The first such forum was held in September 2000 in Freiburg on the premises of the Global Fire Monitoring Center with some 100 international participants. |
Первый подобный форум был проведен в сентябре 2000 года в Фрейбурге в помещении Глобального центра мониторинга пожаров, на котором собрались около 100 международных участников. |
It is recalled that the Commission is expected to "provide a forum for the exchange of experience on regional and subregional initiatives"). |
В этой связи отмечается, что Комиссии необходимо «обеспечить форум для обмена опытом в отношении региональных и субрегиональных инициатив»). |
The results of the Third World Congress of Rural Women, held in Spain in 2002, could be taken into account by such a forum. |
Подобный форум мог бы обеспечить учет результатов состоявшегося в Испании в 2002 году третьего Всемирного конгресса сельских женщин. |
The Centre has established a forum for debate, the members of which have insight into and an interest in gender equality or other relevant social conditions. |
Центр обеспечивает форум для обсуждения, участники которого владеют информацией по проблематике равенства между мужчинами и женщинами и по другим связанным с нею социальным аспектам и проявляют к ним интерес. |
This forum has a broad mandate for the ongoing promotion, advancement and support of the adoption and implementation of comprehensive equity policy and plans throughout all education systems in Saskatchewan. |
Этот форум располагает широкими полномочиями в отношении постоянного процесса поощрения, развития и поддержки принятия и осуществления комплексных мер и планов по обеспечению равных возможностей во всех образовательных системах Саскачевана. |
On 12 February 2004, a permanent forum had been established for dialogue between the Government and indigenous organizations on the question of the recognition of territories. |
12 февраля 2004 года был учрежден постоянный форум для ведения диалога между правительством и организациями коренных народов по вопросу о признании территорий. |
The forum has been successfully held for three consecutive years, with participants from more than 20 international organizations covering Asia, Europe, America, Australia and Africa. |
Форум успешно проводился в течение трех лет подряд, и в его работе принимали участие представители более 20 международных организаций из стран Азии, Европы, Америки, Австралии и Африки. |
The first Workshop on Basic Space Science was held in 1991 and created a unique forum for scientific dialogue among scientists from developing and industrialized nations. |
После проведения в 1991 году первого Практикума по фундаментальной космической науке появился уникальный форум для научного диалога между учеными развивающихся и промышленно развитых стран. |
Indeed, it can and should play a facilitating role by providing a forum for reconciliation and rapprochement between Taiwan and the People's Republic of China. |
Действительно, она может и должна оказать содействие, обеспечив форум для примирения и сближения между Тайванем и Китайской Народной Республикой. |
This group had met at regular intervals throughout the spring and summer, providing a forum for briefings and discussions on both remedial and preventive action. |
Эта группа проводила регулярные заседания весной и летом, обеспечивая форум для брифингов и дискуссий по выработке корректирующих и профилактических мер. |
The Secretary-General is not in a position to indicate whether the forum will be meeting in 2001 or not. |
Генеральный секретарь не в состоянии указать, будет ли форум проводить сессию в 2001 году. |
The general debate provides a regular forum in which government representatives, and other actors, can share information, particularly on the implementation of the Platform for Action. |
Общие прения представляют собой регулярно проводимый форум, в ходе которого представители правительств и другие участники деятельности могут обмениваться информацией, особенно сведениями об осуществлении Платформы действий. |
UNCTAD would contribute by providing a forum for discussing and exchanging experiences with a view to enhancing technical cooperation and establishing national regulatory frameworks favourable to FDI. |
ЮНКТАД вносила бы свой вклад, обеспечивая форум для обсуждения и обмена мнениями с целью укрепления технического сотрудничества и создания национальной нормативно-правовой базы, благоприятствующей ПИИ. |
The Expert Meeting provides a forum for experts to exchange national experiences and identify best practices with respect to existing agreements on transfer technology. |
Совещание экспертов призвано обеспечить экспертам форум для обмена национальным опытом и выявления передовой практики в области использования действующих соглашений о передаче технологии. |
The United Nations, this irreplaceable universal forum, has made this vital sharing possible for us, regardless of the difficulties of negotiation. |
Организация Объединенных Наций, этот незаменимый универсальный форум, сделала это жизненно важное приобщение к опыту друг друга возможным для нас, независимо от сложностей переговоров. |
In the pursuit of that objective, Morocco has committed to developing a forum for full participation that does not exclude any of its citizens. |
Стремясь к достижению этой цели, Марокко взяла на себя обязательство создать форум для полного участия всех без исключения своих граждан. |
Concerning protection of the rights of the child, it had established a children's parliament, which offered children a good forum for expressing their interests. |
Что касается защиты прав детей, то в Сенегале был создан детский парламент, который предоставляет детям хороший форум для выражения своих интересов. |
A forum such as this, fashioned by our positive instincts and more humane values, can, and must, help. |
И такой форум, как этот, скроенный по меркам наших позитивных инстинктов и более гуманных ценностей, может и должен помочь нам в этом. |
On the one hand, this is a forum which has witnessed some very valuable dedicated discussion of major issues of non-proliferation, arms control and disarmament. |
С одной стороны, этот форум стал свидетелем кое-какой очень ценной дискуссии по крупным проблемам нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения. |
In practice, the forum would be a dedicated Web server incorporating the following features: |
На практике такой форум мог бы быть реализован на базе выделенного ШёЬ-сервера, обеспечивающего следующие функции: |
The instrument and forum to that end has been established, namely the Joint Border Committee created by Indonesia and UNTAET on 14 September 2000. |
Инструмент и форум для этой цели уже создан в виде Совместного пограничного комитета, который был учрежден Индонезией и ВАООНВТ 14 сентября 2000 года. |
Should a thematic forum be held, a topic should be chosen well ahead of time in order to allow for adequate preparation. |
Если будет проводиться тематический форум, то его предмет обсуждения должен быть выбран заблаговременно, чтобы обеспечить надлежащую подготовку. |
BEIJING + 10 Review - ASIA pacific NGO forum, 1-3 July 2004, Bangkok, Thailand. |
Обзор процесса «Пекин+10», Азиатско-тихоокеанский форум НПО, 1-3 июля 2004 года, Бангкок, Таиланд. |
She further proposed that a public forum should be held to discuss the presentation of the report and the concluding comments. |
Оратор также предлагает организовать открытый форум для обсуждения всех вопросов, затрагивавшихся в ходе презентации доклада и в заключительных замечаниях. |
The Chairperson-Rapporteur concluded the nineteenth session of the Working Group by emphasizing its important role as a forum for the exchange of information between the more than 1,000 participants. |
Председатель-докладчик закрыл восемнадцатую сессию Рабочей группы и подчеркнул, что она сыграла важную роль как форум для обмена информацией между более чем 1000 участников. |