Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
Therefore, Serbia requested that the forum not be used to negotiate and discuss the status of the Autonomous Province of Kosovo and the unilateral declaration of independence. Поэтому Сербия просила не использовать этот форум для переговоров и дискуссий по вопросам статуса автономной провинции Косово и одностороннего объявления независимости.
As part of the ninth International Conference of National Human Rights Institutions, a forum was held with over 100 participants from international, regional and national organizations. В рамках девятой Международной конференции национальных правозащитных учреждений был проведен форум с участием более 100 представителей от международных, региональных и национальных организаций.
Costa Rica considers the Conference on Disarmament to be the main international disarmament forum, and wishes to support its work. Коста-Рика рассматривает КР как главный международный форум в сфере разоружения и желает поддерживать его работу.
The Tasmanian Government intends to hold a Tasmanian Rural Leaders' forum in 2009. Rural women will be encouraged to attend and participate. 5.52 В 2009 году правительство штата Тасмания планирует провести "Форум сельских руководителей Тасмании", к участию в котором будут активно привлекаться сельские женщины.
Regarding resistance in the National Congress, she said that the political parties had formed a women's forum, which agreed on and promoted a legislative agenda. В отношении сопротивления в Национальном конгрессе она говорит, что политические партии сформировали женский форум, который согласовал законодательную повестку дня и начал ее продвижение.
This plan included developing bilateral cooperation with international organizations and law enforcement agencies of other countries in order to exchange information and experiences, and a forum was under preparation. Этот план предусматривает развитие двустороннего сотрудничества с международными организациями, другими странами и правоохранительными органами государств в целях изучения опыта и обмена информацией, и на стадии подготовки находится соответствующий форум.
Noting that the Commission of Experts had proposed the creation of a coordination forum, she said it should be housed within the United Nations. Отметив, что Комиссия экспертов предложила создать координационный форум, она указала, что он должен размещаться в Организации Объединенных Наций.
The United Nations should be seen as the most important forum for solving all global problems, especially those with such an impact on world affairs. Организацию Объединенных Наций следует рассматривать как наиболее важный форум для решения всех глобальных проблем, особенно проблем, оказывающих столь ощутимое воздействие на мировые дела.
The forum that has been offered to us does not allow me to address in detail each and every one of the themes to be dealt with at this conference. Предоставленный нам сегодня форум не позволяет мне подробно обсудить каждую из тем, подлежащих рассмотрению в ходе текущей конференции.
Mr. King (Saint Lucia): This forum on the world financial and economic situation could not be more timely. Г-н Кинг (Сент-Люсия) (говорит по-английски): Этот форум, посвященный мировому финансовому и экономическому положению, не мог быть более своевременным.
The two-day forum was convened in order to mobilize the widest international support for the Bethlehem 2000 project and its vision of peace and reconciliation. Этот двухдневный форум был созван в целях мобилизации максимально широкой международной поддержки проекту "Вифлеем 2000" и воплощенной в нем идее мира и примирения.
It will also provide a forum for the exchange of experiences and the replication of good practices at the regional and international levels. Эта подпрограмма обеспечит также форум для обмена опытом работы и применения передовых методов работы на региональном и международном уровнях.
The strength of multilateralism, which this forum expresses, is to build the future of peoples on all the lessons learned from the past. Сила системы многосторонних отношений, выражением которой является этот форум, заключается в том, что в такой системе будущее народов зиждется на всех уроках, которые мы извлекли из прошлого.
You tell him - if he wants access to the private forum, he has to agree to a face-to-face meeting. Скажи ему: Если он хочет доступ в закрытый форум, то должен согласиться на встречу тет-а-тет.
It's basically a forum, an opportunity for people to feed back their experience of the week. Ну, это вроде как форум, возможность для людей рассказать о том опыте, что они приобрели на этой неделе.
The DESA Forum, a multi-stakeholder partnership forum on development and disability, was co-organized by Governments, civil society organizations and the private sector with a view to developing informal networks of new and traditional stakeholders, and held in June 2014. В июне 2014 года прошел Форум ДЭСВ - многосторонний партнерский форум по вопросам развития и инвалидности, организованный совместно правительствами, организациями гражданского общества и частным сектором в целях расширения неформального сообщества новых и традиционных участников.
In the past year, the Geneva Forum held seven meetings of the Geneva Process - a discussion forum on the implementation of the Programme of Action. В прошлом году Форум провел семь совещаний в рамках женевского процесса, который представляет собой дискуссионный форум по вопросам осуществления Программы действий.
A forum of recognized political parties and representatives of civilian society, or Forum of the Negotiations, was then established to examine two major questions: power-sharing and the modalities for the appointment and election of a new president. Тогда для изучения двух главных вопросов - раздела власти и способов назначения и выборов нового президента - был создан форум признанных политических партий и представителей гражданского общества, получивший название "Форум переговоров".
The ASEAN Regional Forum, as the primary forum on peace and security in the Asia-Pacific region, is moving beyond confidence-building measures towards preventive diplomacy. Региональный форум АСЕАН - как главный форум по вопросам мира и безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе - переходит от мер укрепления доверия к превентивной дипломатии.
The Permanent Forum could create a subsidiary forum, such as an intersessional meeting, appoint a Special Rapporteur or leave the matter with organizations currently engaged in this issue. Постоянный форум мог бы создать вспомогательный форум, такой, например, как межсессионное совещание, назначить специального докладчика или оставить этот вопрос организациям, которые в настоящее время участвуют в его решении.
Moreover, a discussion forum entitled "Forum Women and Law" is organised jointly with Salzburg University once a year and deals with recent amendments to marriage and family law. Помимо этого совместно с Зальцбургским университетом раз в год проводится дискуссионный форум под названием "Форум - женщины и право", на котором обсуждаются последние поправки, принимаемые к законодательству о браке и семье.
At its ninth session, the Permanent Forum recommended that IFAD establish an indigenous peoples' forum as part of the implementation of its policy on indigenous peoples. На своей девятой сессии Постоянный форум рекомендовал МФСР создать форум коренных народов в рамках осуществления его политики по вопросам коренных народов.
At the closing of the forum, the theme for the forum under the auspices of the Economic and Social Council in 2015 was adopted as follows: "Strengthening integration, implementation and review: the high-level political forum after 2015". На заключительном заседании форума была принята следующая тема для форума под эгидой Экономического и Социального Совета в 2015 году: «Укрепление интеграции, осуществление и обзор: политический форум высокого уровня в период после 2015 года».
At the same meeting, the forum adopted the following theme for the high-level political forum on sustainable development to be convened in 2015 under the auspices of the Council: "Strengthening integration, implementation and review: the high-level political forum after 2015". На том же заседании форум утвердил следующую тему для политического форума высокого уровня по устойчивому развитию, который будет созван под эгидой Совета в 2015 году: «Повышение эффективности интеграции, осуществления и обзора: политический форум высокого уровня после 2015 года».
She referred to the developments relating to the proposed permanent forum and expressed the belief that consensus was growing around the need to establish a permanent forum, as was the momentum to bring such a forum into existence in the near future. Она отметила достижения, касающиеся создания предлагаемого постоянного форума и выразила надежду, что в настоящее время выявляется консенсус в отношении необходимости создания постоянного форума, а также отметила появление импульса, благодаря которому такой форум может быть создан в ближайшем будущем.