Английский - русский
Перевод слова Forum

Перевод forum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форум (примеров 15240)
The IIAs work programme provides a forum for consensus-building on issues related to IIAs and their development dimension. Программа работы по проблематике МИС обеспечивает форум для достижения консенсуса по вопросам, связанным с МИС и их значением для развития.
The International Conference of New or Restored Democracies, working with the United Nations, is a forum especially suited to supporting democracy among approximately 120 countries from the developing and developed world. Международная конференция стран новой или возрожденной демократии, работающая с Организацией Объединенных Наций, представляет собой форум, который особенно подходит для поддержания демократии в примерно 120 странах развивающегося и развитого мира.
In October 1996, Estonia would be organizing a forum of indigenous people. Participants would include representatives of the Working Group on Indigenous Populations of the Commission on Human Rights and persons responsible for coordinating the activities of the Decade. В октябре 1996 года Эстония проведет форум по вопросам коренных народов, в котором примут участие представители Рабочей группы по коренному населению Комиссии по правам человека и должностные лица, занимающиеся вопросами координации мероприятий в рамках Десятилетия.
The Working Group considered that the permanent forum should be established at the highest possible level within the United Nations system, and that it should not be a replacement for the Working Group on Indigenous Populations. Было принято решение о том, что необходимо создать постоянный форум на самом высоком уровне в рамках системы Организации Объединенных Наций, который не должен дублировать деятельность Рабочей группы по коренным народам.
FAO provided an intergovernmental forum to ensure cooperation and sharing of benefits between countries that were sources of biodiversity, many of which were in the developing world, and users, many of which were in the industrialized nations. ФАО представляет собой межправительственный форум, который позволяет осуществлять сотрудничество и делить выгоды между странами, являющимися источниками биологического разнообразия - а многие из них развивающиеся, и потребителями, многие из которых находятся в промышленно развитых странах.
Больше примеров...
Суда (примеров 375)
Yet another suggestion was that no qualification of the rights arising under the law of the forum State was necessary. Согласно другому предложению, нет необходимости оговаривать права, вытекающие из права государства суда.
The traditional rule addressed the concern about preventing abuse on the part of individuals or States through "forum shopping" and expressed the idea that through diplomatic protection the State asserted its own rights. В традиционной норме учтено замечание о том, что необходимо не допускать злоупотребления со стороны лиц или государств, пытающихся заниматься поиском удобного суда, и отражена идея, согласно которой посредством дипломатической защиты государство подтверждает свои собственные права.
However, another view suggested that protection from a multiplicity of claims could instead be achieved by inserting an exclusive choice of forum clause into the contract of carriage. Тем не менее, согласно другому мнению, защита от множественных исков может быть вместо этого обеспечена в результате включения в договор перевозки оговорок об исключительном выборе суда.
The Convention on the jurisdiction of the selected forum in the case of international sales of goods of 1958. Конвенции о компетентности суда, определенного соглашением сторон договора о международной купле-продаже товаров 1958 года;
The proposed insertion of the word "substantive" in recommendation 218 (c) was intended to clarify that the substantive provisions of the law of the forum on third-party effectiveness or priority of a security right could not be applied. Предлагаемое включение слова "материальных" в рекомендацию 218 (с) имело целью пояснить, что материальные положения права государства суда к вопросам силы обеспечительного права в отношении третьих сторон или приоритета не могут применяться.
Больше примеров...
Органом (примеров 278)
It is not, however, a forum for sharing operational or intelligence information. Она, однако, не является органом для обмена оперативной или разведывательной информацией.
They again stressed the Committee's political importance as the preferred forum for dialogue in the subregion concerning confidence-building, peace and security. Они вновь подчеркнули политическое значение Комитета, который по-прежнему является главным органом стран субрегиона по согласованию усилий в вопросах укрепления доверия, мира и безопасности.
