There is a need for more exchange of experience on commodity-related policy options and scope for greater South-South cooperation, and we urge UNCTAD to develop a proper forum for this. |
Необходимо шире обмениваться опытом по таким вопросам, как возможные варианты политики в сырьевом секторе и возможности для расширения сотрудничества Юг-Юг, и настоятельно призываем ЮНКТАД создать для этого надлежащий форум. |
The Vanuatu FIU is a member of the Egmont Group which is another forum for exchanging operational information and members of our different law enforcement agencies have contact with their own international counterparts. |
СФР Вануату является членом группы «Эгмонт», которая представляет собой еще один форум для обмена оперативной информацией, и сотрудники различных правоохранительных органов нашей страны осуществляют контакты со своими зарубежными коллегами. |
An important tool for monitoring women's involvement in the peace process and transition has been a fortnightly forum of experience-sharing, facilitated by the gender unit, with partners in civil society, including the media, MONUC personnel and employees of the Government. |
Важным инструментом контроля за процессом вовлечения женщин в мирный процесс и деятельность в переходный период явился двухнедельный форум по обмену опытом, организованный гендерной группой в сотрудничестве с партнерами из гражданского общества, включая СМИ, персоналом МООНДРК и правительственными чиновниками. |
The DemoNetAsia electronic discussion forum has some 90 registered members and serves mostly as a bulletin board for the posting of information on new and useful online demographic resources. |
Электронный дискуссионный форум DemoNetAsia охватывает примерно 90 зарегистрированных членов и служит прежде всего своего рода бюллетенем, в котором размещается информация о новых и полезных интерактивных ресурсах по вопросам демографии. |
This may be explained not only by the young age of our organization - it was established in 1995 - but also by the nature of its tasks: WTO is essentially a forum for negotiations and dispute resolution between its members. |
Это обстоятельство можно объяснить не только тем, что наша организация была создана совсем недавно, т.е. в 1995 году, но и характером ее задач: ВТО по существу представляет собой форум для переговоров и урегулирования споров между ее членами. |
It is important, therefore, not to allow this forum to follow the demise of other disarmament bodies, like the Conference on Disarmament. |
Поэтому важно не допустить, чтобы этот форум, подобно Конференции по разоружению, не исчез вслед за другими органами, занимающимися вопросами разоружения. |
From 2000-2002, the WFS conducted a forum called "Body and Soul", radio and TV talk shows in Luzon, Visayas and Mindanao, and internet fora. |
С 2000-2002 годов эта служба проводит форум под названием «Тело и душа», разговорные радио- и телешоу в Лусоне, Висаяне и Минданао и форум в интернете. |
It is the forum in which the national Government and the former combatant groups, in particular, can consult when difficulties arise and cooperate in planning the way ahead. |
Это форум, в рамках которого национальное правительство и бывшие группы комбатантов могут консультироваться при возникновении трудностей и сотрудничать в планировании на будущее. |
In October 2001, the Attorney-General's Department convened a forum which focussed on the recommendations made in the 2001 HREOC report to identify options for action on the issue of non-therapeutic sterilisation of intellectually disabled minors. |
В октябре 2001 года Департамент Генерального прокурора организовал форум, посвященный рекомендациям, содержащимся в докладе КПЧРВ за 2001 год и касающимся возможных мер в связи со стерилизацией несовершеннолетних с психическими недостатками с помощью нетерапевтических методов. |
The forum was moderated by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information before an audience of more than 600 journalists, NGO representatives, diplomats, staff and others. |
Форум возглавлялся заместителем Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации в присутствии более 600 журналистов, представителей НПО, дипломатов, сотрудников и других участников. |
In December 2002, the All-China Women's Federation and Chinese Women's Research Association co-hosted a forum on Chinese women's employment. |
В декабре 2002 года Всекитайская федерация женщин совместно с Исследовательской ассоциацией китайских женщин организовали форум по вопросам занятости среди китайских женщин. |
Women's forum: Women in companies - an opportunity to innovate in the economy |
Женский форум "Женщины, работающие в компаниях - возможности для применения в экономике новаторских подходов" |
The forum was successful in many ways: the number of women who were elected corresponds proportionately to the number of women represented on the ballot. |
Во многом этот форум был успешным: число выбранных женщин оказалось пропорциональным числу женщин, представленных в списке кандидатов для голосования. |
