An Internet forum of interested experts could be in charge of this task. |
Эта задача может быть возложена на какой-нибудь интернетовский форум заинтересованных экспертов. |
It provided a forum to countries in transition to share their experience on integrating environmental considerations into sectoral policies. |
Она обеспечила форум для стран, находящихся на переходном этапе, для обмена накопленным ими опытом по интеграции экологических соображений в секторальную политику. |
A new initiative known as the "Offshore forum" involves an action-oriented approach to fight money-laundering through offshore facilities. |
Одна из новых инициатив, известная под названием "Офшорный форум", основана на применении практического подхода к борьбе с отмыванием денег на основе использования офшорных систем. |
The Ministry also publishes gender mainstreaming guidelines for journalists and has set up a communication forum for regular consultations. |
Министерство также публикует руководящие принципы по учету гендерных факторов для журналистов и создало коммуникационный форум для проведения регулярных консультаций. |
It has been proposed that the permanent forum might include members representing Governments and indigenous peoples. |
З. Предлагается, чтобы постоянный форум включал членов, представляющих правительства и коренные народы. |
It should be a forum for dialogue between Governments, indigenous peoples and the United Nations system on issues affecting indigenous peoples. |
Это должен быть форум для диалога между правительствами, коренными народами и системой Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся коренных народов. |
It is necessary to ensure that this permanent forum avoids duplication of the activities of the Working Group on Indigenous Populations. |
Необходимо обеспечить, чтобы такой постоянный форум не дублировал деятельность Рабочей группы по коренным народам. |
The forum should be established for a trial period. |
Следует создать форум на испытательный период. |
As already discussed, the character of the permanent forum is likely to be that of an advisory body. |
Как уже говорилось, постоянный форум скорее всего будет иметь статус консультативного органа. |
The Special Rapporteur did not deny the existence of human rights violations but questioned whether the present forum was appropriate to remedy them. |
Специальный докладчик, не отрицая факта существования нарушений прав человека, задал вопрос о том, является ли данный форум подходящим для их рассмотрения. |
He was of the opinion that the forum should report directly to ECOSOC. |
По его мнению, форум должен быть в непосредственном подчинении ЭКОСОС. |
The permanent forum should be a body designed to facilitate the training of indigenous persons in various occupations. |
Постоянный форум должен выполнять роль органа, содействующего профессиональной специализации руководителей коренных народов. |
Many suggestions were made with regard to the possibility of appointing observers to the forum. |
Было сделано много предложений, касающихся возможного назначения наблюдателей на форум. |
Status The permanent forum should be established as an independent functional commission of the Economic and Social Council. |
Постоянный форум должен быть создан на уровне Экономического и Социального Совета в форме самостоятельной функциональной комиссии. |
This supreme body of the Organization should not become the forum for general and inconclusive discussions. |
Этот высший форум Организации не должен превращаться в собрание для общих и безрезультатных обсуждений. |
A forum on the fund took place in May 1998. |
В мае 1998 года состоялся форум, посвященный созданию этого фонда. |
It is the only forum where the countries of central and eastern Europe cooperate with western countries on an equal footing. |
Это единственный форум, где страны центральной и восточной Европы сотрудничают с западными странами на равноправной основе. |
A national youth forum on issues of land degradation was also organized on this occasion. |
В рамках этого семинара был также организован национальный форум молодежи по вопросам деградации земельных ресурсов. |
A national forum concerning the national action plan will also be organized shortly, to which all these institutions will be invited. |
Впрочем, в ближайшем будущем намечено организовать национальный форум по НПД, на который будут приглашены все эти учреждения. |
The United Nations is the best forum for a dialogue among civilizations and the establishment of new norms in international relations. |
Организация Объединенных Наций - это наиболее оптимальный форум для проведения диалога между цивилизациями и установления новых норм в международных отношениях. |
The working group held one formal meeting on questions relating to which United Nations body the proposed forum would report to. |
Рабочая группа провела одно официальное заседание, посвященное вопросу о том, какому органу Организации Объединенных Наций должен быть подотчетен предлагаемый форум. |
A number of governmental representatives expressed the view that the forum should be linked to the Economic and Social Council. |
Ряд представителей правительств заявили, что форум должен быть связан с Экономическим и Социальным Советом. |
Some said that the forum should be a functional commission of the Council. |
Некоторые представители указали, что такой форум должен представлять собой функциональную комиссию Совета. |
Some indigenous representatives expressed the view that the forum should be directly linked to the General Assembly of the United Nations. |
По мнению некоторых представителей коренных народов, форум должен быть непосредственно связан с Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |
The working group considered that the permanent forum should take decisions on matters within its mandate. |
Рабочая группа пришла к выводу, что постоянный форум должен принимать решения по вопросам, на которые распространяется его мандат. |