This reform is particularly important for my country, since the General Assembly is the most democratic body of the United Nations and, as such, the most effective and sometimes the only forum where a small State can express its opinions. Эта реформа особенно важна для нашей страны, поскольку Генеральная Ассамблея является самым демократическим органом Организации Объединенных Наций и, будучи таковым, самым эффективным и иногда единственным форумом, где малые государства могут высказать свои мнения.
Unfortunately, the Forum is not yet an official body and has no decision-making power. К сожалению, данный форум не является пока официальным органом и не имеет права принимать решения.
The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum is the main intergovernmental body mandated to keep under review the state of the global environment, to continually assess environmental challenges, to identify new and emerging issues and to set assessment priorities. Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров является главным межправительственным органом, уполномоченным на постоянной основе проводить обзоры состояния окружающей среды в мире, выявлять новые и появляющиеся вопросы и определять первоочередные задачи области оценки.
Больше примеров...
Площадкой (примеров 77)
The reformed Committee on World Food Security of FAO must remain the primary forum for such discussions. Площадкой для таких дискуссий должен прежде всего оставаться реформированный Комитет по всемирной продовольственной безопасности ФАО.
One important aspect of regulatory cooperation is trade policy dialogue between countries and the UNECE WP. provides an ideal forum for this. Одним из важных аспектов сотрудничества по вопросам нормативного регулирования является диалог между странами по вопросам торговой политики, и в этом смысле РГ. ЕЭК ООН является идеальной площадкой для такого диалога.
In 2012, UNODC has also been invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of the Business 20 (B-20), an offshoot of G-20 and a forum for the world's largest companies. В 2012 году ЮНОДК также было предложено принять участие в работе Целевой группы по повышению прозрачности и борьбе с коррупцией форума предпринимателей "Бизнес-20", сформированного под эгидой Группы двадцати и являющегося площадкой, объединяющей крупнейшие в мире компании.
In accordance with its mandate, the Forum aims to serve as a key annual venue for stakeholders from all regions to engage in dialogue on business and human rights, and to strengthen engagement towards the goal of effective and comprehensive implementation of the Guiding Principles. В соответствии с мандатом Форума его цель состоит в том, чтобы служить для заинтересованных сторон из всех регионов ежегодной площадкой для участия в диалоге по вопросу о предпринимательской деятельности в аспекте прав человека и для укрепления взаимодействия с целью эффективного и всеобъемлющего осуществления Руководящих принципов.
Another important event was the high-level segment on the Development Cooperation Forum, a principal venue for global dialogue and policy review on international development cooperation. Еще одним важным мероприятием стал этап высокого уровня Форума по сотрудничеству в целях развития, который является основной площадкой для проведения глобального диалога и обзора политики в области международного сотрудничества в области развития.
Больше примеров...
Площадки (примеров 39)
Some are of the view that the prolonged negotiations demonstrated less-than-optimal performance of WTO as a negotiating forum. Некоторые наблюдатели придерживаются той точки зрения, что затягивание переговоров показало, что эффективность функционирования ВТО в качестве переговорной площадки далека от оптимальной.
The Centre is working to develop a forum in the subregion for sharing best practices and setting up an award for best article in the field of election-related human rights promotion and protection. Центр работает над созданием в субрегионе площадки для обмена передовой практикой и присуждением награды за лучшую статью о поощрении и защите прав человека в контексте проведения выборов.
Country-specific resolutions not only failed to comply with the principles and objectives of the United Nations, but also undermined the essence of the United Nations as a forum for mutually respectful and equal dialogue by turning it into a human-rights monitoring mechanism. Резолюции по отдельным странам не только не соответствуют принципам и целям Организации Объединенных Наций, но и противоречат самой сути Организации Объединенных Наций как площадки для диалога в духе взаимного уважения и равноправия и превращают ее в орган по наблюдению за соблюдением прав человека.
