Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
During the biennium, the 2012 SPECA economic forum provided an effective platform for the learning of best practices in regional cooperation from Asia and the Pacific. В ходе двухгодичного периода состоялся Экономический форум СПЕКА 2012 года, который стал эффективной платформой для ознакомления с передовой практикой Азиатско-Тихоокеанского региона в области регионального сотрудничества.
Similarly, no forum exists among agencies at the headquarters level for discussing all-encompassing issues related to IPs in particular and partnerships in general. Аналогичным образом среди учреждений на уровне штаб-квартир отсутствует форум для обсуждения всеобъемлющих вопросов, связанных с партнерствами в целом и с ПИ в частности.
Now covering 38 States, many of which are least developed countries, it is a forum for African Governments to discuss investment promotion strategies. Сеть, которая сейчас охватывает 38 государств, многие из которых являются наименее развитыми странами, представляет собой форум для обсуждения африканскими правительствами стратегий стимулирования инвестиций.
The Council, in its decision 2014/202, decided that the forum should be held from 30 June to 9 July 2014. Совет в своем решении 2014/202 постановил, что форум будет проведен 30 июня - 9 июля 2014 года.
The high-level political forum, together with a revitalized General Assembly and a strengthened Economic and Social Council, has shown its potential to support strengthened governance for sustainable development at the international level. Политический форум высокого уровня совместно с обновленной Генеральной Ассамблеей и укрепленным Экономическим и Социальным Советом продемонстрировал свою способность укреплять систему управления процессом устойчивого развития на международном уровне.
The forum can also provide a valuable platform in which to advance discussions on the global partnership for development, as well as on monitoring and accountability. Форум также может служить важной платформой для содействия обсуждению тем, касающихся глобального партнерства в целях развития, а также контроля и подотчетности.
The high-level political forum could provide detailed guidance on this topic at its 2015 meeting; Политический форум высокого уровня мог бы представить подробные указания по этому вопросу на своей сессии 2015 года;
As currently structured, the Secretariat's protection against retaliation policy is often used by staff as an additional forum in which to have their interpersonal workplace grievances heard. В том виде, в каком он существует, механизм защиты от преследования из мести в Секретариате нередко используется сотрудниками как дополнительный форум, на котором можно озвучить свои жалобы о межличностных конфликтах на рабочем месте.
During the International Conference, there was not only a separate NGO forum, but also NGO representation in many national delegations. В ходе Международной конференции был не только создан отдельный форум НПО, но также во многих национальных делегациях было обеспечено представительство неправительственных организаций.
ESCWA will provide a forum for member countries to discuss and share views on economic, social and sustainable development issues in the region. ЭСКЗА предоставит странам-членам форум для обсуждения и обмена мнениями по социально-экономическим проблемам и проблемам устойчивого развития в регионе.
It will act as a facilitator for the exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues. Она будет выступать в качестве содействующей стороны для обмена знаниями и информацией, предоставляя форум для налаживания взаимодействия и многостороннего диалога проблемам развития в регионе и в мире.
It further recommended that the Inter-Party Consultative Committee, which provides a forum for dialogue and engaging political parties, should receive additional support to strengthen its effectiveness. Она далее рекомендовала, чтобы Межпартийный консультативный комитет, который обеспечивает форум для диалога и взаимодействия политических партий, получил дополнительную поддержку, чтобы повысить его эффективность.
The forum was attended by about 150 participants representing Parties, financial institutions, national and multilateral development banks, NGOs, international organizations and academia. Этот форум посетили около 150 участников, представляющих Стороны, финансовые институты, национальные и многосторонние банки развития, НПО, международные организации и научные круги.
It established a forum to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share information, experiences, case studies, best practices and views. Она учредила форум для осуществления программы работы и обеспечения платформы, позволяющей Сторонам обмениваться информацией, опытом, тематическими исследованиями, наилучшей практикой и мнениями.
One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. Один представитель сказал, что Ассамблея по окружающей среде - это не тот форум, где следует обсуждать вопросы, связанные с изменением климата.
Since its main mission was completely successful, Working Group 2 has been transformed into a legal forum, to be co-chaired by Mauritius and Portugal. Поскольку ее основная миссия была успешно завершена, Рабочая группа 2 была преобразована в юридический форум, действующий под сопредседательством Маврикия и Португалии.
An environmental forum for the Chernobyl-affected regions has been established to support environmental considerations, planning and management, educational activities, communication and public engagement in those areas. Был учрежден экологический форум для затронутых чернобыльской аварией районов, который будет способствовать учету экологических соображений, планированию и управлению, просветительской деятельности, коммуникациям и вовлечению общественности в этих районах.
The virtual forum may also serve as an ideas and practices marketplace, where all stakeholders can submit papers and links regarding both ideas and practices relating to climate finance. Кроме того, такой виртуальный форум может выступать в качестве места обмена идеями и практическим опытом, где все заинтересованные круги могут представлять документы и ссылки в отношении как идей, так и практических методов, связанных с финансированием борьбы с изменением климата.
(c) Create a discussion forum for all users to allow for practical collaboration; с) создать дискуссионный форум для всех пользователей в интересах практического взаимодействия;
The Chairs of the SBSTA and the SBI will convene the forum at the session. Председатели ВОКНТА и ВОО созовут форум в ходе настоящей сессии.
The forum should deliver more effectively on the aspirations and endeavours of the Commission, with an innovative agenda that should be enriching, forward-looking, thought-provoking and productive. Форум должен обеспечить более эффективную реализацию устремлений и усилий Комиссии, осуществляющей инновационную повестку дня, которая должна содействовать расширению возможностей, быть рассчитанной на перспективу, стимулировать поиск решений и носить конструктивный характер.
1 forum was held with the President as speaker at the national level 1 форум проводился с Председателем в качестве докладчика на национальном уровне
The high-level political forum will follow up on the implementation of sustainable development and should avoid overlap with existing structures, bodies and entities in a cost-effective manner. Политический форум высокого уровня будет следить за процессом устойчивого развития и избегать дублирования с уже действующими структурами, органами и подразделениями, работая на эффективной с точки зрения затрат основе.
The General Assembly decided to replace the Commission on Sustainable Development with the high-level political forum (resolution 66/288) Генеральная Ассамблея постановила учредить вместо Комиссии по устойчивому развитию политический форум высокого уровня (резолюция 66/288)
IADC is an international governmental forum composed of 12 member agencies for the worldwide coordination of activities related to the issues of man-made and natural debris in space. МККМ - это международный форум правительственных органов, объединяющий 12 агентств и призванный координировать в глобальном масштабе мероприятия, связанные с проблемами антропогенной и природной засоренности космического пространства.