Английский - русский
Перевод слова France

Перевод france с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франция (примеров 11720)
Here is where Germany and France must lead the way. И именно с этой проблемой должны начать борьбу Франция и Германия.
France, Italy and the European Community reserved their positions on the 1999 and 2000 budgets; Италия, Франция и Европейское сообщество зарезервировали свои позиции в отношении Бюджетов на 1999 и 2000 годы;
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): An amendment has been proposed on operative paragraph 7 of the draft resolution. Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): К пункту 7 постановляющей части проекта резолюции была предложена поправка.
In addition to the summer session programmes, ISU had recently launched a Master of Space Studies programme, held at Strasbourg, France. В дополнение к программам летних сессий МКУ организовал недавно в Страсбурге, Франция, программу обучения, предусматривающую получение степени магистра по вопросам космических исследований.
In addition to the summer session programmes, ISU had recently launched a Master of Space Studies programme, held at Strasbourg, France. В дополнение к программам летних сессий МКУ организовал недавно в Страсбурге, Франция, программу обучения, предусматривающую получение степени магистра по вопросам космических исследований.
Больше примеров...
Во францию (примеров 1431)
He went to France, where he passed away. Он переехал во Францию, где скончался.
Henry has still not been captured and Queen Margaret has sailed home to France with her son demanding help. Генрих до сих пор не капитулировал, и королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи.
After his victory, the King returned to France, taking hostages for good behaviour among the burghers of Bruges and Ypres. После своей победы король вернулся во Францию, со взятыми заложниками и учинил расправу над горожанами Ипра и Брюгге.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.
Ipedex claims the amount of FRF 252,207 for salaries paid to six of the 10 employees who were seconded to the project and for whom other work could not be found immediately following their repatriation to France on 30 October 1990. Компания "Ипедекс" ходатайствует о компенсации ей 252207 фр. франков - суммы заработной платы, выплаченной шести сотрудникам из десяти, которые были откомандированы на объект и которым компания не могла предложить другую работу сразу же после их возвращения во Францию 30 октября 1990 года.
Больше примеров...
Французский (примеров 226)
Each of your sons will be king of France. Все ваши сыновья взойдут на французский престол.
Not to mention "Taka takata", released in May. The latter is an absolute success in France and Plait breathes with relief. В мае на французский рынок выходит сингл "Така takata", который имеет значительный успех.
In 1920, he was appointed military attaché to France, and was then ordered to learn French. В 1920 году был назначен военным атташе во Францию, где изучал французский язык.
On 13 May 1994, in a letter addressed to the Director-General of the International Labour Office (ILO), the Permanent Mission of France in Geneva confirmed the information given to ITU by the French Councillor on 11 May. 13 мая 1994 года Постоянное представительство Франции в Женеве в письме на имя Генерального директора Международного бюро труда (МБТ) подтвердило информацию, которую представил МСЭ 11 мая французский советник.
In 2008, the French Senate passed a law aimed at reforming indexed retirement pensions for French overseas territories (pensions in New Caledonia are 75 per cent higher than in France). В 2008 году французский сенат принял закон о пересмотре индексированных пенсий по старости для заморских территорий Франции (пенсии в Новой Каледонии на 75 процентов выше, чем во Франции).
Больше примеров...
Франс (примеров 197)
As a result, Japan has been able freely to reprocess nuclear materials and develop advanced technologies for its rearmament (Radio France Culture, 5 November 1993). В результате этого Японии без труда удалось наладить переработку ядерных материалов и разработать современные технологии для осуществления процесса перевооружения (радиостанция "Франс Кюльтюр", 5 ноября 1993 года).
The canal was France's idea Про канал придумала Франс.
France Libertés submitted the following additional report on 17 March 2003. 17 марта 2003 года организация «Франс либерте» представила дополнительный доклад следующего содержания:
In a flexible attempt to resolve this matter, the Committee decided to give France Libertés another opportunity to clarify its position on Tibet and requested it to submit a further report to be considered at the 2003 regular session. Пытаясь проявить гибкость при решении этого вопроса, Комитет принял решение дать организации «Франс либерте» еще одну возможность разъяснить ее позицию в отношении Тибета и просил организацию представить на рассмотрение Комитета на его очередной сессии 2003 года еще один доклад.
M. Brard France Nature Environment М. Брар "Франс натюр энвиронман"
Больше примеров...
Французы (примеров 74)
The island was captured and held by France during the American War of Independence between 1778 and 1783, after which it was returned to British control. Французы вновь заняли остров во время американской войны за независимость между 1778 и 1783 годами, после чего был возвращён британцам.
Bernhard von Galen, bishop of Münster, invaded the Netherlands on 1 June 1672 in several places, taking several towns (including Enschede, Almelo and Borculo) and laying siege to Groenlo, where his forces were joined by those of France and Cologne. Бернгард фон Гален, епископ Мюнстера, вторгся в Нидерланды 1 июня 1672 года в нескольких местах, заняв несколько городов (в том числе Энсхеде, Алмело и Боркуло) и осадив Грунло, где к его войскам присоединились французы и кёльнцы.