Sales and marketing makes it more successful, so [it's those kinds of people] who end up running companies and the product people get driven out of the decision-making forum. Продажи и маркетинг делают ее более успешной, таким образом [это те типы людей] кто в итоге приходит к руководству компаниями, и люди, делающие продукт, вытесняются с площадки принимающих решения.
One of the Executive Director's key accomplishments had been the convening of the World Urban Forum to raise global awareness of human settlements issues and to provide a forum for brainstorming to inform policy planning for UN-Habitat and its partners. Одним из важнейших достижений Директора-исполнителя стал созыв Всемирного форума городов в целях привлечения внимания мирового сообщества к проблемам населенных пунктов и обеспечения площадки для проведения мозгового штурма в целях информационной поддержки планирования политики для ООН-Хабитат и ее партнеров.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 52)
European social forum debate on secularism with the European Feminist Initiative. Европейский социальный форум - дискуссия, посвященная принципу светскости, с участием Европейской феминистской инициативы.
This is a discussion about HTC Touch HD in HTC forum, part of the Brands category; Pretty strong device. Это дискуссия о НТС Touch HD в HTC форум, часть категории брендов; довольно сильная устройство.
There were very interesting discussions on the issues of the International Year of the Family at the series of regional preparatory meetings and at the World Forum of non-governmental organizations, held in Malta. Состоялась весьма интересная дискуссия по вопросам Международного года семьи в ходе нескольких региональных подготовительных совещаний и на Всемирном форуме неправительственных организаций, проходившем на Мальте.
The agenda included general statements; a review of activities of the United Nations system: an interactive discussion; and future work of the Forum. В повестку дня были включены заявления общего характера; обзор деятельности системы Организации Объединенных Наций: интерактивная дискуссия; вопрос о будущей работе Форума.
The World Business Forum advanced the discussion on the responsibility of business for the sustainable and just development of societies. На Всемирном форуме деловых кругов развернулась дискуссия по вопросу об ответственности деловых кругов за устойчивое и справедливое развитие общества.
Больше примеров...
Форумный (примеров 1)
Больше примеров...
Forum (примеров 138)
In September 2010, some early commercial prototypes from manufacturers were demonstrated at Intel Developer Forum 2010. В сентябре 2010 некоторые ранние коммерческие прототипы от производителей демонстрировались на Intel Developer Forum 2010.
The Brazilian Projeto Software Livre called for papers for the 5th International Free Software Forum which will be held from June 3rd to 5th in Porto Alegre. Бразильский проект Projeto Software Livre предложил присылать статьи на 5 форум International Free Software Forum, который пройдёт с 3 по 5 июня в Порту-Алегри.
We are the only recruitment organization in the CIS to publish a special Human Resources and Career Development newspaper, The Career Forum. Мы представляем собой единственную рекрутинговую компанию в СНГ, которая издает специализированную газету, посвященную развитию карьеры - The Career Forum.
The fully-refurbished hotel is housed in a large, historical building, situated within walking distance of the Opera Theatre, the Colosseum, the Roman Forum and the charming Trevi Fountain. Обстановка отеля недавно была полностью обновлена. Отель располагается в просторном историческом здании, в нескольких шагах от Оперы, Колизея (Colosseum), Римского форума (Roman Forum) и очаровательного фонтана Треви (Trevi).
A truly unique hotel, the Inn offers an unforgettable experience: the most privileged panoramic location - right inside the ancient Roman Forum and Coliseum complex - and high tech amenities. Поистине уникальный отель, The Inn At The Roman Forum, предлагает Вам поистине незабываемый опыт: самую привилегированную позицию в стенах комплекса, который составляют Римский форум и Колизей, а...
Больше примеров...
Возможность (примеров 1169)
In addition, a forum for the National Biodiversity Strategies and Action Plans, which provides easily accessible, targeted information, was launched at the Conference. Кроме того, на Конференции начал работу форум по национальным стратегиям и планам действий по сохранению биоразнообразия, который дает возможность получить легкодоступную и предметную информацию.
