Therefore, Serbia requested that the forum not be used to negotiate and discuss the status of the Autonomous Province of Kosovo and the unilateral declaration of independence. |
Поэтому Сербия просила не использовать этот форум для переговоров и дискуссий по вопросам статуса автономной провинции Косово и одностороннего объявления независимости. |
As part of the ninth International Conference of National Human Rights Institutions, a forum was held with over 100 participants from international, regional and national organizations. |
В рамках девятой Международной конференции национальных правозащитных учреждений был проведен форум с участием более 100 представителей от международных, региональных и национальных организаций. |
Costa Rica considers the Conference on Disarmament to be the main international disarmament forum, and wishes to support its work. |
Коста-Рика рассматривает КР как главный международный форум в сфере разоружения и желает поддерживать его работу. |
The Tasmanian Government intends to hold a Tasmanian Rural Leaders' forum in 2009. Rural women will be encouraged to attend and participate. |
5.52 В 2009 году правительство штата Тасмания планирует провести "Форум сельских руководителей Тасмании", к участию в котором будут активно привлекаться сельские женщины. |
Regarding resistance in the National Congress, she said that the political parties had formed a women's forum, which agreed on and promoted a legislative agenda. |
В отношении сопротивления в Национальном конгрессе она говорит, что политические партии сформировали женский форум, который согласовал законодательную повестку дня и начал ее продвижение. |
This plan included developing bilateral cooperation with international organizations and law enforcement agencies of other countries in order to exchange information and experiences, and a forum was under preparation. |
Этот план предусматривает развитие двустороннего сотрудничества с международными организациями, другими странами и правоохранительными органами государств в целях изучения опыта и обмена информацией, и на стадии подготовки находится соответствующий форум. |
Noting that the Commission of Experts had proposed the creation of a coordination forum, she said it should be housed within the United Nations. |
Отметив, что Комиссия экспертов предложила создать координационный форум, она указала, что он должен размещаться в Организации Объединенных Наций. |
The United Nations should be seen as the most important forum for solving all global problems, especially those with such an impact on world affairs. |
Организацию Объединенных Наций следует рассматривать как наиболее важный форум для решения всех глобальных проблем, особенно проблем, оказывающих столь ощутимое воздействие на мировые дела. |
The forum that has been offered to us does not allow me to address in detail each and every one of the themes to be dealt with at this conference. |
Предоставленный нам сегодня форум не позволяет мне подробно обсудить каждую из тем, подлежащих рассмотрению в ходе текущей конференции. |
Mr. King (Saint Lucia): This forum on the world financial and economic situation could not be more timely. |
Г-н Кинг (Сент-Люсия) (говорит по-английски): Этот форум, посвященный мировому финансовому и экономическому положению, не мог быть более своевременным. |
The two-day forum was convened in order to mobilize the widest international support for the Bethlehem 2000 project and its vision of peace and reconciliation. |
Этот двухдневный форум был созван в целях мобилизации максимально широкой международной поддержки проекту "Вифлеем 2000" и воплощенной в нем идее мира и примирения. |
It will also provide a forum for the exchange of experiences and the replication of good practices at the regional and international levels. |
Эта подпрограмма обеспечит также форум для обмена опытом работы и применения передовых методов работы на региональном и международном уровнях. |
The strength of multilateralism, which this forum expresses, is to build the future of peoples on all the lessons learned from the past. |
Сила системы многосторонних отношений, выражением которой является этот форум, заключается в том, что в такой системе будущее народов зиждется на всех уроках, которые мы извлекли из прошлого. |
You tell him - if he wants access to the private forum, he has to agree to a face-to-face meeting. |
Скажи ему: Если он хочет доступ в закрытый форум, то должен согласиться на встречу тет-а-тет. |
It's basically a forum, an opportunity for people to feed back their experience of the week. |
Ну, это вроде как форум, возможность для людей рассказать о том опыте, что они приобрели на этой неделе. |
The DESA Forum, a multi-stakeholder partnership forum on development and disability, was co-organized by Governments, civil society organizations and the private sector with a view to developing informal networks of new and traditional stakeholders, and held in June 2014. |
В июне 2014 года прошел Форум ДЭСВ - многосторонний партнерский форум по вопросам развития и инвалидности, организованный совместно правительствами, организациями гражданского общества и частным сектором в целях расширения неформального сообщества новых и традиционных участников. |
In the past year, the Geneva Forum held seven meetings of the Geneva Process - a discussion forum on the implementation of the Programme of Action. |
В прошлом году Форум провел семь совещаний в рамках женевского процесса, который представляет собой дискуссионный форум по вопросам осуществления Программы действий. |
A forum of recognized political parties and representatives of civilian society, or Forum of the Negotiations, was then established to examine two major questions: power-sharing and the modalities for the appointment and election of a new president. |
Тогда для изучения двух главных вопросов - раздела власти и способов назначения и выборов нового президента - был создан форум признанных политических партий и представителей гражданского общества, получивший название "Форум переговоров". |
The ASEAN Regional Forum, as the primary forum on peace and security in the Asia-Pacific region, is moving beyond confidence-building measures towards preventive diplomacy. |
Региональный форум АСЕАН - как главный форум по вопросам мира и безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе - переходит от мер укрепления доверия к превентивной дипломатии. |
The Permanent Forum could create a subsidiary forum, such as an intersessional meeting, appoint a Special Rapporteur or leave the matter with organizations currently engaged in this issue. |
Постоянный форум мог бы создать вспомогательный форум, такой, например, как межсессионное совещание, назначить специального докладчика или оставить этот вопрос организациям, которые в настоящее время участвуют в его решении. |
Moreover, a discussion forum entitled "Forum Women and Law" is organised jointly with Salzburg University once a year and deals with recent amendments to marriage and family law. |
Помимо этого совместно с Зальцбургским университетом раз в год проводится дискуссионный форум под названием "Форум - женщины и право", на котором обсуждаются последние поправки, принимаемые к законодательству о браке и семье. |
At its ninth session, the Permanent Forum recommended that IFAD establish an indigenous peoples' forum as part of the implementation of its policy on indigenous peoples. |
На своей девятой сессии Постоянный форум рекомендовал МФСР создать форум коренных народов в рамках осуществления его политики по вопросам коренных народов. |
At the closing of the forum, the theme for the forum under the auspices of the Economic and Social Council in 2015 was adopted as follows: "Strengthening integration, implementation and review: the high-level political forum after 2015". |
На заключительном заседании форума была принята следующая тема для форума под эгидой Экономического и Социального Совета в 2015 году: «Укрепление интеграции, осуществление и обзор: политический форум высокого уровня в период после 2015 года». |
At the same meeting, the forum adopted the following theme for the high-level political forum on sustainable development to be convened in 2015 under the auspices of the Council: "Strengthening integration, implementation and review: the high-level political forum after 2015". |
На том же заседании форум утвердил следующую тему для политического форума высокого уровня по устойчивому развитию, который будет созван под эгидой Совета в 2015 году: «Повышение эффективности интеграции, осуществления и обзора: политический форум высокого уровня после 2015 года». |
She referred to the developments relating to the proposed permanent forum and expressed the belief that consensus was growing around the need to establish a permanent forum, as was the momentum to bring such a forum into existence in the near future. |
Она отметила достижения, касающиеся создания предлагаемого постоянного форума и выразила надежду, что в настоящее время выявляется консенсус в отношении необходимости создания постоянного форума, а также отметила появление импульса, благодаря которому такой форум может быть создан в ближайшем будущем. |