In 2011, it jointly organized, with the National Governors Association, the first forum of governors of China and the United States in Salt Lake City, United States. |
В 2011 году она совместно с Национальной ассоциацией губернаторов организовала в Солт-Лейк-Сити, Соединенные Штаты, первый форум губернаторов городов Китая и Соединенных Штатов. |
In particular, they reiterated that the high-level political forum should be inclusive and increase the participation in decision-making processes of developing countries, least developed countries and small island developing States. |
В частности, они подтвердили, что политический форум высокого уровня должен являться инклюзивным форумом и расширять участие в процессах принятия решения развивающихся стран, не имеющих выхода к морю стран и малых островных развивающихся государств. |
The high-level political forum could provide a better platform for sharing national experiences through voluntary peer review, presentations, a database for sharing practices and lessons learned, and capacity-building for preparations at the national level. |
Политический форум высокого уровня может стать более хорошей платформой для обмена национальным опытом посредством добровольных коллегиальных оценок, презентаций, базы данных для обмена практическим опытом и извлеченными уроками и укрепления потенциала для проведения подготовительной работы на национальном уровне. |
The International Conference on Chemicals Management is a credible international forum focusing on attaining the 2020 goal on chemicals set out in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. |
Международная конференция по регулированию химических веществ представляет собой авторитетный международный форум, занимающийся вопросами достижения к 2020 году цели в области химических веществ, поставленной в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
However, the national forum scheduled to take place in Port-au-Prince in May of 2013, as a follow-up to the New York meeting, was postponed and is now envisaged to take place in September 2013. |
Тем не менее, проведение национального форума в Порт-о-Пренсе, запланированное на май 2013 года в рамках последующей деятельности по итогам совещания в Нью-Йорке, было отложено, и в настоящее время этот форум планируется провести в сентябре 2013 года. |
Take the ISAR standing group of experts, for example, a forum that since 1982 has been helping developing countries and countries with economies in transition implement international standards on accounting and reporting. |
Можно, например, отметить постоянную группу экспертов МСУО - существующий с 1982 года форум, который помогает развивающимся странам и странам с переходной экономикой в применении международных стандартов учета и отчетности. |
The public forum will be held in various venues around Sendai, including the Sendai Museum, Mediatheque, Sendai Civic Auditorium among others, in Miyagi and other prefectures in Iwate and Fukushima. |
Публичный форум состоится в различных местах поблизости от Сендая, включая Сендайский музей, медиотеку, Сендайский гражданский центр, в Миаяги и других префектурах в Ивате и Фукусиме. |
Activities in which the Association of Kazakh Businesswomen was involved from 2010 to 2013 included a forum on women and religion, the Third Eurasian Economic Summit and the 2013 Global Summit of Women. |
За 2010-2013 годы Ассоциацией Деловых Женщин Казахстана проведены такие мероприятия, как: форум «Женщина и религия» Евразийский саммит - 3, Глобальный саммит женщин - 2013 и другие. |
While consensus was reached that the discussion had provided valuable insight that would help to further United Nations medical service support, Member States determined that the issue was not being addressed in the correct forum because it was beyond the terms of reference of the sub-working group. |
Было единогласно решено, что обсуждение позволило почерпнуть ценные сведения для дальнейшего совершенствования оказываемого Организацией Объединенных Наций медицинского обслуживания, но государства-члены сочли, что данный форум не подходит для принятия решения по этому вопросу, поскольку тот выходит за рамки круга ведения медицинской рабочей подгруппы. |
Travel of 5 experts, 1 Special Rapporteur and 1 member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to the annual forum on people of African descent, for 10 years |
Поездки 5 экспертов, 1 Специального докладчика и 1 члена Комитета по ликвидации расовой дискриминации на ежегодный форум по проблеме лиц африканского происхождения в течение 10 лет |
It would offer an opportunity to adopt an action plan and provide a forum to address all related issues, including the definition of terrorism, the conditions conducive to its spread and outstanding issues relating to the draft convention. |
Оно предоставит возможность для принятия плана действий и форум для рассмотрения всех соответствующих вопросов, включая определение терроризма и условия, способствующие его распространению, а также остающихся нерешенными вопросов, касающихся проекта конвенции. |
The security agencies of the two Governments meet periodically under the umbrella of Joint Border Security Committee and Confidence-Building Units, an important forum where security intelligence is shared. |
Государственные службы безопасности обеих стран проводят периодические встречи под эгидой совместного Комитета по безопасности границ и групп по укреплению доверия, эти встречи представляют собой важный форум, в рамках которого стороны обмениваются разведывательной информацией. |
Meanwhile, in March, the "Somaliland" Ministry of Justice established a justice coordination forum, composed of representatives of various government institutions, which aims at improving coherence in the justice system. |