The existence of a standing multilateral forum means that more energy can be devoted to implementing the agreements reached and provides an institutional framework for continuous progress in negotiations and for opening up world trade. Существование постоянно действующего многостороннего форума означает, что имеется возможность направления большей энергии на осуществление достигнутых соглашений, и обеспечивает организационные рамки для достижения дальнейшего прогресса в переговорах и для открытости мировой торговли.
Empowering and integrating global youth efforts in this field are critical steps, and the UNESCO Youth Forum provides a unique opportunity in that regard. Исключительное значение имеет расширение возможностей молодежи и вовлечение молодых людей всего мира в деятельность в этой сфере, и Молодежный форум ЮНЕСКО предоставляет в этом отношении уникальную возможность.
The right to drinking water and sanitation is a priority of France's international activities, and the Forum will be an opportunity to step up our mobilization in this area. Право на питьевую воду и санитарию является одним из приоритетных направлений деятельности Франции на международной арене, и этот Форум предоставит возможность активизировать процесс мобилизации усилий в этой области.
It also provided an invaluable forum for stakeholders from all levels and priority areas of the Framework to strengthen linkages and learn from established best practice. Указанная сессия также предоставила заинтересованным сторонам, независимо от того, какое положение они занимают и на каких приоритетных направлениях Хиогской рамочной программы действий специализируются, ценнейшую возможность для установления контактов и обмена передовым опытом.
Больше примеров...
Органа (примеров 381)
Mexico devotes special attention to strengthening the General Assembly as the universal body par excellence and the main forum for the adoption of international standards. Мексика уделяет особое внимание укреплению Генеральной Ассамблеи как важнейшего универсального органа и главного форума для установления международных стандартов.
In short, the draft resolution focuses squarely on the central issue of nuclear disarmament and underlines the role of the Conference on Disarmament in this regard as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. Короче говоря, данный проект резолюции посвящен главному вопросу ядерного разоружения и в этой связи подчеркивает роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего органа по ведению переговоров в области разоружения.
OHCHR is aware of the numerous human rights complaints brought to the attention of the Forum each year and also of the role of the Forum as an advisory body to the Economic and Social Council without any formal mandate to act upon violations. УВКПЧ осведомлено о многочисленных случаях жалоб на нарушения прав человека, которые ежегодно доводятся до сведения Форума, а также о роли Форума в качестве консультативного органа Экономического и Социального Совета, который не имеет официального мандата принимать меры в связи с подобными нарушениями.
He reported that following the Executive Body's twenty-fifth session in 2007, the Forum had agreed to develop an overview paper on areas of cooperation with the Convention. Он также сообщил, что после двадцать пятой сессии Исполнительного органа в 2007 году Форум согласился подготовить обзорный документ по областям сотрудничества с Конвенцией.
The Administrator is advised on an informal basis by a "Forum" of employees, most of whom are St. Helenians. При Администраторе в качестве совещательного органа на неофициальной основе функционирует «форум» сотрудников, большинство из которых являются выходцами с острова Св. Елены23.
Больше примеров...
Орган (примеров 267)
Overall, many speakers said that the Commission had demonstrated the importance of having a central United Nations forum entrusted with sustainable development issues. В целом многие выступавшие заявили, что Комиссия продемонстрировала важность того, чтобы вопросами устойчивого развития занимался центральный орган Организации Объединенных Наций.
By so doing, we have outlined once again our priority concerns and reaffirmed our conviction that this uniquely representative body remains the most important and most democratic forum for global debate. Делая это, мы еще раз изложили вопросы, которые вызывают у нас первостепенную озабоченность, и подтвердили нашу убежденность в том, что этот уникальный представительный орган остается наиболее важным и наиболее демократичным форумом для ведения глобальных прений.
