| Regional forum on sustainable agricultural mechanization in Asia and the Pacific; | региональный форум по устойчивой механизации сельского хозяйства в Азиатско-Тихоокеанском регионе; |
| The Ministerial Conference may agree to establish an intergovernmental forum to address the impact of climate change on agriculture in the Asia-Pacific region. | Конференция министров, возможно, примет решение создать межправительственный форум для рассмотрения воздействия изменения климата на сельское хозяйство в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| United Nations Day (24 October) is commemorated annually at UNU headquarters in Tokyo with a public forum. | По случаю Дня Организации Объединенных Наций (24 октября) в штаб-квартире УООН ежегодно проводится открытый форум. |
| The organization holds an annual pan-African youth leadership forum that brings together young leaders to engage them in addressing key issues relevant to youth, democracy and development on the continent. | Наша организация ежегодно проводит Панафриканский форум молодежных лидеров, в работе которого принимают участие молодые лидеры, которые рассматривают ключевые вопросы, касающиеся молодежи, демократии и развития на континенте. |
| The participants adopted the Durban Statement, forged a common understanding among key stakeholders and institutionalized a forum of NEPAD focal points that provides a mechanism for coordination. | Участники приняли Дурбанское заявление, выработали общее понимание среди основных заинтересованных сторон и учредили форум координаторов НЕПАД, обеспечивающий механизм координации. |
| Establish a forum for national NGOs in the Sudan through which they can exchange information and experiences | создать форум для национальных НПО в Судане, с помощью которого они могут обмениваться информацией и опытом; |
| Each year during the reporting period, the organization celebrated International Volunteer Day for Economic and Social Development (5 December) by organizing a forum in Mesnil. | Ежегодно в течение отчетного периода организация отмечала Международный день добровольцев во имя экономического и социального развития (5 декабря), организуя форум в Месниле. |
| They stressed that the high-level political forum must enable the participation of all States on an equal basis, in particular in decision-making. | Они подчеркнули, что политический форум высокого уровня должен обеспечивать участие всех государств на равной основе, в частности в процессе принятия решений. |
| The high-level political forum shall make policy decisions as it carries out the following functions: | Политический форум высокого уровня должен принимать политические решения в процессе выполнения следующих функций: |
| Africa proposes that the high-level political forum shall have the following format and organizational aspects: | Африка предлагает, чтобы политический форум высокого уровня имел следующий формат и организационные аспекты: |
| The forum should not seek to become another Council or issue directives to Member States; | Форум не должен стремиться стать еще одним Советом или давать директивы государствам-членам; |
| The Co-Chairs used a small-group format to provide an interactive forum for delegations to work together to overcome challenges associated with Article 9 implementation. | Сопредседатели использовали формат малых групп с целью дать делегациям интерактивный форум для совместной работы над преодолением вызовов, сопряженных с осуществлением статьи 9. |
| The Conference will also have a public forum and social events, which will include a film festival, architecture exhibit, receptions and ceremonies. | На Конференции будут также организованы открытый форум и общественные мероприятия, включающие в себя кинофестиваль, архитектурную выставку, приемы и церемонии. |
| The tripartite forum continued to convene regularly with full and active participation of the parties, effectively addressing emerging operational issues relevant to maintaining the cessation of hostilities. | Трехсторонний форум продолжал регулярно собираться при полном и активном участии сторон и эффективно решал возникающие оперативные вопросы, касающиеся поддержания режима прекращения боевых действий. |
| In July, UNSOM, UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) established a donor coordination forum that will meet monthly. | В июле МООНСОМ, ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) создали форум для координации действий доноров, который будет собираться ежемесячно. |
| The forum is intended for persons with disabilities at all schools, their parents, additional educational support staff and teaching staff. | Форум ориентирован на инвалидов во всех школах, их родителей, вспомогательный персонал, участвующий в рабочем процессе, и преподавательский состав. |
| This forum is of vital importance for countries like mine that have rejected the nuclear option from a military standpoint. | Этот форум чрезвычайно важен для тех стран, которые, как и моя страна, отказались от ядерного выбора в военной области. |
| 155.40 Strengthen the forum for dialogue between civil society and the Government (South Sudan); | 155.40 укреплять диалоговый форум с участием гражданского общества и правительства (Южный Судан); |
| As part of the study, he launched an online forum to gather examples of specific extractive projects being carried out in or near indigenous peoples' territories. | В порядке проведения этого исследования он создал виртуальный форум в целях подготовки подборки примеров конкретных проектов в области добывающих отраслей, которые осуществляются на территориях, на которых проживают коренные народы, или вблизи этих территорий. |
| As a forum outside State control, civil society became an arena of empowerment for autonomy, voluntary unity, pluralism and social demands. | Как форум, находящийся за пределами государственного контроля, гражданское общество стало площадкой для расширения прав и возможностей в интересах достижения самоуправления, сознательного единства, плюрализма и удовлетворения требований общества. |
| Established under the 1996 Ottawa Declaration, the Arctic Council is a high-level intergovernmental forum providing a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States. | Учрежденный в 1996 году в соответствии с Оттавской декларацией Арктический совет как межправительственный форум высокого уровня представляет собой инструмент развитию сотрудничества, координации и взаимодействия между арктическими государствами. |
| The Group of Experts provides a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution, and consumption of gas in the ECE region. | Группа экспертов предоставляет форум для многостороннего диалога о путях содействия устойчивому и экологически чистому производству, распределению и потреблению газа в регионе ЕЭК. |
| The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific organized a forum on the facilitation of global trade on 18 and 19 November 2013. | 18-19 ноября 2013 года Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана организовала Форум по упрощению процедур мировой торговли. |
| They would like to see the forum consider the method of integration and to decide what role and follow-up it would see for future reports. | Они хотели бы, чтобы форум рассматривал методику такого включения и принимал решение о том, какую роль он отводит будущим докладам и последующей деятельности по их результатам. |
| High-level political forum, in consultation with scientists and stakeholders | Политический форум высокого уровня в консультации с учеными и заинтересованными сторонами |