Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
The community of practice is an interactive forum that allows its members to exchange information and seek solutions to specific peacekeeping training challenges. Этот интерактивный форум позволит его участникам не только обмениваться информацией, но и консультироваться по вопросам, касающимся решения конкретных проблем подготовки миротворцев.
Regional/global forum on creating an enabling ICT policy environment for sustainable development (80 participants) Региональный/глобальный форум по вопросам создания благоприятных политических условий в области ИКТ для обеспечения устойчивого развития (80 участников)
The Central Emergency Response Fund inter-agency group, having worked through a number of the key operational and policy issues, has gradually become more of an information-sharing forum. Проработав ряд ключевых вопросов оперативной деятельности и политики, межучрежденческая группа Фонда постепенно преобразовалась скорее в форум для обмена информацией.
The Arctic States are also Member States to the Arctic Council, which provides a forum for discussion and fosters the process and spirit of cooperation. Арктические государства участвуют в Арктическом совете, представляющем собой форум для обсуждения и поощрения процесса и духа сотрудничества.
A non-governmental organization forum is organized immediately prior to the high-level segment of the Council, and the results feed into the annual ministerial review session. Непосредственно перед открытием этапа заседаний высокого уровня Совета организуется Форум неправительственных организаций, результаты которого затем обсуждаются на сессии, посвященной ежегодному обзору на уровне министров.
During that segment, the Council showed its usefulness as a high-level forum for debating key issues in the economic, social and related fields. В рамках этого этапа заседаний Совет проявил свою полезность как форум высокого уровня для обсуждения ключевых проблем социально-экономической и смежных областей.
In closing, I would like representatives to recall that the United Nations is the forum in which bridging diplomacy is made manifest. В заключение я хотел бы напомнить делегатам о том, что Организация Объединенных Наций - это форум, где осуществляется дипломатия наведения мостов.
In our view, the United Nations is the optimal forum in which these issues should be considered. Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций - это наилучший форум, где должны обсуждаться эти вопросы.
Moreover, they duplicated the work of the Human Rights Council, which had been established to promote transparent cooperation and constituted the appropriate forum for such discussions. Более того, они дублируют работу Совета по правам человека, который был учрежден с целью содействовать открытому сотрудничеству и представляет собой надлежащий форум для подобных дискуссий.
Most perceived the inter-committee meeting as a forum for discussion, and considered that its recommendations should be referred back to the individual treaty bodies for endorsement. Большинство воспринимает межкомитетское совещание как форум для осуждения и выразило мнение о том, что его рекомендации должны отсылаться на утверждение индивидуальных договорных органов.
c A forum for Nordic parliamentary cooperation (not a Party to the Convention). с Форум для парламентского сотрудничества Северных стран (не является Стороной Конвенции).
to provide a forum for national HRD organizations to promote and exchange best HRD practice; обеспечить форум для национальных организаций по управлению людскими ресурсами в целях содействия применению наилучшего опыта в этой области и обмена таким опытом;
The role of UNECE as an intergovernmental forum for discussion and exchange of experiences would be a major asset to sustain this collaboration. ЕЭК ООН как межправительственный форум для дискуссий и обмена опытом может сыграть важную роль в обеспечении такого сотрудничества.
provides a forum for international cooperation, policy analysis and advice to governments on how to enhance the positive contribution of investment to economic prosperity. Форум для международного сотрудничества, политического анализа и консультативного обслуживания правительств по вопросам увеличения позитивного вклада инвестиций в экономическое процветание.
Such a forum would provide updates on LRA movements, positions, tactics and attacks on a regular basis to all concerned parties. Такой форум предоставлял бы на регулярной основе всем заинтересованным сторонам обновленную информацию о передвижении формирований ЛРА, их позициях, тактике и нападениях.
Those meetings provide a forum for the presentation of new and emerging methodologies and also provide an opportunity to discuss developments at the global level. Эти совещания обеспечивают форум для представления новых и зарождающихся методологий, а также дают возможность обсуждать происходящие события на глобальном уровне.
A partnership forum will be convened during the first half of 2006 to provide a platform for securing firm commitments to support the future work of the Environmental Management Group. В первой половине 2006 года будет созван партнерский форум, который послужит платформой для принятия твердых обязательств в поддержку будущей работы Группы по рациональному природопользованию.
The forum might consist of a mix of technical officers, financial officers, regional centre directors, representatives of donor organizations and developing countries. Данный форум может состоять из определенного сочетания должностных лиц по техническим и финансовым вопросам, директоров региональных центров, представителей организаций-доноров и развивающихся стран.
The Belgrade Conference could provide a forum for discussing the activities to date in the pan-European region to address the Kiev Resolution on Biodiversity. Белградская конференция могла бы обеспечить форум для обсуждения деятельности, проведенной до настоящего времени в общеевропейском регионе с целью реализации Киевской резолюции о биоразнообразии.
As a complement to the existing specialized institutions and ad hoc intergovernmental groups of restricted membership, a globally representative forum should be created to address areas of concern in the functioning of the global economic system in a comprehensive way. В качестве дополнения к существующим специализированным учреждениям и специальным межправительственным группам ограниченного состава следует создать глобальный представительный форум для рассмотрения на всеобъемлющей основе вызывающих озабоченность вопросов функционирования глобальной экономической системы.
Some speakers suggested that the Assembly provide a forum for candidates for the post of Secretary-General to express their views and aspirations on their possible tenure. Некоторые выступавшие предлагали, чтобы Ассамблея обеспечивала для кандидатов на пост Генерального секретаря форум, где они могли бы делиться своими взглядами и планами в случае избрания на эту должность.
The third national forum of non-governmental organizations active in the area of HIV/AIDS and tuberculosis was held in Moldova from 11 to 12 June 2009. 11 и 12 июня 2009 года в Молдове был проведен третий национальный форум неправительственных организаций, занимающихся борьбой с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом.
Every four years, it organizes a special world forum that deals with the promotion of women in all areas of society through sport. Раз в четыре года она организует специальный всемирный форум, посвященный вопросу о расширении прав и возможностей женщин во всех областях деятельности общества через посредство спорта.
In Sierra Leone, a discussion forum with panellists was organized at which participants took part in discussions on different sanitation topics. В Сьерра-Леоне был организован дискуссионный форум, участники которого, включая специально приглашенных экспертов, обсудили различные темы, имеющие отношение к санитарии.
United Nations Radio will also maintain its role of providing a forum for civic education, debate of national issues and balanced reporting on events nationwide. Радио Организации Объединенных Наций также будет продолжать обеспечивать форум для просвещения населения, обсуждение национальных проблем и сбалансированное освещение событий в масштабах страны.