Under the Bougainville Peace Agreement the parties established an Interim Joint Supervisory Body as the main forum through which the National Government consulted with Bougainville leaders. В соответствии с Бугенвильским соглашением о мире стороны учредили Временный совместный надзирательный орган в качестве главного форума, через посредство которого национальное правительство консультируется с бугенвильскими лидерами.
A supranational body like the General Assembly, and the Committee in particular, was the proper forum for such deliberations, since the questions involved knew no boundaries and concerned the nature and existence of human life itself. Такой наднациональный орган как Генеральная Ассамблея и данный Комитет, в частности, являются самыми подходящими форумами для таких обсуждений, поскольку рассматриваемые вопросы не знают границ и касаются природы и существования самой человеческой жизни.
The Authority has already firmly established a role for itself as a forum for cooperation and coordination of marine scientific research in the Area through its programme of scientific and technical workshops. Орган уже занял твердую позицию в качестве форума по сотрудничеству и координации морских научных исследований в Районе, осуществляя свою программу научно-технических семинаров.
Больше примеров...
Эко-форум (примеров 86)
The European ECO Forum reported on its activities, including its meeting in Kiev on 16 September 2000. Европейский Эко-форум представил информацию о своей деятельности, в том числе о работе своего совещания в Киеве 16 сентября 2000 года.
Some activities dedicated to the implementation of principle 10 of the Rio Declaration were conducted by partner organizations such as UNITAR, UNEP and EEB/European ECO Forum outside the UNECE region. ЗЗ. Некоторые мероприятия, посвященные осуществлению принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации, проводились такими организациями-партнерами, как ЮНИТАР, ЮНЕП и ЕЭБ/Европейский ЭКО-Форум, вне региона ЕЭК ООН.
Furthermore, CEP encouraged European ECO Forum to make available on their website the information necessary for the NGOs registration to the Conference. Кроме того, КЭП рекомендовал коалиции "Европейский ЭКО-Форум" разместить на своем веб-сайте информацию, необходимую для регистрации НПО для участия в Конференции.
ECO Forum presented further ideas of how public information users were best to be served by the activities outlined in the framework proposal and by the virtual classroom. "ЭКО-форум" представил дополнительные соображения относительно наиболее оптимальных способов удовлетворения потребностей пользователей общедоступной информации благодаря проведению мероприятий, предлагаемых в рамочном предложении, и созданию виртуальной классной комнаты.
The European ECO Forum also congratulated the Meeting upon the entry into force of the Protocol and hoped that it would consider candidates for membership on the Compliance Committee proposed by NGOs. "Европейский Эко-форум" также поздравил Совещание со вступлением в силу Протокола и выразил надежду на то, что оно позитивно рассмотрит кандидатуры членов Комитета по вопросам соблюдения, выдвинутые НПО.
Больше примеров...
Бизнес-форум (примеров 42)
The fifth edition of the BRICS business forum provided an opportunity for match-making and for in-depth discussion of highly relevant issues of the trade and investment agenda. Пятый бизнес-форум БРИКС дал возможность сверить позиции и провести углубленное обсуждение актуальных вопросов торговой и инвестиционной повестки дня.
ESCAP organized an expert group meeting and an Asia-Pacific business forum on low carbon development paths, with the participation of more than 20 experts and approximately 200 participants from member States. ЭСКАТО организовала совещание группы экспертов и Азиатско-Тихоокеанский бизнес-форум по вопросам «низкоуглеродных» моделей развития, в которых приняли участие свыше 20 экспертов и около 200 представителей государств-членов.
In between the senior officials segment and the ministerial segment, the Asia-Pacific Business Forum took place on 29 May. Между сегментом старших должностных лиц и министерским сегментом 29 мая состоялся Азиатско-тихоокеанский бизнес-форум.
