Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France has not given up its demand for a "political" Europe that is more than merely a single market. Франция еще не оставила своих стремлений к созданию «политической» Европы, которая представляет собой нечто большее, чем просто единый рынок.
France and Belgium will restrict immigration by new EU citizens for at least the first two-years of the transition period. Франция и Бельгия собираются ограничивать иммиграцию со стороны новых граждан ЕС на протяжении, по меньшей мере, первых двух лет переходного периода.
In other words, France gives almost exclusively to its former colonies, irrespective of how bad their regimes are. Другими словами, Франция выделяет финансовую помощь почти исключительно своим бывшим колониям, несмотря на то, насколько плохим является их режим.
France contributed to this by its proposals, especially in regard to hedge funds and fiscal havens. Франция внесла в это свою лепту, выдвинув ряд предложений, касающихся, в частности, хеджевых фондов и налоговых убежищ.
France is a sponsor of the draft resolution before the Assembly, introduced this year by the delegation of India. Франция является одним из соавторов проекта резолюции, находящегося на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, который был представлен в этом году делегацией Индии.
Canada, France and the United States of America are sponsoring initiatives designed to promote judicial reform, often in close collaboration with MICIVIH. Канада, Соединенные Штаты Америки и Франция оказывают поддержку - часто в тесном взаимодействии с МГМГ - инициативам, направленным на содействие осуществлению судебной реформы.
Other interested actors include UNDP, USAID and development assistance agencies in countries including France, Germany, Italy and Japan. К числу других заинтересованных доноров относятся ПРООН, ЮСАИД и агентства по оказанию содействия в области развития в таких странах, как Франция, Германия, Италия и Япония.
France does not believe that an internationally wrongful act should expose the wrongdoing State to punitive legal consequences. Франция не считает, что в результате совершения международно-противоправного деяния совершившее его государство должно нести невыгодные последствия, имеющие карательную направленность.
In oral argument France accepted that in addition to material or economic damage there could be "moral and even legal damage". В ходе устных слушаний Франция признала, что, помимо материального или экономически оценимого ущерба, может существовать "моральный и даже правовой ущерб".
Dynamic Inertial Sled Test Pulse (France UTAC) Динамический и инерционный испытательный импульс салазочного механизма (УТАК, Франция)
Switzerland, France and the Swiss national accident insurance company SUVA confirmed their interest to jointly organise a seminar in 2007. Швейцария, Франция и Швейцарская национальная компания по страхованию от несчастных случаев "СУВА" подтвердили свою заинтересованность в совместной организации этого семинара в 2007 году.
The countries in this survey are Brazil, France, Kenya, the Russian Federation and the United States of America. В настоящем докладе рассматривается положение в таких странах, как Бразилия, Кения, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки и Франция.
The existing working group (New Zealand, United States, France, Chile, Italy) should thus be reactivated. Таким образом, следует активизировать работу существующей рабочей группы (Новая Зеландия, Соединенные Штаты, Франция, Чили, Италия).
Thirdly, France would like to reiterate the essential nature of technical assistance to countries needing help in the implementation of resolution 1373. В-третьих, Франция хотела бы подтвердить приоритетный характер технической помощи в интересах содействия тем странам, которым такая помощь нужна для целей выполнения резолюции 1373.
Substantial contributions were pledged at that conference, and France will be responsible for training two battalions for the future Afghan army. На этой конференции были приняты обязательства в отношении предоставления существенной помощи, и Франция будет отвечать за подготовку двух батальонов, которые войдут в состав будущей армии Афганистана.
France will make its contribution by sending a detailed letter so that our offer can be duly recorded in the directory. Франция внесет свой вклад в виде направления подробного письма, с тем чтобы наше предложение могло быть должным образом официально зарегистрировано в руководстве.
Southern Africa and Islands Hydrographic Commission Members: France, Norway, Mozambique, Republic of South Africa, United Kingdom. Гидрографическая комиссия южной части Африки и прилегающих островов; члены: Норвегия, Мозамбик, Соединенное Королевство, Франция, Южноафриканская Республика.
We appreciate the role played by France and ECOWAS in stabilizing the situation there. Мы высоко ценим ту роль, которую сыграли Франция и ЭКОВАС в процессе стабилизации обстановки в этой стране.
In monitoring exports, France fully observes the embargo measures ordered by the international community against al-Qa'idah and the Taliban. При осуществлении контроля за экспортом Франция строго соблюдает режим эмбарго, установленный международным сообществом в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан».
Some countries, including France, have informed the Ssecretariat of their willingness to assist in the drafting process via electronic mail. Некоторые страны, в том числе Франция, проинформировали секретариат о своей готовности оказывать содействие в процессе составления текстов документов по электронной почте.
Facilitating participation in regional events by providing translation and developing specific guides (France) Ь) оказание содействия участию в региональных мероприятиях за счет обеспечения перевода и разработки тематических руководств (Франция);
Cambodia & France - Germany & Yemen сопредседатели: - Камбоджа и Франция содокладчики: - Германия и Йемен
Brazil, China and France have also increased policy coordination and coherence within their national Governments on foreign policy and global health. Бразилия, Китай и Франция также повысили согласованность и последовательность действий внутри национальных правительств, имеющих отношение к внешней политике и охране здоровья населения мира.
Withdrawal: France (27 October 2009)1 Снятие поправки: Франция (27 октября 2009 года)1
During the pledging conference in Tokyo in April 2009, France pledged $300 million. В ходе состоявшейся в Токио в апреле 2009 года конференции по объявлению взносов Франция обязалась выделить 300 млн. долл. США.