Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
At its 6th meeting, on 1 July, the forum held a dialogue on the theme "Countries in special situations: building resilience", chaired by the Vice-President of the Council, Vladimir Drobnjak (Croatia), who made an opening statement. На своем 6-м заседании 1 июля форум провел под председательством заместителя Председателя Совета Владимира Дробняка (Хорватия), сделавшего вступительное заявление, диалог на тему «Страны, находящиеся в особой ситуации: укрепление потенциала противодействия».
At its 13th meeting, on 8 July, the forum held a ministerial dialogue on long-term measures to make poverty eradication irreversible and reduce inequalities, chaired by the President of the Council, who made an opening statement. На своем 13м заседании 8 июля форум провел под председательством Председателя Совета, сделавшего вступительное заявление, диалог на уровне министров на тему «Долгосрочные меры, призванные сделать процесс искоренения нищеты необратимым и добиться сокращения неравенства».
Therefore, the Task Force suggests establishing an international forum for discussions among the producers and users of climate change related statistics with the participation of IPCC, UNFCCC UNECE Protocol on PRTRs and WMO as a logical next step. Исходя из этого, в качестве следующего логического шага Целевая группа предлагает учредить международный форум для проведения обсуждений между разработчиками и пользователями статистики, связанной с окружающей средой, с участием МГЭИК, РКИКООН, Протокола о РВПЗ ЕЭК ООН и ВМО.
A forum on the role of enforcement judge in Mexico's new criminal justice system, organized and conducted in cooperation with the Institute of Legal Studies, took place on 18 and 19 May 2011. В сотрудничестве с Институтом судебно-правовых исследований был организован и проведен форум "Роль судьи по делам об исполнении наказаний в новой системе уголовного судопроизводства в Мексике", который состоялся 18 и 19 мая 2011 года.
The sixth training forum, held in 2011, on enforcement of criminal penalties under the accusatorial system, prison jurisdiction and social rehabilitation. шестой Форум "Подготовка кадров в 2011 году и исполнение уголовных наказаний в обвинительной системе: пенитенциарная юрисдикция социальной реабилитации".
As the agreement has now achieved its aims, a new forum for dialogue, in which all political persuasions and representatives of civil society are present, was set up in April 2013. Поскольку цели, поставленные в этом соглашении, были достигнуты, в апреле 2013 года был создан новый форум для диалога с участием представителей всех политических направлений и гражданского общества.
UNJP reported on the establishment of a tripartite labour advisory council, convened by the Government and attended by representatives of workers and employers creating a forum for partnership amongst the three, with the support of the International Labour Organization (ILO). СПООН сообщили о создании при поддержке Международной организации труда (МОТ) Трехстороннего трудового консультативного совета, который созывается правительством и состоит из представителей трудящихся и работодателей, образуя форум для партнерства между этими тремя сторонами.
Perhaps creating an appropriate forum (for example, a community of practice) where different organizations could share information about their current arrangements, good practices, issues encountered and mitigation actions would serve better. Возможно, целесообразнее создать для этих целей соответствующий форум (например, сообщество практикующих), на котором разные организации смогут обмениваться информацией о текущих договоренностях, опыте передовой практики и возникающих у них проблемах и мерах по уменьшению последствий воздействия.
A national forum on issues relating to Haitian women was organized in March 2012 with the participation of 600 delegates from various national departments under the patronage of the First Lady. В марте 2012 года был организован национальный форум по проблемам, касающимся гаитянских женщин, с участием 600 делегатов из различных национальных департаментов под патронажем Первой леди страны.
The committee now acted as a permanent forum for the consultative process with civil society and had conducted a wide consultation with stakeholders in preparing the national report for the 2013 UPR. В настоящее время этот комитет представляет собой постоянно действующий форум с участием гражданского общества, и именно он позволил провести широкие консультации и с заинтересованными сторонами при подготовке национального доклада УПО 2013 года.
You seriously expect this jury to believe that you penetrated that forum to what? Вы всерьез ожидаете, что присяжные поверят, что вы ворвались на форум для чего?
The workplace is not the forum To deal with personal issues, is it? Рабочее место не форум для решения личных проблем, верно?
