| The high-level forum meets annually to discuss emerging issues and provide guidance to the UNEP programme in the region. | Форум высокого уровня ежегодно проводит свои встречи для обсуждения возникающих вопросов и вынесения руководящих рекомендаций по выполнению программы ЮНЕП в этом регионе. |
| The forum can be accessed only through the UNDP Intranet. | Этот форум доступен только через интранет ПРООН. |
| GRULAC was a strong advocate of South-South cooperation, the topic of the forum. | ГРУЛАК является решительным сторонником сотрудничества Юг - Юг, которому посвящен этот форум. |
| A donor forum would shortly be convened with a view to obtaining adequate funding for phase II. | Вскоре будет проведен форум доноров с целью обеспечить соответствующее финансирование для второго этапа. |
| The GCF is expected to be the largest such forum on all commodities in the world. | Ожидается, что Глобальный форум станет крупнейшим подобным форумом по всем сырьевым товарам в мире. |
| It would be useful to invite a larger number of experts so that the forum could benefit from their national experience. | На форум следовало бы приглашать больше экспертов, с тем чтобы ознакомиться с их национальным опытом. |
| He welcomed the fact that South-South cooperation had been the theme of the forum on industrial development issues. | Он приветствует тот факт, что Форум по вопросам промышленного развития был посвящен сотрудничеству Юг - Юг. |
| Most importantly, the next forum in Vancouver would showcase a range of different challenges and meaningful solutions while recognizing the diversity of our situations. | Что самое важное, следующий форум, который состоится в Ванкувере в 2006 году, даст возможность заострить внимание на целом ряде имеющихся проблем и реальных путях их решения, не упуская из вида все разнообразие конкретных ситуаций. |
| Interactive UN-Habitat web site including discussion forum (1) [2] | с) интерактивный веб-сайт ООН-Хабитат, включающий форум для обсуждений (1) [2]; |
| It is essential to establish a consultative forum of all the organizations concerned, and to form a partnership on an ongoing basis. | Очень важно создать консультативный форум всех заинтересованных организаций и сформировать партнерство на постоянной основе. |
| In addition, a private-sector forum to boost investment may be held simultaneously with the meeting of the Consultative Group. | Кроме того, одновременно с совещанием Консультативной группы, возможно, будет организован форум представителей частного сектора для стимулирования инвестиций. |
| Interregional Africa/Asia forum on agroforestry (2003) | Межрегиональный африканско-азиатский форум по вопросам агролесомелиорации (2003 год) |
| Such a forum would have enabled the Middle East region to take a first step towards establishing a nuclear-weapons-free zone. | Такой форум дал бы Ближневосточному региону возможность сделать первый шаг на пути к созданию зоны, свободной от ядерного оружия. |
| No designated forum to address prevention issues systematically with Member States. | Форум для систематического рассмотрения вопросов предотвращения конфликтов с участием государств-членов не создан. |
| Through this forum, my delegation pledges to work towards finding a solution. | Через этот форум моя делегация заявляет о своей решимости сделать все возможное для нахождения решения. |
| The United States would like the Conference on Disarmament to transform itself into a more effective multilateral forum. | Соединенным Штатам хотелось бы, чтобы Конференция по разоружению трансформировалась в более эффективный многосторонний форум. |
| This forum derives from the United Nations General Assembly its mandate to negotiate on disarmament issues to enhance international peace and security. | Свой мандат этот форум почерпнул у Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций - вести переговоры по разоруженческим проблемам с целью упрочения международного мира и безопасности. |
| I do not think that these polemics should be introduced into this forum. | Я не думаю, что такого рода полемику следует привносить на данный форум. |
| We wanted this forum to discuss disarmament, and particularly nuclear disarmament. | Мы хотели, чтобы данный форум дискутировал по разоружению, и в частности по ядерному. |
| It is the only forum where member States can negotiate on a genuinely equal footing with each other. | Она являет собой единственный форум, где государства-члены могут поистине на равных вести переговоры между собой. |
| A similar forum was held in 2002 focusing on the issues of Career Guidance and Youth Empowerment. | Аналогичный форум был проведен в 2002 году с уделением основного внимания вопросам консультаций по профориентации и обеспечения всесторонних возможностей для молодежи. |
| On 5 and 6 May 2005 it held an international forum on "Effective ways and means of helping socially vulnerable children". | 5-6 мая 2005 года Фондом проведен Международный форум "Эффективные формы и методы оказания помощи социально уязвимым детям". |
| No other intergovernmental forum brings together so much power nor has so many instruments for action as this Council. | Ни один другой межправительственный форум не располагает столь многими полномочиями и не имеет столь много средств для принятия конкретных мер, как этот Совет. |
| The forum would not have the features of a development council. | Форум не будет обладать особенностями, присущими какому-либо совету по вопросам развития. |
| But then unfortunately the Conference is not the forum for bilateral issues. | Ну а КР, к сожалению, не есть подходящий форум для двусторонних проблем. |