Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
The forum would enable frank discussion of controversial key issues highlighted in this report and serve as a platform at which priorities and potentially attractive ways forward may be explored more fully by all interested public and private parties. Такой форум позволит провести откровенное обсуждение спорных ключевых вопросов, выявленных в настоящем докладе, и предоставит всем заинтересованным участникам из публичного и частного секторов возможность более полно изучить приоритеты и потенциально привлекательные пути движения вперед.
In this respect, he indicated that the Republic of Korea, in cooperation with UNCTAD and the OECD, was holding the Seoul forum and training workshop from 26 to 28 November 2002. В данном отношении он отметил, что Республика Корея в сотрудничестве с ЮНКТАД и ОЭСР проведет Сеульский форум и учебное рабочее совещание 26-28 ноября 2002 года.
The website contained information on the modules and related links to the reading lists, bio data of focal and resource persons, and a chat forum for participants to engage in discussions on any topic of the course. На этом веб-сайте была помещена информация о модулях и содержались соответствующие ссылки на списки литературы, биографические данные координаторов и экспертов, а также функционировал дискуссионный форум, на котором участники могли обсуждать любую тему курса.
Finally, the website established for this training course contains a chat forum, and participants have been encouraged to maintain contact with each other, focal persons and other trainers. И наконец, на веб-сайте, созданном для этого учебного курса, действует дискуссионный форум, и участникам было настоятельно предложено поддерживать контакты друг с другом, с координаторами и другими преподавателями.
This so-called Interlaken Process provided a forum for dialogue among representatives from national Governments and regional bodies, central bank authorities, the United Nations Secretariat, the private banking sector and academia. Этот так называемый Интерлакенский процесс представляет собой форум для проведения диалога между представителями национальных правительств, региональных органов, руководства крупнейших банков, Секретариата Организации Объединенных Наций, частного банковского сектора и научных кругов.
She noted the role of UNDP in developing the Democracy Trust Fund, a consensus-building forum for dialogue that had been launched by the President of Honduras and 25 United Nations agencies and multilateral institutions. Оратор отметила роль ПРООН в создании Целевого фонда демократии, форум для достижения консенсуса и проведения диалога, который был учрежден по инициативе президента Гондураса и 25 учреждений Организации Объединенных Наций и многосторонних институтов.
The result of this partnership is the establishment of a non-governmental women's forum with secretariats in northern and southern Sierra Leone; wider, institutionalized protection of women in Central and West Africa; and ongoing inter-agency collaboration in emergency situations. В результате этого партнерского сотрудничества в стране был создан женский форум неправительственных организаций с секретариатами в северной и южной частях Сьерра-Леоне, была обеспечена более широкая институциональная защита женщин в Центральной и Западной Африке и налажено постоянное межучрежденческое сотрудничество в чрезвычайных ситуациях.
PEBLDS represents a regional forum for promoting the conservation and sustainable use of biodiversity in Europe, based on the United Nations Convention on Biological Diversity approach, while maintaining regional priorities set by the "Environment for Europe" ministerial process. ПССБЛР - это региональный форум по содействию сохранению и устойчивому использованию ресурсов биологического разнообразия в Европе на основе Конвенции Организации Объединенных Наций по биологическому разнообразию при сохранении региональных приоритетов, установленных в рамках процесса «Окружающая среда для Европы» на уровне министров.
As a group Pacific Island communities achieve economies of scale, a united voice for international advocacy, a regional power bloc with increased international influence and a forum for developing coordinated action on ocean issues of mutual interest or with transboundary implications. Как группа общины островов Тихого океана добиваются экономии за счет масштаба, выступают единым фронтом на международной арене, представляют собой региональный блок сил, имеющий значительное международное влияние, и форум для разработки скоординированных действий по вопросам океана, представляющим взаимный интерес или имеющим трансграничные последствия.
It presented the Afghan people with a forum where they could express and exchange views and marked the beginning of a process for resolving internal differences through political means rather than by violence. Она дала афганскому народу форум, на котором он смог выразить мнения и обменяться взглядами, и ознаменовала собой начало процесса устранения внутренних разногласий с помощью политических средств, а не насилия.
My delegation is happy to note that the follow-up process to the implementation of the recommendations adopted in Bucharest has produced such good results as Web site and database inventories and the democracy forum. Наша делегация с удовлетворением отмечает, что процесс осуществления рекомендаций, принятых в Бухаресте, привел к хорошим результатам, в частности в Интернете созданы веб-сайт и база данных, а также организован демократический форум.
It was worth noting that the forum was being held in Brussels, which was also where the International NGO Platform on the Migrant Workers' Convention was based. Он подчеркивает, что форум проводится в Брюсселе, где также базируется Международная платформа НПО по Конвенции о трудящихся-мигрантах.