Morocco has also expressed its support for all initiatives designed to facilitate the establishment of such a zone, including the IAEA proposal to organize a forum with the participation of the countries of the region. Марокко поддержало также все инициативы, направленные на содействие созданию такой зоны, включая предложение МАГАТЭ провести форум с участием стран региона.
Azerbaijan hosted the World Summit of Religious Leaders, with participants from 32 States, in the spring of this year and has put forward an initiative to host a world forum for intercultural dialogue in April 2011. Весной этого года в Азербайджане проводился Всемирный саммит религиозных лидеров, в котором приняли участие представители 32 государств; наша страна также выступила с инициативой провести у себя в апреле 2011 года всемирный форум межкультурного диалога.
Would you agree that your website provides a forum through which your users invade women's privacy and cause severe humiliation? Согласны ли вы, что ваш сайт представляет собой форум, благодаря которому пользователи вторгаются в личную жизнь женщин, и является причиной серьёзных унижений?
I believe that this forum has made a difference in arms control and disarmament history and that, if given a chance, it will do so again. Я считаю, что данный форум добился перемен в истории контроля над вооружениями и разоружения, и если дать ему шанс, то он будет вновь делать это.
Indeed, despite the current deplorable state of the Conference, Bulgaria continues to consider this Conference a unique negotiating forum which has the capacity to add to international human security by producing internationally binding disarmament and non-proliferation norms. Действительно, несмотря на нынешнее плачевное состояние Конференции, Болгария по-прежнему рассматривает эту Конференцию как уникальный переговорный форум, который обладает способностью наращивать международную человеческую безопасность, производя на свет обязывающие в международном отношении разоруженческие и нераспространенческие нормы.
It is always unfortunate when colleagues have to leave Geneva and this distinguished forum, but their departure is generally aligned, as you know, with good prospects. Конечно, всегда удручает, когда коллеги покидают Женеву и этот уважаемый форум, но их отъезд, как правило, сопряжен, как вы знаете, с хорошими перспективами.
The Federation provides a forum where the stimulation, exchange, and examination of ideas, visions and plans for alternative, long-term thinking can take place, both face-to-face and virtually. Федерация предоставляет форум, на котором участники как во время личных встреч, так и виртуально вырабатывают, рассматривают идеи, представления и планы и обмениваются ими в рамках альтернативного долгосрочного мышления.
The secretariat will continue to seek feedback and views from different channels, including the electronic forum, to facilitate a continuous discussion on substantive issues related to energy security in the region. Секретариат будет и впредь стремиться получать отклики и мнения по различным каналам, включая электронный форум, чтобы облегчить непрерывное обсуждение основных вопросов, касающихся энергетической безопасности в регионе.
E-health WHO has established a forum on health care standardization and interoperability, involving the public and private sectors, and is preparing a handbook to assist in national standards processes. ВОЗ организовала форум с участием государственного и частного сектора по вопросам стандартизации услуг здравоохранения и операционной совместимости и разрабатывает справочник, который может быть использован для целей разработки национальных стандартов.
It was hoped that, in future, the United Nations could act as a forum for sharing best practices and for voluntary cooperation from those countries and stakeholders that were willing to share enhanced public management practices. Следует надеяться, что в будущем Организация Объединенных Наций сможет действовать как форум для обмена передовым опытом и добровольного сотрудничества этих стран и заинтересованных субъектов, которые будут стремиться поделиться современными методами государственного управления.
The forum should also help to integrate the work of the United Nations Environment Assembly of UNEP, which represents the environmental dimension of sustainable development, within its own work and other strands of intergovernmental work. Форум должен также помочь интегрировать работу Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП, которая представляет собой экологическое измерение устойчивого развития, в свою деятельность и другие направления межправительственной деятельности.
The Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO) is a cooperation and expert forum for public authorities, labour market organisations, political parties, immigrants, ethnic minorities and religious communities. Консультативный совет по межэтническим отношениям (ЭТНО) - это форум для сотрудничества и экспертных консультаций государственных органов, профсоюзных организаций, политических партий, иммигрантов, этнических меньшинств и религиозных общин.
The meetings have provided States with a forum to discuss issues relating to the implementation of the Agreement and to take preparatory steps for the Review Conference and the resumed Review Conference. Эти встречи обеспечивали государствам форум для обсуждения вопросов, касающихся осуществления Соглашения, и проведения подготовки к Обзорной конференции и возобновленной Обзорной конференции.