20-24 September, 1999 Семинар по перспективам осуществления лесохозяйственных операций, Пессак, Франция, 20-24 сентября 1999 года
Calais - Dover (France - United Kingdom) Кале - Дувр (Франция - Соединенное Королевство)
Mr. LOUET (France) said that the agenda did not provide for a general exchange of views at the present session. Г-н ЛУЭ (Франция) говорит, что повестка дня не предусматривает проведения общего обмена мнениями на данной сессии.
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
S7 Airlines is launching a new charter program for the Russian and foreign tourists traveling to France. Авиакомпания S7 Airlines открывает для российских и иностранных туристов новую чартерную программу во Францию.
In 1973 he was deported and moved to France, where he received a second architectural education. В 1973-м году эмигрировал во Францию, где получил второе архитектурное образование.
The Amsterdam merchants also supplied France with naval stores, which that country needed for its naval construction, but was unable to procure itself in Norway and the Baltic countries, due to the British blockade. Амстердамские купцы также поставляли во Францию морские припасы, в которых она нуждалась для строительства военно-морского флота, но была не в состоянии обеспечить себя через Норвегию и Балтийские страны из-за британской блокады.
Julia was a World War II spy, and when the war ended, she got married, moved to France, and decided to give culinary school a shot. Julia, her books and her TV shows revolutionized the way America cooks. Джулия была шпионкой во время Второй Мировой войны, и когда война закончилась, она вышла замуж, переехала во Францию и решила попробовать открыть кулинарную школу. Джулия, её книги и ТВ-шоу совершили революцию на кухнях Америки.
And I'm your new roommate until immigration picks you up and puts you on that plane to France. Я твой новый сосед до тех пор, пока иммиграционная служба тебя не схватит и не посадит в самолет во Францию.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
It was this Ideal of the ancient Olympics that Baron Pierre de Coubertin of France sought to revive in the modern Olympic movement. Именно этот идеал древних Олимпийских игр пытался оживить в современном олимпийском движении французский барон Пьер де Кубертен.
When the war with France broke out, the French king confiscated the Riccardi's assets, and the bank went bankrupt. Когда была развязана война с Францией, французский король конфисковал финансовые активы Риккарди и банк обанкротился.
Due to the success of the German edition, the French editor Victor Tournachon decided to publish the book in France. В связи с успехом публикации на немецком языке французский издатель Турнашон (Tournachon) решил выпустить книгу и во Франции.
Guy Laroche (French pronunciation:) was a French fashion designer (16 July 1921 in La Rochelle, France - 17 February 1989 in Paris) and founder of the eponymous company. Ги Ларо́ш (фр. Guy Laroche; 16 июля 1921, Ла-Рошель - 17 февраля 1989, Париж) - французский модельер, основатель одноимённой компании.
The Newsletter is produced in English and translated into French by the TRAINMAR Centre in Guadeloupe (France) and into Spanish by the port authority of Valencia (Spain), with the port authority of Dunkirk printing and distributing each issue. Информационный бюллетень составляется на английском языке и переводится на французский язык Центром ТРЕЙНМАР в Гваделупе (Франция) и на испанский язык администрацией порта Валенсия (Испания), тогда как печатание и распространение каждого выпуска осуществляет администрация порта Дюнкерк.
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
She has to think of her family, especially little France. Ей нужно позаботиться о своей семье, особенно о малышке Франс.
4 Agence France Presse, 10 April 1999. 4 Агентство Франс Пресс, 10 апреля 1999 года.
Ms. Fanon-Mendes France noted that discrimination was a long-term result of the slave trade and colonialism and that it supported hierarchies that needed to be deconstructed. Г-жа Фанон-Мендес Франс отметила, что дискриминация является долгосрочным результатом работорговли и колониализма и что она поддерживает иерархические структуры, которые необходимо разрушить.
Not only did the smaller rural hospitals suffer damage to property and equipment, but also the Federation's main hospital, the Joseph N. France General, lost a significant portion of its roof, and damage to equipment and stocks is considerable. Значительный материальный ущерб был нанесен собственности и оборудованию не только небольших сельских больниц; с главной больницы Федерации - "Джозеф Н. Франс Дженерал" - была сорвана часть крыши, а ее оборудованию и инвентарю был причинен огромный ущерб.
Air France, Glasgow direct. Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
We will control France within 1 week. Французы, возвращайтесь по домам.
Scheiss French! - Scheiss France! Невероятно! Проклятые французы!
Four of them were killed before the two survivors finally made it back to France due to the French negotiating a ceasefire agreement with the Viet Minh at the Geneva Conference. Четверо из них были убиты, а двое выживших вернулись во Францию благодаря тому, что на Женевской конференции французы договорились о прекращении огня с вьетнамцами.
They also negotiated a treaty by which the Scots would invade England if the English invaded France, and in return the French would support the Scots. Они также заключили договор, по которому шотландцы должны были вторгнуться в Англию, если англичане вторгнутся во Францию, в ответ французы поддержали бы шотландцев.