On 15 and 16 December 2005, a national forum was held with a view to developing urgent measures to improve the situation of children in Kyrgyzstan, consolidate collective efforts and enhance the efficiency of cooperation between various organizations in solving problems relating to children. 15-16 декабря 2005 года проведен общенациональный Форум, проведенный с целью разработки неотложных мер по улучшению положения детей в Кыргызстане, консолидации общественных усилий, повышения эффективности взаимодействия различных организаций для решения детских проблем.
Matters had got so out of hand that his Office had organized a forum with United Nations assistance to provide training in media ethics and human rights. Этот процесс настолько вышел из-под контроля, что его Управление при поддержке Организации Объединенных Наций организовало форум для подготовки по вопросам этики средств массовой информации и прав человека.
The common approach taken by this year's six Presidents, in particular the unprecedented year-long timetable for the CD, is not just an initiative by some but a reflection of the collective will of member States to revitalize this sole multilateral negotiating forum in the disarmament field. Общий подход, взятый на вооружение шестеркой председателей этого года, и в особенности беспрецедентный годовой график для КР, - это не просто частная инициатива, а отражение коллективной воли государств-членов гальванизировать этот единственный многосторонний форум переговоров в сфере разоружения.
The Conference on Disarmament is unique in that it is the only international forum which is mandated and deals as a matter of routine with the issues of the highest level of political-military sensitivity. Конференция по разоружению уникальна в том смысле, что это единственный международный форум, который уполномочен заниматься и на повседневной основе занимается проблемами наивысшей военно-политической чувствительности.
It is worth stressing that this is a deliberative forum with universal participation, dedicated to long-term discussion of disarmament issues, with a view to the submission of concrete recommendations to the General Assembly. Важно подчеркнуть, что это - совещательный форум с универсальным составом участников, посвященный долгосрочным обсуждениям вопросов разоружения, с целью представления конкретных рекомендаций Генеральной Ассамблее.
The 2004 forum, "Service Excellence in a Changing Demographic", co-sponsored by the Ontario Association of Chiefs of Police; and форум 2004 года "Высокое качество службы в меняющихся демографических условиях", спонсорами которого выступили члены Ассоциации начальников полиции Онтарио; и
The Tribunal provided a public forum for the hearing of Maori grievances on these urgent matters and an advisory report to the Crown and claimants for their assistance in resolving areas in dispute. Суд обеспечил открытый форум для рассмотрения претензий маори по этим неотложным вопросам и предоставил Короне и заявителям консультативное заключение с целью оказания им помощи в урегулировании спорных вопросов.
The holding of this General Assembly marks a sound defeat for the terrorist cause, which seeks to replace dialogue with the cult of violence, and reflects our renewed faith in this world forum. Проведение данной сессии Генеральной Ассамблеи знаменует собой серьезное поражение терроризма, стремящегося заменить диалог культом насилия, и является отражением нашей новой веры в этот всемирный форум.
The United Nations has an obligation to provide a forum for its weak members against the coercion and manipulation of the stronger, particularly when this interference threatens the economic survival of Member States not under the jurisdiction of OECD. Организация Объединенных Наций обязана предоставить своим слабым членам форум, который обеспечил бы защиту от принуждения и манипулирования со стороны более сильных, особенно в тех случаях, когда такое вмешательство создает угрозу экономическому выживанию государств-членов, не подпадающих под юрисдикцию ОЭСР.
In the message adopted at the forum, all participants agreed that a thorough and continuous commitment would be needed by all to genuinely transform our region and to defuse once and for all this powder keg of Europe. В послании, которое принял форум, все участники согласились с необходимостью серьезной и непрекращающейся приверженности со стороны всех, чтобы действительно преобразовать наш регион и обезвредить раз и навсегда эту пороховую бочку Европы.
That meeting will be preceded by a civil society forum, through which employers and employees, non-governmental organizations, the African diaspora, institutions and development partners will make their contributions to our collective thinking. Этой встрече будет предшествовать форум гражданского общества, в рамках которого работодатели и служащие, неправительственные организации, африканская диаспора, институты и партнеры в области развития внесут свой вклад в разработку нашей коллективной концепции.
Meeting in March 2001, that forum had dealt with the questions of inequality, poverty and child labour as priority challenges throughout the region, for which programmes would be elaborated by a technical group. Собравшись в марте 2001 года, этот форум рассматривал вопросы неравенства, нищеты и детского труда в качестве приоритетных задач, стоящих перед всем регионом, для которого техническая группа разработает соответствующие программы.
I earnestly hope for this forum to be the beginning of a much-needed dialogue among States of the region on a security structure that would undergird efforts to reach a comprehensive settlement in the region. Я искренне надеюсь, что этот форум станет началом столь необходимого диалога между государствами региона относительно создания структуры безопасности, которая могла бы способствовать усилиям по достижению всеобъемлющего урегулирования на Ближнем Востоке.