| A historical forum has been undertaken bringing together all religious groupings to engage in dialogue on their role in the national response. | Был проведен исторический форум, в котором приняли участие все религиозные группы, что позволило провести диалог об их роли в национальных усилиях. |
| The Informal Consultative Process on oceans and the law of the sea has proved useful as a forum for a comprehensive exchange of views. | Процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права оказался полезным как форум для всестороннего обмена мнениями. |
| With India and South Africa we have established a trilateral forum for political consultations and joint projects. | Мы создали трехсторонний форум в целях проведения политических консультаций и реализации совместных проектов с Индией и Южной Африкой. |
| The IAEA is a unique international forum whose statutory obligations are designed for promoting development through the peaceful uses of nuclear energy. | МАГАТЭ представляет собой уникальный международный форум, цель уставных обязательств которого состоит в том, чтобы способствовать развитию посредством мирного использования ядерной энергии. |
| A highly interactive civil society forum, with 240 participants from 64 countries, preceded the Conference. | Конференции предшествовал весьма интерактивный форум гражданского общества с участием 240 представителей из 64 стран. |
| The forum was very well received and the participants expressed interest in the holding of such events in the future. | Этот форум был очень хорошо принят, а его участники выразили заинтересованность в проведении таких мероприятий в будущем. |
| The United Nations was the primary multilateral forum for coordinating action and mobilizing resources for the World Solidarity Fund. | Организация Объединенных Наций как главный многосторонний форум играет важную роль по координации и мобилизации ресурсов для Всемирного фонда солидарности. |
| The Centre's inaugural ICT capacity-building event was the previously mentioned regional forum. | Первым мероприятием Центра по наращиванию потенциала ИКТ стал упоминавшийся выше региональный форум. |
| In order to ensure coordinated implementation, a high-level national forum had been set up and national focal points had been designated. | Для обеспечения согласованного осуществления был создан национальный форум высокого уровня и назначены национальные координаторы. |
| The United Nations provides a privileged forum for action and coordination. | Организация Объединенных Наций представляет собой самый подходящий форум для действий и координации. |
| We expect that people-to-people forum to make a useful contribution towards bringing about peace and stability in Afghanistan. | Мы надеемся, что этот народный форум внесет полезный вклад в обеспечение мира и стабильности в Афганистане. |
| The Centre organized a regional forum on ICT capacity-building and offered several training programmes and workshops. | Центр организовал региональный форум по наращиванию потенциала в области ИКТ и предложил несколько учебных программ и практикумов. |
| In 2007, the Centre conducted six capacity-building training workshops and organized a regional forum. | В 2007 году Центр провел шесть учебных практикумов по наращиванию потенциала и организовал региональный форум. |
| In conclusion, the World Road Association is recognized as a neutral forum for the exchange of experience among road professionals. | И наконец, Всемирная дорожная ассоциация получила признание как нейтральный форум по обмену знаниями и опытом для специалистов в области дорожного строительства. |
| The forum will determine a set of criteria to be applied in reviewing international standards, including the delineation of relevant areas of social concern. | Форум определит набор критериев, подлежащих использованию при пересмотре международных стандартов, включая разграничение соответствующих социальных секторов. |
| In addition, the forum will propose the time line for the implementation of activities by the designated actors. | Кроме того, форум будет предлагать графики осуществления деятельности назначенными сторонами. |
| The forum will review the technical reports prepared by the organizations as they become available and recommend specific strategies for strengthening social statistics. | Форум будет рассматривать технические доклады, подготавливаемые организациями, по мере их поступления и выносить рекомендации в отношении конкретных стратегий укрепления деятельности в области социальной статистики. |
| The forum was held in June 2008, see. | Форум состоялся в июне 2008 года. |
| The forum is aligned, through memoranda of understanding, with the criminal investigation police and the judicial training centre. | Посредством меморандума о понимании Форум установил связь с уголовной полицией и центром подготовки судей. |
| The international community, through the forum of partners of Burundi, must continue to support them in their efforts. | Международное сообщество должно продолжать оказывать им содействие в их усилиях через форум партнеров Бурунди. |
| These funds are expected to be received by UNFCCC soon. c A forum for Nordic parliamentary cooperation. | Как ожидается, РКИКООН должна вскоре получить эти средства. с Форум для парламентского сотрудничества Северных стран. |
| In support of youth volunteering all IAVE conferences now include a youth track or youth forum. | В целях поддержки добровольческих молодежных инициатив на всех конференциях МАКУД в настоящее время организуется молодежная секция или молодежный форум. |
| Global implementation forum: to replace the second ad hoc working group of the Commission during the review year. | Глобальный форум по выполнению решений (проводится в течение года проведения обзора вместо совещания второй специальной рабочей группы Комиссии). |
| The forum will meet every two years. | Форум будет проводить сессии раз в два года. |
| In order to continue to build upon the initiatives discussed at the Workshop, a forum, web page and electronic database will be developed. | С целью продолжения работы по инициативам, рассмотренным на практикуме, будут созданы форум, веб-страница и электронная база данных. |