Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Argentina, Chile, Egypt and France stated that international cooperation should not be seen as a precondition for the fulfilment of human rights obligations. Аргентина, Египет, Франция и Чили заявили о том, что международное сотрудничество нельзя рассматривать в качестве предварительного условия для выполнения обязательств в сфере прав человека.
France referred to its concrete plan of action on disarmament, to which the nuclear-weapon States should commit by 2010. Франция сослалась на свой конкретный план действий в области разоружения, который к 2010 году должны поддержать государства, обладающие ядерным оружием.
Damien Callamand (France, arms expert) Дамьен Калламан (Франция, эксперт по вооружениям);
France amended its constitutional provisions relating to immunity to ensure compatibility with its obligations assumed under the Rome Statute of the International Criminal Court. Франция внесла изменения в свои конституционные положения, касающиеся иммунитета, с тем чтобы обеспечить соответствие своим обязательствам, взятым согласно Римскому статуту Международного уголовного суда.
In addition, France has put in place policies targeting special areas where there is a need for specific urban planning and policy. Кроме того, Франция проводит политику, нацеленную на улучшение положения в отдельных районах, где существует необходимость в специфическом городском планировании и особых мерах.
Further, Slovenia asked what France has done so far to ensure a gender perspective during the consultations and preparation of the national report. Кроме того, Словения спросила, что Франция сделала на настоящий момент для учета гендерных аспектов в ходе консультаций, связанных с подготовкой национального доклада.
Philippines asked what measures France has taken to eliminate occupational segregation and to close the wage gap between men and women. Делегация Филиппин спросила, какие меры Франция принимает для того, чтобы положить конец сегрегации в сфере занятости и ликвидировать разрыв между заработной платой мужчин и женщин.
It expressed its hope that France continue to implement measures to further empower women, including immigrant women. Она выразила надежду на то, что Франция продолжит осуществление мер по дальнейшему расширению прав и возможностей женщин, в том числе женщин-иммигрантов.
France emphasized that the words "form of ill-treatment, reprisal, victimization or intimidation" should cover any restrictions to access remedies. Франция подчеркнула, что формулировка "в форме жестокого обращения, актам возмездия, преследованию или запугиванию" должна охватывать любые ограничения в доступе к средствам правовой защиты.
France also asked what efforts will be made to continue promoting gender equality in law and in practice. Франция также поинтересовалась, какие будут предприняты усилия для дальнейшего поощрения равенства мужчин и женщин в рамках законодательства и на практике.
France noted that religious communities must be registered with the Government to be able to fully carry out their activities. Франция отметила, что, для того чтобы иметь возможность в полном объеме осуществлять свою деятельность, религиозные общины должны быть зарегистрированы правительством.
Take measures to guarantee freedom of demonstration and ensure protection of demonstrators (France) Принять меры к тому, чтобы гарантировать свободу демонстраций, и обеспечивать защиту демонстрантов (Франция).
France asked for further details on the treatment of asylum-seekers and the incorporation of the principle of non-refoulement into Luxembourg's legislation. Франция просила представить более подробную информацию об обращении с лицами, просящими убежища, и включении принципа отказа от принудительного возвращения в законодательство Люксембурга.
Lecture tours and excursions (Austria, Netherlands, France) лекционные туры и экскурсии (Австрия, Нидерланды, Франция);
Mr. Nicolas Chantrenne, Ministry of Ecology, Sustainable Development and Energy (France), and Mr. Henri Revol, HCTISN (France), presented the outcomes of the French ACN national round-table. Г-н Николя Шантренн, Министерство экологии, устойчивого развития и энергетики (Франция), и г-н Анри Револь, ВКПИЯБ (Франция), сообщили о результатах французского национального круглого стола.
Mr. Douste-Blazy (France) (spoke in French): Speaking for the first time from this rostrum, I wish to reaffirm here the importance France attaches to the multilateral system. Г-н Дуст-Блази (Франция) (говорит по-французски): Выступая впервые с этой трибуны, я хотел бы подтвердить здесь то большое значение, которое Франция придает многосторонней системе.
The company perfects itself constantly by visiting the international firework festivals - Cannes (France), Malta, Rome (Italy), Annecy (France), etc. Компания постоянно совершенствуется, посещая международные фестивали фейерверков и пиротехники в городах Канны (Франция), Мальта, Рим (Италия), Анеси (Франция).
Mr. Puissochet (France) (interpretation from French): France supports unreservedly the statement just made by the presidency of the European Union, which fully reflects our position. Г-н Писсоше (Франция) (говорит по-французски): Франция безоговорочно поддерживает заявление, сделанное только что Председателем Европейского союза, которое полностью отражает нашу позицию.
In giving this information, France is completely transparent because it has no other weapons beside those in its operational stockpile. Давая эту информацию, Франция практикует полную транспарентность, потому что у нее нет никакого другого оружия, кроме оружия из ее операционных запасов.
Local and regional pageants that provide entrants for the Miss France contest are organized by the Comité Miss France, whose emblematic president was Geneviève de Fontenay during 20 years. Конкурс Мисс Франция начат как конкурс Комитет Мисс Франция (Comité Miss France), президентом которого является Женевьев де Фонтане (Geneviève de Fontenay).
Mr. Gaussot (France) (interpretation from French): Two delegations used today's debate on the law of the sea as a pretext for once again bringing up the latest nuclear tests that France has had to carry out. Г-н Госсо (Франция) (говорит по-французски): Две делегации под предлогом сегодняшней дискуссии по вопросу о морском праве вновь коснулись серии заключительных ядерных испытаний, которые Франция должна была произвести.
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): First, I would like to say that France fully associates itself with the statement made by the Deputy Permanent Representative of Italy on behalf of the European Union. Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): прежде всего я хотел бы сказать, что Франция полностью присоединяется к заявлению, сделанному от имени Европейского союза заместителем Постоянного представителя Италии.
Mr. LADSOUS (France) (interpretation from French): France fully agrees with the statement which was just made by the Belgian President of the European Community. Г-н ЛАДСУ (Франция) (говорит по-французски): Франция полностью согласна с заявлением, с которым только что выступил Председатель Европейского сообщества в лице представителя Бельгии.
Mr. de Charette (France) (interpretation from French): Mr. President, I should like to say first how pleased France is to see you personally presiding over the work of the General Assembly. Г-н де Шаретт (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы выразить то, насколько Франция рада видеть Вас лично возглавляющим работу Генеральной Ассамблеи.
Last year, France received the highest number of requests for asylum in Europe, and France also provides great supports to us in many of our activities throughout the world in various areas. В прошлом году Франция получила самое большое в Европе число просьб о предоставлении убежища, и Франция также оказывает большую поддержку многим нашим мероприятиям во всём мире в различных областях.