The Economic Business Forum, Barcelona, Spain, 2013 Экономический бизнес-форум, Барселона, Испания, 2013 год
The Forum also discussed lessons from private sector involvement in the UNFCCC and CBD in order to find ways for the UNCCD Business Forum to collaborate better across countries by creating a permanent UNCCD Business Forum with Headquarters in the Republic of Korea. На Форуме были также обсуждены уроки вовлечения частного сектора в процесс осуществления РКИКООН и КБР, с тем чтобы Бизнес-форум КБОООН мог определить пути улучшения сотрудничества в странах за счет создания постоянного Бизнес-форума КБОООН со штаб-квартирой в Республике Корея.
Больше примеров...
Совещание (примеров 940)
The group met at the Geneva Forum. Эта группа провела свое совещание в рамках Форума, состоявшегося в Женеве.
It met for the first time on 21 January 2002 and is working closely with the National Refugee Integration Forum based in London. Его первое совещание состоялось 21 января 2002 года, и он работает в тесном сотрудничестве с Национальным форумом по вопросам интеграции беженцев, базирующимся в Лондоне.
At the international level, her Government and that of Brazil would sponsor an international experts meeting in March 1999 in San Juan, Puerto Rico, and the Intergovernmental Forum on Forests had held its first substantive session in Geneva in the summer of 1998. Что касается работы на международном уровне, то ее правительство и правительство Бразилии организуют в марте 1999 года в Сан-Хуане (Пуэрто-Рико) международное совещание экспертов, а летом 1998 года свою первую основную сессию провел в Женеве Межправительственный форум по лесам.
A workshop on environmental rights for community educators from 24 NGOs was conducted in June 2001 as part of the Environmental Rights Advocacy Training Programme, which is being implemented in cooperation with the NGO Forum on Cambodia. В июне 2001 года было проведено рабочее совещание по правам в природоохранной области для общинных преподавателей из 24 неправительственных организаций как часть программы по подготовке адвокатуры в природоохранной области, которая осуществляется в Камбодже в сотрудничестве с Форумом неправительственных
To harmonize the activities and the resources of the Follow-up Committee and the African Population Commission (APC), the second meeting of the Follow-up Committee will be organized as a preparatory forum to the second General Assembly of APC. В качестве форума по подготовке ко второй Генеральной ассамблее Африканской комиссии по народонаселению будет организовано второе совещание Комитета по последующим действиям в целях согласования мероприятий и мобилизации ресурсов Комитета и Комиссии.
Больше примеров...
Эко-форума (примеров 71)
The representative of the European ECO Forum stressed the importance of public participation in international forums, as acknowledged in the Almaty Guidelines. Представитель Европейского ЭКО-Форума подчеркнул важность участия общественности в международных форумах, что признано в Алма-Атинском руководстве.
The European ECO Forum's representatives from Kazakhstan and Azerbaijan also reported on the development of national registers in their countries. Представители Европейского "ЭКО-форума" из Казахстана и Азербайджана также сообщили о работе над национальными регистрами, которая ведется в их странах.
The Meeting of the Parties took note of statements by representatives of the European Investment Bank, the International Environmental Association of Riverkeepers (ECO-Tiras) and the European ECO Forum, on activities to promote the Convention's principles in international forums. Совещание Сторон приняло к сведению заявления представителей Европейского инвестиционного банка, Международной природоохранной ассоциации хранителей рек ("ЭКО-ТИРАС") и Европейского ЭКО-Форума о деятельности по содействию применению принципов Конвенции на международных форумах.
The Working Group also took note of information provided by delegations on their capacity-building activities, including by the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe, the Quakers United Nations Office and the European ECO Forum. Рабочая группа приняла также к сведению информацию, представленную делегациями в отношении их деятельности по наращиванию потенциала, в частности о деятельности Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы, представительства организации квакеров при Организации Объединенных Наций и Европейского ЭКО-Форума.
(c) By the European ECO Forum on the initiative to promote PRTRs in the textile industry in China lead by the country's NGOs; с) доклад Европейского ЭКО-Форума об инициативе по содействию использованию РВПЗ в текстильной промышленности Китая, ведущую роль в которой играют китайские НПО;
Больше примеров...