In 2015 France signed a 10B$ arms deal with Saudi Arabia to supply 30 patrol boats. |
В 2015 году Франция заключила сделку с Саудовской Аравией на поставку 30 патрульных катеров. |
France was involved in the efforts to improve existing safety standards and ensure the application of the new standards adopted. |
Франция поддерживает усилия, направленные на развитие норм в отношении безопасности и обеспечение применения новых принятых норм. |
Austria, Finland, France, Switzerland, United States of America hosted important meetings and workshops. |
Австрия, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Франция и Швейцария принимали важные совещания и рабочие совещания. |
France considers that it has no basis in customary law and should be deleted. |
Франция считает, что он не имеет основы в обычном праве и должен быть исключен. |
Based in Sophia Antipolis (France), ETSI is officially responsible for standardization of Information and Communication Technologies (ICT) within Europe. |
Расположенный в Софии Антиполис (Франция), ETSI официально ответственен за стандартизацию информационных и телекоммуникационных технологий в пределах Европы. |
Since her release, France pledged to assist Mexico in creating a Gendarmerie in Mexico at the request of President Enrique Peña Nieto. |
После её освобождения Франция обязалась оказать Мексике помощь в создании жандармерии по просьбе президента страны Энрике Пенья Ньето. |
Dijon, France (World Industrial Exhibition Pavilion Georgia) - 1996. |
Дижон, Франция (Всемирная промышленная выставка, павильон Грузии) - 1996. |
Saint-Petersburg, Russia 2013 Paris Photo, France. |
Санкт-Петербург, Россия 2013 Париж Фото, Франция. |
In 1778, France signed a treaty of friendship with the United States. |
В 1778 году Франция подписала договор о дружбе с США. |
France and Germany were at each others throats, The result of a series of bombings. |
Франция и Германия были вовлечены в войну анархистов после серии терактов. |
Without it, you will perish, and all of France along with you. |
Без неё ты погибнешь, а вместе с тобой погибнет и Франция. |
A strong France scares them, as well it should. |
Сильная Франция страшит их, что совершенно естественно. |
France is the only country that loyally supports Tibet. |
Франция - единственная страна, которая выступает за независимость Тибета. |
France, Japan and the north-eastern US are currently the hardest hit. |
Франция, Япония и северо-восток США - самые напряженные места. |
DAISY: France, Spain, Austria... a lot of our allies pay for hostages. |
Франция, Испания, Австрия... многие наши союзники платят за заложников. |
No, I meant France in a flat-pack. |
Нет, я имел ввиду, это Франция в плоской упаковке. |
We fought for what we believed in and four years later France was free. |
Мы боролись за то, что мы верили в и четыре года спустя Франция была свободна. |
I guess France has a bigger power on me than I thought. |
Франция сидит во мне сильнее, чем я думала. |
Japan, France, Italy, Switzerland. |
Япония, Франция, Италия, Швеция. |
Germany and France, firm opponents of the war on the Security Council, also decided to seek Russian support. |
Германия и Франция, строгие противники войны в Совете Безопасности, тоже решили добиться поддержки России. |
All of France owes you a debt. |
Вся франция перед вами в долгу. |
He will show his titles or will suffer consequences, and whole France will be a witness to that. |
Он должен подтвердить своё дворянство или же ответить за ослушание, что сможет засвидетельствовать вся Франция. |
France and Germany have all started Overflow Camps. |
И Франция, и Германия открыли избыточные лагеря. |
At that time, France was the only team in the world, that defeated all its rivals. |
В то время Франция была единственной командой в мире, которая победила всех своих конкурентов. |
This is France, not California. |
Здесь Франция, а не Калифорния. |