Английский - русский
Перевод слова Forum

Перевод forum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форум (примеров 15240)
It is symbolic that Georgia, a country known historically for its tolerance, hosted the forum. Символично, что Грузия - страна, исторически прославившаяся за свою терпимость, - принимала у себя этот форум.
We hold that this sacred forum, where peace-loving, independent and sovereign States meet to discuss ways and means for accomplishing the noble aspirations of mankind, should never be used as a political tool for a few countries to stifle the small and weak countries. Мы считаем, что этот священный форум, где миролюбивые, независимые и суверенные государства встречаются, для того чтобы обсуждать пути и средства осуществления благородных чаяний человечества, никогда не следует использовать в качестве политического инструмента для нескольких стран для удушения небольших и слабых стран.
FAO provided an intergovernmental forum to ensure cooperation and sharing of benefits between countries that were sources of biodiversity, many of which were in the developing world, and users, many of which were in the industrialized nations. ФАО представляет собой межправительственный форум, который позволяет осуществлять сотрудничество и делить выгоды между странами, являющимися источниками биологического разнообразия - а многие из них развивающиеся, и потребителями, многие из которых находятся в промышленно развитых странах.
It is our firm belief that this international forum can play an extremely important and effective role in managing crises, in averting wars and conflicts, and in providing the means for international cooperation. Мы твердо верим, что этот международный форум может играть чрезвычайно важную и эффективную роль в преодолении кризисов, в предотвращении войн и конфликтов и в предоставлении средств для международного сотрудничества.
For example, Australia provided financial support for a workshop of Asia-Pacific national human rights institutions, which agreed to establish an informal forum to work for the strengthening and further development of such institutions in the region. Австралия, например, предоставила финансовую поддержку для целей проведения семинара национальных учреждений в области прав человека в азиатско-тихоокеанском регионе, на котором было достигнуто согласие создать неофициальный форум для укрепления и дальнейшего развития таких учреждений в регионе.
Больше примеров...
Суда (примеров 375)
The application of the principle might also be subject to the physical presence of the alleged offender in the territory of the forum State. Применение этого принципа также может быть поставлено в зависимость от физического присутствия предполагаемого преступника на территории государства суда.
This rule is intended to preserve fundamental principles of justice of the forum State. Это правило предназначено для сохранения основных принципов правосудия в государстве суда.
The draft provides only for objection to the default judgement and does not stipulate other possible methods of appealing against a judgement in accordance with the law of the forum State. Проект предусматривает лишь протест в отношении заочного решения и не указывает другие возможные методы обжалования решения в соответствии с законодательством государства суда.
The view was expressed that draft article 78 (1) and (2), as currently drafted, could create uncertainty in the use of arbitration in the liner trade and could lead to forum shopping. Было высказано мнение о том, что проект статьи 78(1) и (2) в его нынешней формулировке может создать неопределенность в вопросах использования арбитража в отрасли линейных перевозок и может привести к поискам наиболее удобного суда.
(a) In accordance with any applicable international convention binding on the State of the forum and the State concerned; or а) в соответствии с применимой международной конвенцией, находящейся в силе для государства суда и соответствующего государства; или
Больше примеров...
Органом (примеров 278)
This forum would be of a deliberative nature, and would not interfere with the Convention, which is the pertinent legal body. Указанный форум являлся бы совещательным органом и не вмешивался бы в сферу действия Конвенции, у которой есть свой соответствующий правовой орган.
Barbados considers the General Assembly - the chief deliberative, policy-making, representative and democratic organ of the United Nations - to be the only appropriate and legitimate forum to address the issue in all its many aspects. По мнению Барбадоса, единственный подходящий и законный форум для рассмотрения этого вопроса во всех его многочисленных аспектах - это Генеральная Ассамблеи, являющаяся главным совещательным, директивным, представительным и демократическим органом Организации Объединенных Наций.
Further, the Political Forum of the Partners Coordination Group is not a monitoring body, but rather a forum for dialogue. Далее, Политический форум Координационной группы партнеров скорее является не контрольным органом, а форумом для диалога.
The Special Committee was not an appropriate forum to evaluate the usefulness of endeavours within and outside the United Nations system regarding the implementation of Charter provisions relating to assistance to third States affected by Security Council sanctions. Специальный комитет не является адекватным органом, чтобы оценивать полезность проводимых внутри и вне системы Организации Объединенных Наций прений в отношении осуществления положений Устава, касающихся помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций Совета Безопасности.
