Moreover, you are transforming our Organization into the forum of choice for dealing with issues of global concern. |
Более того, Вы помогаете преобразовать нашу Организацию в наилучший форум, который занимается вопросами, волнующими весь мир. |
A separate parliamentarians' forum would be organized on the day before the start of the Conference in Istanbul. |
За день до начала Конференции в Стамбуле планируется организовать отдельный форум для парламентариев. |
The delegation of Venezuela believes that this forum should address all United Nations conventions on biological diversity. |
Делегация Венесуэлы считает, что этот форум должен на постоянной основе заниматься всеми конвенциями Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии. |
In the absence of a new government since the parliamentary elections of June 2009, this forum could not convene again. |
В связи с отсутствием нового правительства со времени парламентских выборов в июне 2009 года этот форум более не созывался. |
This Committee is a forum of all stakeholders constituted to oversee all policy issues regarding reform, restructuring and training. |
Комитет представляет собой форум с участием всех заинтересованных сторон, созданный для наблюдения за всеми относящимися к полиции вопросами реформы, перестройки и подготовки кадров. |
This university-level forum was established for interdisciplinary dialogue in 1998 (). |
Этот университетский форум был создан в 1998 году для налаживания междисциплинарного диалога (). |
Polish Citizen Information Agency () is a forum for exchanging news and experience. |
Польское агентство по информированию граждан () представляет собой форум для обмена новостями и опытом. |
APEC is a forum for facilitating economic growth and cooperation in the region of Asia and the Pacific. |
АТЭС - форум, содействующий экономическому росту и сотрудничеству стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
A public forum of astronauts took place in the National Planetarium of Malaysia on 17 November, in conjunction with the Meeting. |
В связи с проведением Совещания 17 ноября в Национальном планетарии Малайзии состоялся общественный форум космонавтов. |
Exporting the problems to another forum will not help to resolve them. |
Перенося рассмотрение проблем на другой форум, невозможно решить их. |
In 2012, a special inter-agency forum was held to determine the progress made and challenges faced in implementing the recommendations. |
В 2012 году для определения успехов и трудностей в выполнении рекомендаций был созван Межведомственный форум. |
It is a multi-party forum formed to protect religious, social and cultural rights of the minorities. |
Она представляет собой многопартийный форум, созданный для защиты религиозных, социальных и культурных прав меньшинств. |
A national good governance and anti-corruption strategy was approved by the political forum of the partners' coordination group in May 2011. |
В мае 2011 года политический форум группы, координирующей деятельность партнеров, утвердил Национальную стратегию эффективного управления и борьбы с коррупцией. |
It is hoped that the new high-level political forum on sustainable development will secure high-level political engagement. |
Следует надеяться, что новый Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию обеспечит принятие политических обязательств на высоком уровне. |
The universal periodic review process was a human rights forum that should not be abused for political considerations or interests. |
Процесс универсального периодического обзора представляет собой форум по правам человека, которым нельзя злоупотреблять в силу политических соображений или интересов. |
This forum should foster dialogue between all parties, paying particular attention to the perspectives of the communities and peoples affected by climate change. |
Этот форум должен активизировать диалог между всеми сторонами при уделении особого внимания перспективам сообществ и народов, затрагиваемых изменением климата. |
An intergovernmental forum and a national ombudsman have also been established. |
Учреждены также межправительственный форум и национальный институт омбудсмена. |
Also in April, Tunisia held an open forum to listen to proposals put forward by civil society. |
Также в апреле в Тунисе состоялся открытый форум для заслушивания предложений, выдвинутых гражданским обществом. |
Mr. Sahakov (Armenia) said that the Second Committee was not the appropriate forum for raising internal political issues. |
Г-н Сахаков (Армения) говорит, что Второй комитет - неподходящий форум для того, чтобы поднимать внутренние политические вопросы. |
Strengthening the United Nations system by replacing the Commission on Sustainable Development with a high-level political forum was crucial. |
Укрепление системы Организации Объединенных Наций путем замены Комиссии по устойчивому развитию на политический форум высокого уровня имеет решающее значение. |
In that regard, China called for the high-level political forum on sustainable development to be convened at the earliest opportunity. |
В этой связи Китай призывает в ближайшее по возможности время созвать политический форум высокого уровня по устойчивому развитию. |
A children's forum had been established within ASEAN, institutionalizing children's participation and giving them a regional voice. |
В АСЕАН учрежден детский форум, официально закрепляющий участие детей и предоставляющий им голос в регионе. |
That forum served as a bridge for communication between Governments and children, helping to build a people-oriented ASEAN community. |
Этот форум выполнил функцию моста для связи между правительствами и детьми, помогая в построении сообщества АСЕАН, ориентированного на людей. |
The National Congress of Australia's First Peoples had held its first forum in 2011. |
В 2011 году состоялся первый форум Национального конгресса коренных народов Австралии. |
As a neutral forum, part of its role involved developing normative instruments and standard-setting agreements concerning sustainable rural development. |
Поскольку организация представляет собой нейтральный форум, его роль состоит, в частности, в разработке нормативных документов и нормоустанавливающих соглашений в отношении устойчивого развития сельских районов. |