Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Mr. Rashid Pertev Development Programme Officer, International Federation of Agricultural Producers, Paris, France Г-н Рашид Пертев Сотрудник Отдела программ в области развития, Международная федерация производителей сельскохозяйственной продукции, Париж, Франция
To that end, perhaps it would be useful to create a "focal point" as suggested by France several days before. С этой целью, пожалуй, было бы полезным создать некий "координационный центр", как предлагала Франция несколько дней тому назад.
Particularly critical terms were used by two of them, going so far as to condemn actions by France and China. Две из них говорили особенно критично, они даже пошли на осуждение действий, которые осуществляют Франция и Китай.
Because the Convention was imprecise on some points, France supported the two draft additional protocols currently under consideration in the Commission on Human Rights. Поскольку некоторые положения этой конвенции страдают нечеткостью, Франция поддерживает два проекта дополнительных протоколов, находящихся в настоящее время на рассмотрении в Комиссии по правам человека.
Mr. BOIN (France) said he was fully aware that the Secretariat had met the deadline established by General Assembly resolution 48/242. Г-н БУЭН (Франция) говорит, что он полностью понимает, что Секретариат закончил работу в сроки, установленные в резолюции 48/242 Генеральной Ассамблеи.
administration, economics and Publique, France finance Международный институт государственного управления (Франция)
France has now announced a decision to resume testing in September at its test site on Moruroa atoll in the South Pacific. А теперь и Франция объявила о решении возобновить в сентябре испытания на своем испытательном полигоне на атолле Муруроа в южной части Тихого океана.
France last conducted a nuclear test in July 1991 and announced a moratorium on its nuclear testing programme in April 1992. В последний раз Франция провела ядерное испытание в июле 1991 года, а в апреле 1992 года она объявила мораторий на свою программу ядерных испытаний.
During the negotiations at the nuclear non-proliferation Treaty Review and Extension Conference in May, France undertook to give early consideration to doing so. В ходе переговоров на состоявшейся в мае Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о ядерном нераспространении Франция обязалась как можно скорее рассмотреть такую возможность.
I trust that the negotiations in Geneva will be concluded as soon as possible and that France will sign the treaty . Я верю, что переговоры в Женеве завершатся как можно скорее и что Франция подпишет этот договор .
In the light of the outcome of the Conference, it is particularly disappointing that two nuclear Powers, France and China, have decided to continue testing . В свете исхода Конференции вызывает особое разочарование то обстоятельство, что две ядерные державы - Франция и Китай - решили продолжить испытания .
I am sure that France will continue, through her participation in our work, to make a positive and wide-ranging contribution to the work of this body. Я уверен, что благодаря ее участию в нашей работе Франция будет и впредь вносить позитивный и значительный вклад в работу данного органа.
The Prime Minister said that New Zealand had welcomed recent French statements that France could support a treaty that prohibits any nuclear test explosion. Как заявил премьер-министр, Новая Зеландия приветствовала недавние французские заявления о том, что Франция может поддержать договор о запрете любого испытательного ядерного взрыва.
But New Zealand also wants France to close for all time the testing sites at Mururoa and Fangataufa and to sign the protocols to the Treaty of Rarotonga. Но Новая Зеландия еще и хочет, чтобы Франция навсегда закрыла испытательные площадки на Муруроа и Фангатауфе и подписала протоколы к Договору Раротонга .
Secondary studies: Argentat (France) Среднее образование: Аржанта (Франция)
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): We are beginning a third year of discussion on the expansion of the Security Council. Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): Пошел третий год обсуждения вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности.
Britain and France have sketched out one model: to use the skills of diplomats, of soldiers, of academics and others to defuse tension and promote dialogue. Великобритания и Франция наметили одну модель, нацеленную на то, чтобы использовать компетентность дипломатов, военнослужащих, академиков и других в целях ослабления напряженности и поощрения диалога.
In the blatant disregard of the clear and deep concern of the international community, France detonated last Friday another nuclear device in the vicinity of the Muroroa Atoll. Откровенно игнорируя явную и глубокую озабоченность международного сообщества, Франция в прошлую пятницу взорвала поблизости от атолла Муруроа еще одно ядерное устройство.
For their part, China and France appear to need a few more underground tests in order to miniaturize their arsenals and to acquire a computer simulation capability respectively. Китай и Франция со своей стороны, по-видимому, нуждаются в проведении еще нескольких подземных испытаний в целях соответственно миниатюризации своих арсеналов и приобретения потенциала в плане компьютерного моделирования.
It is also supported by two bilateral donors (Canada and France) through the financing of two associate professional officers. Кроме того, его поддерживают по двусторонним каналам две страны (Канада и Франция), которые оплачивают работу двух младших сотрудников категории специалистов.
That resolve took on added significance when France formally committed itself, without condition, to sign the comprehensive test-ban treaty in 1996. Эта решимость приобрела еще большую значимость, когда Франция официально и без каких-либо условий обязалась подписать договор о всеобъемлющем запрещении испытаний в 1996 году.
Mrs. Bourgois (France) (interpretation from French): The First Committee is about to vote on a draft resolution regarding nuclear testing. Г-жа Буржуа (Франция) (говорит по-французски): Первый комитет будет сейчас голосовать по проекту резолюции в отношении ядерных испытаний.
We are not forgetting, however, that in this regard France was the first to make a commitment without reservation. Однако мы помним о том в этой связи, что Франция была первой страной, которая приняла на себя обязательство без оговорок.
France should not think that this is a victory, as many of the Judges pointed out the strong moral and legal background for halting the tests. Франция не должна думать, что для нее это победа, поскольку многие из судей отметили наличие сильных нравственных и юридических оснований для прекращения испытаний.
France had failed to address the question of who would be directly affected if there were a nuclear accident, and who would have to clear up afterwards. Франция уклоняется от ответа на вопрос, кто непосредственно пострадает, если произойдет ядерная авария, и кто будет ликвидировать ее последствия.