Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
The invited paper by INSEE, France was prepared and presented by Paul Champsaur. Специальный документ НИСЭИ (Франция) был подготовлен и представлен г-ном Полем Шампсором.
France completely dismantled in 1996-1997 its former nuclear test site in the Pacific and ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. В 1996 - 1997 годах Франция полностью демонтировала свой бывший ядерный испытательный полигон в Тихом океане и ратифицировала Протоколы к Договору Раротонга.
For its part, France had, through its actions, demonstrated its willingness to fulfil in good faith the commitments it had undertaken. Со своей стороны, Франция продемонстрировала своими действиями готовность добросовестно выполнять взятые ею обязательства.
France may also do so in its Overseas Departments until 31 December 2004. Франция, возможно, также пожелает продлить этот срок в своих заморских департаментах до 31 декабря 2004 года.
This day was first celebrated in 1987 by thousands of participants at the Human Rights Plaza in Paris, France. Этот день впервые отмечался в 1987 году, когда тысячи людей собрались на Площади прав человека в Париже, Франция.
From a historical standpoint, France remained the colonizer and the administering Power of New Caledonia. С исторической точки зрения Франция остается колонизатором и управляющей державой Новой Каледонии.
Thus, France continued to be the most important participant in the decolonization process. Таким образом, Франция по-прежнему является важнейшим участником процесса деколонизации.
Mr. Brunet (France) highlighted the importance of collective responsibility for ensuring the success of peacekeeping operations. Г-н Брюне (Франция) отмечает важность коллективной ответственности за обеспечение успеха операций по поддержанию мира.
France would like to thank the Secretariat for its support in that regard, and to encourage it to continue. Франция хотела бы поблагодарить Секретариат за его поддержку в этой области и призвать его к продолжению такой работы.
Additional pledges have since been made by France and Italy. С тех пор Франция и Италия объявили о дополнительных взносах.
In that regard, France firmly condemns the recent expulsion of the head of the OCHA office in South Darfur. В этой связи Франция решительно осуждает недавнюю высылку главы УКГД из Южного Дарфура.
That had necessitated the amending of the French Constitution, and France had done so without hesitation. Это обусловило необходимость внести поправку в конституцию Франции, и Франция сделала это без каких-либо колебаний.
France had announced that it would pay its contribution by the end of 2000. Франция сообщила, что она выплатит свои взносы к концу года.
See comment above, on France's suggestion relating to article 32. См. замечание выше в отношении предложения Франция по статье 32.
France favours a limited or partial exclusion of the application of the Convention where the UNIDROIT Convention actually applies. Франция выступает за ограниченное или частичное исключение применения конвенции в тех случаях, когда фактически подлежит применению конвенция МИУЧП.
France also imposed certain obligations on airlines and other transnational carriers. Франция также налагает определенные обязательства на авиалинии и других транснациональных перевозчиков.
France was one of the few countries which had established criminal liability of corporate entities and the sanctions which applied to them. Франция является одной из немногих стран, где существует уголовная ответственность корпораций и предусмотрено применение санкций против них.
Japan, France and Canada, among other countries, have provided constructive assistance in this process. Конструктивную помощь в этом процессе оказали Япония, Франция, Канада и другие страны.
Germany, Sweden, Belgium, Poland and France announced that they would participate. Германия, Швеция, Бельгия, Польша и Франция объявили о своем участии.
France supports the idea of cooperative action to implement resolution 1540. Франция поддерживает идею совместных действий для осуществления резолюции 1540.
That is why France is ready to support ail initiatives that will enhance the mobilization of the international community on behalf of those goals. Именно поэтому Франция готова поддержать все инициативы, которые будут содействовать мобилизации международного сообщества на достижение этих целей.
President Nicolas Sarkozy has committed himself, and France will therefore keep its promises. Президент Николя Саркози провозгласил соответствующее обязательство, и поэтому Франция его выполнит.
France also indicated that no such case had been recorded to date. Франция также указала, что на настоящий момент ни одного подобного дела не зафиксировано.
Represented Zambia in Strasbourg, France, at an international human rights conference, December 1993. Участие в качестве представителя Замбии в работе Международной конференции по правам человека в Страсбурге, Франция, декабрь 1993 года.
1983 Chairman of International Study Group on Prison Management, Strasbourg, France. Председатель Международной группы по изучению вопросов управления пенитенциарными учреждениями, Страсбург, Франция.