A forum was sponsored on the contribution of women of African descent to the diversity of activities under the Garifuna project. |
Проведен форум на тему Вклад женщин - потомков африканцев в различную деятельность в рамках проекта Гарифуна . |
The IAEA constitutes a fundamental multilateral forum dedicated to the promotion of the peaceful uses of atomic energy. |
МАГАТЭ представляет собой, прежде всего, многосторонний форум для обсуждения вопросов мирного использования ядерной энергии. |
Any possible forum for an exchange of experiences on nuclear-weapon-free zones should be welcomed as constructive. |
Любой возможный форум для обмена опытом, касающимся зон, свободных от ядерного оружия, следует приветствовать как конструктивный. |
This forum would not be the appropriate one for such discourse. |
Этот форум не место для подобных дискуссий. |
A forum on justice system responses to violence in northern and remote Aboriginal communities took place in 2008 in Ottawa. |
В 2008 году в Оттаве проходил форум по вопросам реакции системы правосудия на насилие в северных и отдаленных коренных общинах. |
The Ministry of Social Affairs would establish a standing forum with civil society organizations to facilitate dialogue and understanding. |
Министерство по социальным вопросам создаст постоянный форум для взаимодействия с организациями гражданского общества с целью развития диалога и взаимопонимания. |
We will spare no efforts to revitalize this unique forum in order to resume negotiations and substantive work. |
И мы не пощадим усилий к тому, чтобы реанимировать этот уникальный форум, дабы возобновить переговоры и предметную работу. |
We want this global negotiating forum to be effective in order to overcome the long-standing deadlock on disarmament and non-proliferation. |
Мы хотим, чтобы этот глобальный переговорный форум был эффективным, с тем чтобы преодолеть давнишний затор в сфере разоружения и нераспространения. |
In the African human rights system, NGOs have established a forum, which meets prior to the African Commission hearings. |
В рамках африканской системы защиты прав человека НПО создали форум, который проводится перед заседаниями Африканской комиссии. |
This important forum enables the United Nations membership to hold in-depth deliberations on disarmament issues leading to concrete recommendations. |
Этот важный форум обеспечивает возможности государствам - членам Организации Объединенных Наций проводить углубленное обсуждение вопросов разоружения и делать конкретные рекомендации. |
That unique multilateral negotiating forum on disarmament issues continues to be paralysed by differing views about priorities and the issues to be addressed. |
Этот уникальный форум для многосторонних переговоров по вопросам разоружения продолжает бездействовать из-за различных взглядов на приоритеты и проблемы, подлежащие рассмотрению. |
The AALCC has established itself as a major forum for international cooperation. |
ААКПК превратился в крупный форум международного сотрудничества. |
A similar forum of equal magnitude could be organized to address the challenges of the continent. |
Для рассмотрения проблем, стоящих перед нашим континентом, можно было бы созвать аналогичный форум такого же масштаба. |
They harness the innovative capacity of partnerships and, of course, the UNFCCC secretariat supports the legitimate universal forum for negotiations. |
Они мобилизуют новаторский потенциал партнерства, и, естественно, секретариат РКООНИК поддерживает законный универсальный форум для переговоров. |
April 2004: International forum against racism at Stockholm |
Апрель 2004: Международный форум по борьбе с расизмом в Стокгольме |
The subprogramme provides a neutral forum for promoting policy dialogue, networking and replication of best practices among the member countries. |
Подпрограмма обеспечивает нейтральный форум для содействия диалогу по вопросам политики, налаживания взаимодействия и распространения передового опыта среди стран-членов. |
The subprogramme plays a central role in promoting international statistical standards and providing a regional statistical forum. |
Эта подпрограмма играет центральную роль в поощрении международных статистических стандартов и обеспечивает региональный форум по вопросам статистики. |
It was noted that the UNFCCC provides a valuable forum for information sharing on methodologies and tools for adaptation. |
Было отмечено, что РКИКООН представляет собой ценный форум для обмена информацией по методологиям и инструментам для адаптации. |
In fact, they strongly supported multilateralism and the United Nations as the foremost international forum. |
В действительности, они решительно поддерживают принцип многосторонности и Организацию Объединенных Наций как главный международный форум. |
The Gypsy Development Programme had coordinated policy and had provided a forum for ideas. |
В рамках Программы развития в интересах цыган координировалась политика и был создан форум для обмена мнениями. |
Yes, it's a financial news aggregate blog and discussion forum that attracts an intelligent level of debate. |
Да, это блог и форум, специализирующийся на финансовых новостях, там проходят интеллектуальные дискуссии. |
Any second, the real administrator could look in his forum, spot our fake profile and boot us. |
В любой момент настоящий администратор может заглянуть на свой форум, заметит наш липовый профиль и выпихнет нас. |
I once hosted a forum about a new bike rack that lasted seven hours. |
Однажды я проводила форум о новых велосипедных стойках, который продолжался 7 часов. |
From what I've heard, this forum tends to be more about political posturing than progress. |
Насколько я слышал, этот форум в основном посвящен политическим вопросам, нежели прогрессу. |
It's why you invited me to the forum. |
Именно поэтому вы пригласили на форум. |