This situation changed in 1778, following the entry of France into the war, when the French and Americans agreed to embark on joint operations against the British. Ситуация изменилась в 1778 году, после вступления в войну Франции, когда французы и американцы договорились начать совместные операции против англичан.
The French are notoriously sensitive - if not defensive - about France's stature in the world. Общеизвестно, что французы очень чувствительно - если не агрессивно - относятся к статусу Франции в мире.
Four of them were killed before the two survivors finally made it back to France due to the French negotiating a ceasefire agreement with the Viet Minh at the Geneva Conference. Четверо из них были убиты, а двое выживших вернулись во Францию благодаря тому, что на Женевской конференции французы договорились о прекращении огня с вьетнамцами.
Больше примеров...
France (примеров 227)
Robert and the Shadows (2004) French documentary on France Télévisions. «Робер и тени» (2004), документальный фильм France Télévisions.
Adapted to broadcast play at France Culture in 1987. Радиопостановка по французскому переводу вышла на France Culture в 1987.
Take off for business with Air France and KLM! Летайте в деловые поездки с авиакомпаниями Air France и KLM!
The fire engines 'The Conqueror' and 'La France' had to be abandoned to the flames, and the call went out to five communities for assistance in fighting the blaze, including Montreal and Toronto. Две городских пожарных машины «The Conqueror» и «La France» оказались окружены огнём, в связи с чем пришлось обратиться за помощью к пожарным командам близлежащих городов, включая Монреаль и Торонто.
In music, the name Ostara has been adopted as a name by the musical group Ostara, and as the names of albums by:zoviet*france: (Eostre, 1984) and The Wishing Tree (Ostara, 2009). В честь Остары были названы британская неофолк-группа Ostara, альбомы Eostre:zoviet*france (1984) и Ostara The Wishing Tree (2009).
Больше примеров...
Метрополии (примеров 98)
OAS-Métro, the branch in metropolitan France, was led by captain Pierre Sergent. OAS-Métro, отделение во французской метрополии, возглавлялось капитаном Пьером Сержаном.
The laws of the Republic automatically apply as in metropolitan France. Законы Республики применяются там автоматически, так же, как в метрополии.
The implementation regulations based on this provision may not be based on the same texts in metropolitan France and in French Polynesia, but in practice the differences are insignificant. Нормативная база по применению данного положения закона может основываться на разных текстах в метрополии и во Французской Полинезии, но на практике эти различия незначительны.
Since 1976, and especially since 1989, a number of laws have been passed as part of a significant effort to bring the legislation applicable to Mayotte into line with that of metropolitan France. В результате принятия ряда законов с 1976 года, и в особенности с 1989 года, было достигнуто существенное сближение законодательства, действующего на острове Майотта, с законодательством метрополии.
It submits that the legislative and regulatory differences between metropolitan France and overseas territories are based on such objective and reasonable criteria, as stipulated in article 74 of the Constitution, which explicitly refers to the "specific interests" of the overseas territories. Оно полагает, что различия в законодательстве и нормативной базе метрополии и заморских территорий Франции основаны на таких разумных и объективных критериях, как критерии, определенные в статье 74 Конституции, в которой содержится ясное указание на "специфические интересы" заморских территорий.
Больше примеров...
Париж (примеров 277)
Describe many new species, most of them are now owned by th National Museum of Natural History (France). Сегодня они разбросаны во многих музеях, в том числе: Национальный музей естественной истории (Париж).
Alcatel, Paris, France «Алькатель», Париж, Франция
It was the last time that France played at the Parc des Princes, in Paris. Это был последний раз, когда все игры во Франции разыгрывали матчи на Парк де Пренс в Париж.
Since 2010 lectures in France, as a professor of Mande languages in the Institut national des langues et civilisations orientales in Paris. С 2010 года преподаёт во Франции, профессор языков манден в Национальном институте восточных языков и цивилизаций, Париж.
e) Organization of the Seminar "Women and Families of Paris", with the CNIDFF (National Centre of Information and Documentation for the Women of France) (26th of April 2000-Paris) ё) организация семинара «Женщины и семьи Парижа», совместно с Национальным центром информации и документации для женщин Франции (НЦИДЖФ) (26 апреля 2000 года, Париж);
Больше примеров...
Испания (примеров 397)
Three donors - France, the Netherlands and Spain - increased by 20 per cent or more. Три донора - Испания, Нидерланды и Франция - увеличили свои взносы на 20 или более процентов.
Others provided direct quotation of the legislation, whereas France, Kazakhstan and Spain summarized the key contents. Другие страны представили прямые выдержки из законодательства, а Испания, Казахстан и Франция представили краткую информацию о его основных компонентах.