It ran from Brighton to Glasgow in five stages and was won by Robert Batot of France, with Frenchmen taking six of the top 10 places, the mountains competition and best team. Её победителем стал француз Робертом Бато, причём французы заняли шесть мест в первой десятке, выиграли горную и командную классификации.
Больше примеров...
France (примеров 227)
French multi-national companies such as Air France and Orange S.A. operate in CAR. Французские интернациональные компании, такие как Air France и Orange, представлены в ЦАР.
In particular, it has had various ownership relations with General Electric, Honeywell, and NEC from the 1960s to the 1980s; and with Motorola, Debeka, and France Télécom more recently. В частности, она имела разнообразные имущественные отношения с General Electric, Honeywell и NEC с 1960-х по 1980-е годы, а позднее с Motorola, Debeka и France Télécom.
The Air France bus from Charles de Gaulle Airport will drop you off 50 m from the hotel. Depuis l'aйroport Charles de Gaulle, le bus Air France vous dйposera а 50 m de l'hфtel.
In May 1999, the new high-speed line serving Charles de Gaulle Airport opened, and Thalys started direct services from the Airport to Brussels, including codeshare agreements with Air France, American Airlines and Northwest Airlines. В мае 1999 года новая скоростная линия напрямую соединила Международный аэропорт имени Шарля де Голля и аэропорт Брюсселя, по соглашению с авиакомпаниями Air France, American Airlines и Northwest Airlines.
A brief bulletin by Air France indicated that "the misleading stopping and starting of the stall warning alarm, contradicting the actual state of the aircraft, greatly contributed to the crew's difficulty in analyzing the situation." Air France опубликовала бюллетень, в котором заявила, что «вводящие в заблуждение сигналы включающегося и выключающегося предупреждения о сваливании, противоречащие реальному пространственному положению самолёта, могли стать факторами, значительно затруднившими анализ ситуации экипажем».
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
Family allowance levels were brought in line with those in metropolitan France on 1 July 1993. С 1 июля 1993 года размеры семейных пособий приведены в соответствие с пособиями в метрополии.
The protection of women's rights is a concern of the Government in both overseas and metropolitan France. Защита и поощрение прав женщин является одной из задач французского правительства как в отношении заморских территорий и департаментов, так и метрополии.
"The movement of nomads is banned throughout France"as long as the war lasts. "Punishable by a prison sentence of one to five years." Передвижение кочевников по территории метрополии запрещено до конца войны и карается заключением в тюрьму на срок от 1 до 5 лет.
In mid-2004, nearly 5 million immigrants were resident in metropolitan France, including 1.97 million French citizens born abroad. В середине 2004 года во французской метрополии проживало около 5 млн. иммигрантов, из которых 1,97 млн. являлись французами, родившимися за границей.
The proposal would reform the Indemnité temporaire de retraite scheme, introduced in 1952 to encourage French civil servants to retire to the overseas territories by awarding them a pension up to 75 per cent higher than that which they would have earned in France. Это предложение предусматривает реформу системы выплат временных надбавок, введенной в 1952 году в целях поощрения французских гражданских служащих к выходу на пенсию в заморских территориях, посредством начисления им пенсии, размер которой мог на 75 процентов превышать ту пенсию, которую они получали бы в метрополии.
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
During Christmas Bernard left the school and he went back to France. Накануне Рождества, Бернар вернулся в Париж...
Eventually both Britain and France gave in, signing treaties in 1849 (Britain) and 1850 (France) acknowledging the Argentine sovereignty over its rivers. В конечном счёте и Лондон и Париж уступили, подписав двусторонние соглашения в 1849 году (Великобритания) и 1850 году (Франция), признав аргентинский суверенитет по его рекам.
Meeting on Energy Statistics (Paris, France) Совещание по энергетической статистике (Париж, Франция)
In that regard, the European Union particularly welcomes the urgent initiative of the Government of France to invite representatives of the Haitian Government, the opposition and civil society to talks in Paris tomorrow. В этой связи Европейский союз особо приветствует срочную инициативу правительства Франции в отношении того, чтобы пригласить завтра представителей гаитянского правительства, оппозиции и гражданской общественности на переговоры в Париж.
After initial rebel victories against the French, France sent thousands of troops to Syria and Lebanon from Morocco and Senegal, equipped with modern weapons, compared to the meager supplies of the rebels. После первых побед повстанцев над французами Париж направил тысячи военнослужащих в Сирию и Ливан из Марокко и Сенегала, оснащенных современным вооружением.
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
The EU and its member states - particularly Spain, France, Germany, and Italy - should make this new form of energy production and cooperation the key project of the Mediterranean partnership, and must ensure the necessary political conditions to accomplish it rapidly. Евросоюз и страны-члены, особенно Испания, Франция, Германия и Италия, должны сделать эту новую форму производства энергии и сотрудничества ключевым проектом Средиземноморского партнерства и обеспечить необходимые политические условия для его стремительной реализации.
