Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France noted that it had provided 1.3 million Euros to the Expert Group. Франция отметила, что она предоставила Группе экспертов 1,3 млн. евро.
Two Parties, Albania and France, still had not submitted information on their competent authorities. Две Стороны, а именно Албания и Франция, по-прежнему не представили информации об их компетентных органах.
In 2003 France supplied the European Commission with the data needed for the European EPER register. В 2003 году Франция направила Европейской комиссии данные, необходимые для Европейского регистра ЕРВЗ.
The largest exporter is Romania, with Germany, Latvia and France all close behind. Крупнейшим экспортером является Румыния, за которой непосредственно следует Германия, Латвия и Франция.
France, Germany and Spain are the largest EU tropical veneer exporters. Крупнейшими экспортерами шпона тропических пород в ЕС является Франция, Германия и Испания.
EU imports are mostly accounted for by the UK, Belgium, the Netherlands, Germany, Italy and France. Наибольший удельный вес в импорте ЕС имеют Соединенное Королевство, Бельгия, Нидерланды, Германия, Италия и Франция.
Like many other States, France considers that cluster weapons remain indispensable in military terms. Подобно многим другим государствам, Франция считает, что сегодня кассетное оружие остается необходимым в военном плане.
Naturally, France applies the embargoes imposed by the United Nations and the European Union against certain countries. Разумеется, Франция применяет эмбарго, вводимые ООН и Европейским союзом в отношении определенных стран.
France now plans to acquire a trajectory correction system on OGR munitions. Франция сейчас предусматривает обзавестись системой коррекции траектории применительно к боеприпасам ГАС.
In keeping with this approach, France reaffirmed on the occasion of the Review Conference its commitments in the framework of general and complete disarmament. В русле этого подхода Франция вновь подтвердила в связи с обзорной Конференцией свои обязательства в рамках всеобщего и полного разоружения.
France no longer has any facilities at which it could carry out nuclear explosions. И сегодня Франция уже не имеет установок, которые позволяли бы ей производить ядерные взрывы.
France has contributed as strongly as it could to the overall reduction of nuclear weapons. Франция делает все возможное, чтобы способствовать сокращению ядерных вооружений в целом.
France is all the more determined to pursue the implementation of all the provisions of the NPT. И Франция тем более преисполнена решимости продолжать осуществление всего комплекса положений ДНЯО.
France is prepared, in keeping with the common European position that we approved at the seventh Conference, to contribute constructively to this work. Франция готова в русле общей европейской позиции, которую мы согласовали на седьмой Конференции, конструктивно способствовать этой работе.
Ms. Christine Chanet (France) was appointed as Personal Representative of the High Commissioner in January 2003. В январе 2003 года Личным представителем Верховного комиссара была назначена г-жа Кристина Шане (Франция).
France clearly reaffirmed the possibility of drafting an international convention on the topic using the text submitted by the Commission as a starting point. Франция решительно высказывается за разработку международной конвенции по этой проблематике на основе представленного КМП текста.
In 1956, the United Kingdom and France launched an aerial bombardment of Egypt, and eventually landed ground troops. В 1956 году Соединенное Королевство и Франция произвели бомбардировку Египта с воздуха и высадили сухопутные войска.
France and Afghanistan maintained a potentially incompatible treaty on road transport. Франция и Афганистан имели возможно несовместимый договор, касавшийся дорожного транспорта.
Its headquarters is in Lyon, France. Штаб-квартира организации находится в Лионе, Франция.
By signing the text, France agreed not to apply the law of 1978 to Interpol files. Подписав этот текст, Франция согласилась не применять закон от 1978 года к досье Интерпола.
France has also expressed its intention to fund some programmes through the World Bank. Франция также заявила о своем намерении профинансировать ряд программ через Всемирный банк.
France received applications from approximately 60,000 asylum-seekers per year, only 8,000 of whom were truly seeking political asylum. Франция ежегодно получает ходатайства о предоставлении убежища от 60000 человек, лишь 8000 из которых действительно ищут политического убежища.
Bosnia and Herzegovina, France, Monaco, Russian Federation. Босния и Герцеговина, Монако, Российская Федерация, Франция.
France conducts scientific research on animal diseases and on ways to reduce the use of antibiotics. Франция проводит научные исследования, посвященные заболеваниям животных, а также способам сокращения масштабов применения антибиотиков.
France, an administering Power, participated in the seminar as observer. Франция, управляющая держава, участвовала в семинаре в качестве наблюдателя.