Egypt, France, Mexico, the Netherlands, Portugal, South Africa, Spain and the NGO Coalition supported article 9 as drafted. Египет, Испания, Мексика, Нидерланды, Португалия, Франция, Южная Африка и Коалиция НПО поддержали текст статьи 9, предложенный в проекте.
Colombia, France, Germany, Ireland, Italy, Malaysia, Nicaragua, Norway, Spain, Slovenia, Switzerland and Thailand subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Германия, Ирландия, Испания, Италия, Колумбия, Малайзия, Никарагуа, Норвегия, Словения, Таиланд, Франция и Швейцария.
During the period of recorded history from A.D. 1519 to 1848, all or parts of Texas were claimed by five countries: France, Spain, Mexico, the Republic of Texas, the United States of America. В период с 1519 по 1848 годы, на различные части Техаса заявляли претензии шесть стран: Франция, Испания, Мексика, Республика Техас, Соединённые Штаты Америки, а также Конфедеративные Штаты Америки в 1861-65.
Больше примеров...
Испании (примеров 708)
Myanmar looked forward to the day when innovative financing mechanisms, based on the initiative taken jointly by Brazil, France, Chile and Spain, could be developed to assist in poverty reduction. Мьянма видит в новых механизмах финансирования, которые было предложено внедрить, в частности, по инициативе Бразилии, Чили, Испании и Франции, эффективные средства для борьбы с нищетой.
Archaeological remains and cave paintings in France and Spain from the end of the Pleistocene, 11,000 to 17,000 years ago, have led some to call that period the "Age of the reindeer". Археологические находки и наскальные рисунки во Франции и Испании, датируемые концом плейстоцена - 11000 - 17000 лет назад, - послужили поводом к тому, чтобы назвать этот период «Эрой оленя».
Welcoming the initiative launched by the Presidents of Brazil, Chile and France and the Prime Minister of Spain, with the support of the Secretary-General, to convene in New York, on 20 September 2004, a meeting of world leaders for action against hunger and poverty, приветствуя инициативу президентов Бразилии, Чили и Франции и премьер-министра Испании, поддержанную Генеральным секретарем, проведения в Нью-Йорке 20 сентября 2004 года встречи руководителей стран мира, посвященной борьбе с голодом и нищетой,
Welcoming the Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty of 20 September 2004, convened in New York by the Presidents of Brazil, Chile and France and the Prime Minister of Spain with the support of the Secretary-General, с удовлетворением отмечая состоявшийся 20 сентября 2004 года Саммит руководителей стран мира, посвященный мерам по борьбе с голодом и нищетой и созванный в Нью-Йорке президентами Бразилии, Франции, Чили и председателем правительства Испании при поддержке Генерального секретаря,
His "Anatolian hypothesis" posited that this group lived 2,000 years before the Kurgans, in Anatolia, later diffusing to Greece, then Italy, Sicily, Corsica, the Mediterranean coast of France, Spain, and Portugal. Согласно «гипотезе Ренфрю», протоиндоевропейцы за 2000 лет до вторжения курганной культуры в Европу обитали в Анатолии, и позднее распространились в Греции, Италии, Сицилии, Средиземноморскому побережью Франции, Испании и Португалии.
Больше примеров...
Париже (примеров 383)
Representatives participated and contributed to the following meetings in Paris, France: Эти представители также участвовали в работе следующих заседаний, проходивших в Париже, Франция, и внесли вклад в их проведение:
Here in Paris, the Bank of France was organized in 1800 just like the Bank of England. ВОСХОЖДЕНИЕ НАПОЛЕОНА В 1800 году в Париже по образцу Банка Англии был организован Банк Франции.
Two informal meetings were held between the secretariat and France on 20 - 21 February 2013, Paris and on 3 June 2013 in Lyon. Были проведены два неофициальных совещания с участием представителей секретариата и Франции - 20 и 21 февраля 2013 года в Париже и 3 июня 2013 года в Лионе.
During the biennium, IFPPE continued to support UNICEF involvement with non-United Nations resource institutions such as the International Children's Centre in Paris (France), the Society for International Development, the International Development Conference and the International Paediatric Association. На протяжении двухгодичного периода МФППО продолжал оказывать ЮНИСЕФ поддержку в вопросах сотрудничества с такими предоставляющими ресурсы учреждениями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, как Международный центр ребенка в Париже (Франция), Общество международного развития, Международная конференция по развитию и Международная педиатрическая ассоциация.
As the President of the French Republic recalled at the International Conference on Access to Civil Nuclear Energy, held in Paris on 8 and 9 March 2010, France is prepared to cooperate in the field of civil nuclear energy with all countries that respect their international obligations. Как напомнил Президент Республики на Международной конференции по вопросам доступа к гражданской атомной энергетике, состоявшейся в Париже 8 и 9 марта 2010 года, Франция готова сотрудничать в гражданской ядерной области со всеми странами, которые соблюдают свои международные обязательства.
Больше примеров...