The voting on Article 5 in the original proposal was as follows: 4 in favour (Finland, France, Germany and Italy) and 9 against (Denmark, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom and United States). Результаты голосования по статье 5 первоначального предложения распределились следующим образом: 4 - за (Германия, Италия, Финляндия и Франция) и 9 - против (Дания, Испания, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Швеция).
While France's territories remained largely intact, Spain was forced to cede her European empire in the peace; her Italian possessions, including Naples, Milan, and Sardinia, were given up to Austria, along with Sicily, which was ceded to Savoy. В то время как французские земли остались нетронутыми, Испания была вынуждена раздать свои владения в Европе ради сохранения мира; её итальянские владения, включая Неаполь, Милан и Сардинию, получила Австрия, вместе с Сицилией, позднее переданной Савойе.
However, Estonia, Finland, France, Latvia, Poland, Serbia, Slovenia and the United Kingdom made clear that the affected Party determined the content; Portugal and Spain again referred to their bilateral agreement that made this responsibility clear. Вместе с тем Латвия, Польша, Сербия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Эстония указали, что содержание определяется затрагиваемой Стороной; Португалия и Испания вновь сослались на свое двустороннее соглашение, в котором эта обязанность четко прописана.
Prosecutions of acts of piracy are currently ongoing in 10 States: Kenya, Seychelles, Somalia (in the Somaliland and Puntland regions), Maldives, Yemen, the Netherlands, United States of America, France, Spain and Germany. Судебное преследование за акты пиратства в настоящее время осуществляется в 10 следующих государствах: Кения, Сейшельские Острова, Сомали (в районах Сомалиленд и Пунтленд), Мальдивские Острова, Йемен, Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Франция, Испания и Германия.
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
Mrs. QUINCY (France) supported the representative of Spain's comments. Г-жа КЭНСИ (Франция) разделяет мнение пред-ставителя Испании.
France was once again involved in her own instabilities (the famous Siege of La Rochelle began in 1627), and Spain's eminence seemed irrefutable. Во Франции снова возникла внутренняя нестабильность (в 1627 году началась знаменитая осада Ла-Рошели), и положение Испании снова, казалось, достигло прежних высот.
In fall 2006, similar services were launched in France (StudiQG), Italy (StudiLN), Spain (EstudiLN) and Poland (StudentIX). Осенью 2006 года аналогичные услуги были запущены во Франции (StudiQG), Италии (StudiLN), Испании (EstudiLN) и Польше (StudentIX).
The Office of Multiculturalism has partnerships for transnational projects with Spain and France, aimed at developing studies and research on school attendance by gypsies and training teachers for gypsy and traveller children. При осуществлении международных проектов Секретариат по вопросам культурного многообразия сотрудничает со своими партнерами из Испании и Франции, проводя исследования, посвященные охвату цыган школьным образованием и подготовке преподавателей для детей цыган и других кочевников.
France had aligned itself on the rest of the European Union, since the holding period was 28 days in Denmark, 40 days in Spain and 18 months in Germany. Франция последовала примеру остальных стран-членов Европейского союза, так как срок задержания в Дании составляет 28 суток, в Испании - 40 суток и в Германии - 18 месяцев.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
After time spent in several Austrian and German cities, in the spring of 1900 he ended up in Paris, France where he found work at the new Renault automobile company. После времени, потраченного в нескольких австрийских и немецких городах, весной 1900 года Сис оказался в Париже, где он начал работать в новой автомобильной компании Renault.
While in Paris she held discussions with the Assistant Director-General of UNESCO; the Director of the Bioethics section and other members of staff; and representatives of the Governments of Belgium, Canada, Japan as well as France. В Париже состоялись беседы с Помощником Генерального директора ЮНЕСКО, Директором Отдела биоэтики и другими сотрудниками, а также с представителями правительств Бельгии, Канады, Японии и Франции.
Welcomes the display of solidarity given by the international community at the donors conference held in Paris in December 2000 at the initiative of former President of South Africa Mr. Mandela, backed by the President of France Mr. Chirac; приветствует проявление солидарности со стороны международного сообщества во время Конференции доноров, организованной в Париже в декабре 2000 года по инициативе бывшего президента Южной Африки г-на Манделы и при поддержке президента Франции г-на Ширака;
Four out of ten immigrants living in France reside in the Paris Region. Каждый десятый иностранец, живший во Франции, обитал в Париже.
Meeting with UNESCO at UNESCO head quarter, Paris, France May 17, 2005 to introduce the ICEVI to UNESCO's Flagship on Teacher's Training. встреча с представителями ЮНЕСКО в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, Франция, 17 мая 2005 года для представления Совета по вопросам образования людей, имеющих нарушения зрения, в связи с важной публикацией ЮНЕСКО по проблемам подготовки учителей.
Больше примеров...