Bringing together technical experts - perhaps even in advance of beginning negotiations, should these be delayed in the CD - would provide a valuable forum in which to start considering a number of key issues for an FMCT. |
Соединение технических экспертов - пусть даже заблаговременно до начала переговоров, если таковые будут затягиваться на КР, - обеспечило бы нам ценный форум для начала рассмотрения ряда ключевых проблем по ДЗПРМ. |
The conference was arranged because discussions among a group of officials on issues like forced marriages revealed a need to allow the players, not least the NGOs, to meet in a forum to network. |
Проведение такой конференции было обусловлено тем, что в ходе обсуждения группой должностных лиц таких вопросов, как принудительные браки, была выявлена необходимость предоставить возможность главным действующим лицам, в том числе НПО, провести форум для образования соответствующей сети. |
By creating a forum for dialogue between religious and spiritual leaders, UNESCO works as a catalyst for the promotion of values that form the basis of written and oral traditions. |
Создавая форум для диалога между религиозными и духовными лидерами, ЮНЕСКО играет активную роль в деле содействия актуализации ценностей, которые формируют основу традиций письменного и устного творчества. |
In addition, there will be a public forum at which Governments, civil society organizations, technical and academic institutions and the private sector will disseminate information and present exhibits. |
Кроме того, будет вестись открытый форум, на котором правительства, организации гражданского общества, технические и академические учреждения и частный сектор будут предлагать для широкого ознакомления информацию и проводить выставки. |
The first high-level part could provide an opportunity to create a real "development cooperation forum", which would be held once every two years, alternating with the humanitarian affairs segment, and meet at a convenient time for two days. |
Первая часть, предусматривающая участие высокого уровня, могла бы предоставить возможность организовать настоящий «форум по вопросам сотрудничества в целях развития», который проводился бы один раз в два года, чередуясь с этапом рассмотрения гуманитарных вопросов, в течение двух дней в любое удобное время. |
His delegation was pleased that the General Conference at its ninth session had decided to hold an industrial development forum to consider the fight against marginalization through sustainable industrial development. |
Его делегация рада отметить, что Генеральная конференция на своей девятой сессии решила провести форум по промышленному развитию для рассмотрения различных аспектов борьбы с маргинализацией на основе устойчивого промышленного развития. |
The United Nations Information Service in Vienna held a forum on "Challenges to United Nations peacekeeping: growing demand; decreasing resources". |
Венская Информационная служба Организации Объединенных Наций организовала форум по теме «Проблемы миротворчества Организации Объединенных Наций: рост потребностей; сокращение ресурсов». |
In addition and in terms of police practice, the "Police Working Group on Terrorism" provides a well-established forum for the exchange of information between 17 Member States. |
В плане практической работы полиции Полицейская рабочая группа по терроризму представляет собой хорошо организованный форум для обмена информацией между 17 государствами-членами. |
Such a forum is needed to discuss emerging problems, to elicit early thoughts about approaches to address these issues and, most important, to assess priorities. |
Такой форум необходим для обсуждения новых идей, выработки предварительных подходов к решению этих проблем, и, что наиболее важно, для установления приоритетов. |
From 18 November to 18 December 2002, the Office of the High Commissioner organized and funded the setting up of an online forum within an e-mail network of human rights educators and other interested individuals and institutions. |
В период с 18 ноября по 18 декабря 2002 года Управление Верховного комиссара организовало и финансировало онлайновый форум в рамках сети связанных между собой электронной почтой экспертов по образованию в области прав человека и других заинтересованных лиц и учреждений. |
In this respect, a large number of delegates described Convention Plus as a potentially useful forum within which to bring together relevant actors and build the necessary political will. |
В этой связи многие делегации охарактеризовали процесс "Конвенция плюс" как потенциально полезный форум, на котором могли бы встретиться соответствующие действующие лица и могла бы быть сформирована необходимая политическая воля. |
We must preserve this multilateral forum, which is the only one of its kind still functioning, but we must also reform it. |
Мы должны сохранить этот многосторонний форум, который является единственным все еще функционирующим форумом в этом области, однако должны также реформировать его. |