Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
He informed the Deputy Prime Minister that additional aerial surveillance was being initiated by France. Он информировал заместителя премьер-министра о том, что Франция приступила к использованию дополнительных средств воздушной разведки.
A seminar was held at La Bastide des Jourdans (France), 20-24 April 1998. 20-24 апреля 1998 года в Ла-Бастид-де-Журдан (Франция) был проведен семинар.
Mr. R. Bonneviale (France) referred to the conclusions of a recent symposium on sustainable forest management in his country. Г-н Р. Бонвиаль (Франция) сослался на выводы состоявшегося недавно в его стране симпозиума по устойчивому лесопользованию.
Seminar in Pessac, Aquitaine, France, from 20 to 24 September 1999 in conjunction with the fourteenth session of the Steering Committee. Семинар в Пессаке, Аквитания, Франция, 20-24 сентября 1999 года в связи с четырнадцатой сессий Руководящего комитета.
Network of training institutions (set up at La Bastide des Jourdans (France)), autumn 1998. Сеть лесохозяйственных учебных центров (создана в Ла-Бастид-де-Журдан (Франция)), осень 1998 года.
The delegation of Bulgaria nominated Mr. Henri Martre (France) as Chairman of CEFACT. Делегация Болгарии предложила назначить г-на Анри Мартра (Франция) Председателем СЕФАКТ.
The Meeting expressed its gratitude to the Rapporteurs and the outgoing Vice-Chairman, Mr. Boismartel, France, for their excellent work. Совещание поблагодарило докладчиков и г-на Буамартеля, Франция, покидающего пост заместителя Председателя, за хорошо проведенную работу.
Born in Bois-Colombes, France, on 4 December 1930. Родился в Буа-Коломб (Франция) 4 декабря 1930 года.
Ever since the first oil shock, France's oil policy has been directed at protecting the country against energy shortages and cost increases. Со времени первого нефтяного кризиса Франция проводит энергетическую политику, направленную на недопущение нехватки энергии и роста цен на нее.
France instituted a special tax on air pollution in 1985, and updated it in 1990 and 1995. Франция ввела специальный налог на загрязнение воздуха в 1985 году и обновила его в 1990 и 1995 годах.
For large areas, such as France and the Mediterranean countries, no sites suitable for critical loads calculations were available. Для крупных районов, таких, как Франция и средиземноморские страны, не имелось участков, подходящих для расчета критических нагрузок.
France acted as the focal point in transport and communications. Франция выполняет координирующие функции в вопросах транспорта и связи.
After the Second World War, countries such as Sweden, Norway and France had administered prices. После второй мировой войны система управляемых цен существовала в таких странах, как Швеция, Норвегия и Франция.
The Meeting of Experts expressed its appreciation to the Rapporteur (France) and the delegations for their excellent work and contributions. Совещание экспертов выразило свою признательность Докладчику (Франция) и делегациям за их плодотворную работу и вклад.
France would generally agree to such extradition, particularly in view of article 8 of the Convention. Как правило, Франция удовлетворяет такую просьбу с учетом, в частности, статьи 8 Конвенции.
France remains heavily committed; it is the second largest provider of official development assistance. Франция по-прежнему верна своим обязательствам, мы являемся вторым крупнейшим поставщиком официальной помощи в целях развития.
France is submitting a draft resolution calling on the General Assembly to endorse this Universal Declaration. Франция предлагает проект резолюции, которая призывает Генеральную Ассамблею поддержать эту Всеобщую декларацию.
France is proposing the negotiation of a universal convention against the financing of terrorism. Франция предлагает начать переговоры о разработке универсальной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
France's concern is to enable sustainable development to exist. Франция стремится к обеспечению долговременного развития.
Only France and Germany provided comments specifically related to the revision of the Questionnaire. Однако лишь Германия и Франция представили замечания, которые имеют непосредственное отношение к пересмотру вопросника.
France and Italy will support the execution of water and irrigation projects. Франция и Италия окажут поддержку в осуществлении проектов водоснабжения и ирригации.
France indicated at the forty-sixth session of the General Assembly that the exact meaning of the article needed to be established. На сорок шестой сессии Генеральной Ассамблеи Франция указала на то, что необходимо установить точное значение этой статьи.
In principle, France does not believe that including a set of provisions on the settlement of disputes will make the future Convention more effective. В принципе, Франция не считает, что включение комплекса положений об урегулировании споров сделает будущую конвенцию более эффективной.
Mr. TELL (France) said he was interested in the representative of Spain's suggestions concerning model provisions for a convention. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что его заинтересовали предложения представителя Испании, касающиеся типовых положений для конвенции.
Mr. TELL (France) asked what was meant by a provisional or interim proceeding. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) спрашивает, что означает временное производство.