Тем временем в марте министерство юстиции «Сомалиленда» учредило форум в составе представителей различных государственных учреждений для координации деятельности в области правосудия, который преследует цель обеспечения большей слаженности функционирования системы правосудия. |
The Bureau, supported by the United Nations Population Fund, will convene a partnership forum comprising 19 United Nations agencies and donors to mobilize donor funds and coordinate support for census activities. |
Бюро, при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, созовет форум с участием партнеров в составе 19 учреждений и доноров Организации Объединенных Наций в целях мобилизации средств доноров и координации поддержки мероприятий в связи с проведением переписи населения. |
A regional forum for Africa was held in Addis Ababa from 16 to 18 September 2014, in collaboration with the African Union, the Economic Commission for Africa and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). |
Региональный форум для стран Африки был проведен с 16 по 18 сентября 2014 года в Аддис-Абебе в сотрудничестве с Африканским союзом, Экономической комиссией для Африки и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ). |
This Head of State-level forum first met in Washington in 2010, with subsequent summits in Seoul in 2012 and The Hague in 2014. |
Форум на уровне глав государств впервые состоялся в Вашингтоне в 2010 году, с последующими встречами на высшем уровне в Сеуле в 2012 году и в Гааге в 2014 году. |
At the same time, it cannot be denied that, while this forum has failed to act substantively over almost the past decade and a half, threats and challenges to peace persist, and there are urgent matters that the Conference should tackle. |
В то же время нельзя игнорировать того, что, в то время как этот форум в течение вот уже почти полтора десятилетий не может приступить к субстантивной деятельности, угрозы и вызовы миру сохраняются и имеются неотложные вопросы, которыми должна заняться эта Конференция. |
The tripartite forum remained the key mechanism for UNIFIL and the parties to address security and military operational issues related to the implementation of resolution 1701 (2006), including ensuring full respect for the Blue Line in its entirety. |
Трехсторонний форум оставался для ВСООНЛ и сторон ключевым механизмом, который дает возможность заниматься вопросами безопасности и военно-оперативными вопросами, связанными с осуществлением резолюции 1701 (2006), включая обеспечение полного соблюдения «голубой линии» на всей ее протяженности. |
Side events on preventing the re-emergence of chemical weapons and open forum on the margins of the third review conference of the chemical weapons convention |
Параллельные мероприятия, посвященные предотвращению накопления запасов химического оружия и открытый форум на полях третьей Конференции по обзору действия Конвенции по химическому оружию |
The above recommendations quoted prove that the universal periodic review procedure has the potential to become an excellent forum for promoting an international order that is more democratic and equitable, including in the context of fiscal and budget priorities, transparency, disarmament and peacemaking. |
Приведенные выше рекомендации наглядно показывают, что процедура универсального периодического обзора в принципе может обеспечить крайне полезный форум для поощрения более демократического и более справедливого международного порядка, в том числе в вопросах налоговых и бюджетных приоритетов, прозрачности, разоружения и миростроительства. |
A third forum on the defence of children's rights was held in May 2011 in Ashgabat on the theme of child protection and reform of juvenile justice systems in the countries of Central Asia. |
З. В мае 2011 год года в Ашхабаде был проведен третий форум по защите прав ребенка на тему "Защита детей и реформирование системы правосудия для детей" стран Центральноазиатского региона. |
At least nine Pacific island economies reviewed their national disability approaches and drafted national disability policies, and a Pacific regional disability forum was established to lead the work. |
По крайней мере девять тихоокеанских островных стран пересмотрели свои национальные стратегии в отношении инвалидности и разработали проект национальной политики в отношении инвалидности; был создан Тихоокеанский региональный форум по инвалидности, который будет возглавлять эту работу. |
The secretariat also organized a youth forum in the Russian Federation to promote youth participation in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, in which youths from North-East Asia and Central Asia cooperated in adopting resolutions pertaining to youth. |
С целью поощрения участия молодежи в реализации итоговых документов Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию секретариат также организовал в Российской Федерации молодежный форум, в рамках которого молодые люди, представляющие Северо-Восточную и Центральную Азию, приняли резолюции по вопросам, касающимся молодежи. |
A dedicated forum at the Faculty of Social Sciences, which brings together many media, web administrators and the police, was created with the support of the police, a close partner of the faculty since the beginning. |
Факультет общественных наук при поддержке полиции, которая тесно сотрудничает с ним с самого начала, создал специальный форум, в котором участвуют многие средства массовой информации, сетевые администраторы и сотрудники полиции. |
Difficult issues included: how could people be involved in the fight; what it meant to participate on equal basis; what was the right forum; and who were the participants. |
Сложные вопросы включали в себя следующие: каким образом население могло бы участвовать в этой борьбе; что означает выражение "участвовать на равной основе"; какой форум является наиболее подходящим; и кто является участником. |