| We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development. | Мы возлагаем большие надежды на этот форум в плане нахождения новых и эффективных способов финансирования развития. |
| The First Committee is not the most appropriate forum for taking up this issue. | Первый комитет - не самый подходящий форум для рассмотрения этого вопроса. |
| First we have to decide on the appropriate forum in which to consider the issue. | Во-первых, мы должны выбрать подходящий форум для рассмотрения этой проблемы. |
| The second forum would be held in Mali in 2000. | Второй такой форум намечено провести в Мали в 2000 году. |
| Finally, the Organization provided a forum to discuss issues of concern in working towards common development goals. | И наконец, Организация предоставляет форум для обсуждения злободневных вопросов, касающихся усилий по достижению развития всех стран. |
| His delegation fully agreed that such a forum would usher in the new millennium with a momentous demonstration of global solidarity. | Его делегация полностью согласна с тем, что такой форум должен стать поистине демонстрацией глобальной солидарности в начале нового тысячелетия. |
| To improve coordination with the activities of voluntary organizations, a forum on youth homelessness has been created. | Для повышения координации с мероприятиями, проводимыми добровольными организациями, создан форум по проблеме бездомной молодежи. |
| Let us not allow this forum to lose its prestige or its influence. | Мы не должны допустить, чтобы этот форум утратил свой авторитет или свое влияние. |
| This will clearly provide a forum in which to advance trade liberalization and the rules-based trading system. | Это, несомненно, будет форум, который откроет возможности для продвижения вперед по пути либерализации торговли и торговой системы, основанной на определенных правилах. |
| A new British-Irish treaty and British-Irish Council provide a forum for the sovereign governments and devolved executives. | Новый британско-ирландский договор и Британско-ирландский Совет предоставляют форум для суверенных правительств и делегированных исполнительных органов. |
| The regional seminars offered a particularly useful forum for focused discussion on issues of concern to the Territories. | Региональные семинары - особенно ценный форум для предметного обсуждения вопросов, волнующих территории. |
| The second meeting, also held in March 1997, comprised the Tokyo modelling forum on integrated global environmental assessment. | Второе заседание было также проведено в марте 1997 года и называлось "Токийский форум по моделям комплексной глобальной экологической оценки". |
| Many feel that a forum is needed to consider the closely interrelated problems of ocean space as a whole. | Многие полагают, что необходимо созвать форум для рассмотрения тесно взаимосвязанных проблем океанического пространства в целом. |
| That is why it is the sole forum qualified to deal with urgent international, political, economic and social problems. | Именно поэтому она представляет собой единственный форум, который имеет возможность рассматривать неотложные международные, политические, экономические и социальные проблемы. |
| We salute Japan. And we hope this forum will offer an opportunity to relaunch the dialogue on African development. | Мы выражаем Японии свою признательность и надеемся, что этот форум явится возможностью возобновить диалог по развитию в Африке. |
| From 5 to 14 January last, a national forum was held at Brazzaville to study practical modalities to attain these goals. | С 5 по 14 января сего года в Браззавиле был проведен национальный форум по рассмотрению практических условий достижения этих целей. |
| We expect that this forum will contribute to encouraging increased trade and investment flows between the two continents. | Мы ожидаем, что этот форум будет содействовать увеличению торговых и инвестиционных потоков между двумя континентами. |
| A non-governmental organizations forum on social development will be convened in early July 1997 in collaboration with interested non-governmental organizations. | В начале июля 1997 года в сотрудничестве с заинтересованными неправительственными организациями будет созван форум неправительственных организаций по вопросам социального развития. |
| In this regard, the Agency continues to act as a forum for assessing experience and sharing ideas on national and international developments. | В этой связи Агентство по-прежнему действует как форум для оценки опыта и обмена идеями о национальных и международных событиях в этой области. |
| We must not allow it to degenerate into a shadow political forum trying to replay debates appropriate for the United Nations General Assembly. | Мы не должны допустить, чтобы оно превратилось в теневой политический форум, дублирующий дискуссии, более уместные в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций. |
| The United Nations is the necessary forum for facing international problems and finding solutions to them. | Организация Объединенных Наций - это важный форум для рассмотрения международных проблем и их решения. |
| Its orientation and contents have changed, and everyone has been given a forum in which to express his opinions and find support and understanding. | Изменилось ее направление и содержание, каждому был предоставлен форум, позволяющий выражать мнения и находить поддержку и понимание. |
| The United Nations continues to be the ideal forum for this within the framework of the international community. | Для международного сообщества Организация Объединенных Наций по-прежнему представляет собой идеальный форум в этом плане. |
| The forum agreed to support the development priorities through two major programmes: poverty eradication and building of economic management capacity. | Форум согласился поддержать приоритеты в области развития путем осуществления двух основных программ: искоренения нищеты и наращивания потенциала управления экономикой. |
| Commissions have an important role as a forum for the exchange of national best practices for conference implementation. | ЗЗ. Комиссии играют важную роль как форум для обмена передовым национальным опытом в области осуществления решений конференций. |