He concluded with the hope that the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its forthcoming ninth special session, would be the first governing body to endorse the implementation of the Strategic Approach. В заключение он выразил надежду на то, что Совет управляющих ЮНЕП/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров на своей предстоящей девятой специальной сессии станет первым руководящим органом, которому предстоит одобрить осуществление Стратегического подхода.
Больше примеров...
Площадкой (примеров 77)
As the main platform for the discussion of indigenous issues, only the Permanent Forum can implement this process. Только Форум, будучи главной площадкой для обсуждения проблем коренных народов, может эффективно осуществлять данный процесс.
In an effort to foster political commitment to sustainable forest management, the African Forest Forum serves as a platform for forest stakeholders on the continent. Благодаря своим усилиям по поощрению политической приверженности неистощительному лесопользованию Африканский форум по лесам служит площадкой для имеющих отношение к лесам заинтересованных сторон на континенте.
The World Urban Forum has established itself as a premier public event for urbanization issues. Всемирный форум городов стал основной общественной площадкой для обсуждения вопросов урбанизации.
The North-East Asia Forum on Trade and Transport Facilitation, co-organized with the Greater Tumen Initiative, provided an open forum in which to discuss the current state of trade and transport facilitation in North-East Asia and identify potential areas to enhance cooperation. Форум по развитию торговли и транспорта для стран Северо-Восточной Азии, организованный совместно с инициативой «Большая Тюмень», служил площадкой для открытого обсуждения нынешних усилий по развитию торговли и транспорта в Северо-Восточной Азии и определения потенциальных областей расширения сотрудничества.
Forum is sponsored by more than 20 leading mining local and international mining companies, financial and mining consultants. Участникам горно-металлургического сектора необходима площадка для обсуждения состояния и тенденций развития мирового рынка металлов, факторов влияния и приоритетов развития его модернизации. Такой площадкой должен стать горнопромышленный форум Майнекс.
Больше примеров...
Площадки (примеров 39)
The Consultative Committee for Space Data Systems was formed in 1982 by the major space agencies of the world to provide a forum for the discussion of common problems in the development and operation of space data systems. Консультативный комитет по космическим системам передачи данных был создан ведущими космическими агентствами мира в 1982 году в качестве площадки для обсуждения общих проблем развития и эксплуатации систем космических данных.
Country-specific resolutions not only failed to comply with the principles and objectives of the United Nations, but also undermined the essence of the United Nations as a forum for mutually respectful and equal dialogue by turning it into a human-rights monitoring mechanism. Резолюции по отдельным странам не только не соответствуют принципам и целям Организации Объединенных Наций, но и противоречат самой сути Организации Объединенных Наций как площадки для диалога в духе взаимного уважения и равноправия и превращают ее в орган по наблюдению за соблюдением прав человека.
Sales and marketing makes it more successful, so [it's those kinds of people] who end up running companies and the product people get driven out of the decision-making forum. Продажи и маркетинг делают ее более успешной, таким образом [это те типы людей] кто в итоге приходит к руководству компаниями, и люди, делающие продукт, вытесняются с площадки принимающих решения.
It aims to provide native filmmakers a forum for discussion and a way to promote the reputation of German cinema through publications, presentations, discussions and regular promotion of the subject in the schools. Задачей академии является предоставление всем художникам кино возможностей дискуссионной площадки, а также содействие развитию и продвижению немецкого кино с помощью публикаций, киносеансов, регулярных дискуссионных мероприятий и содействие предоставлению специального кинообразования в учебных заведениях.
In the Medellin Declaration, participants at the seventh session of the World Urban Forum recognized the unique and positive role that the Forum plays as a space for effective dialogue. В Медельинской декларации участники седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов признали уникальную и позитивную роль, которую форум играет в качестве площадки для осуществления эффективного диалога.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 52)
The Executive Board was not the proper forum for this political discussion. Ряд других делегаций подчеркнули, что Исполнительный совет не является политическим форумом, а также то, что политическая дискуссия умаляет значимость поездок на места.
Choose a forum (threaded discussion) that is relevant to your image overlay posting. Выберите форум (переплетенная дискуссия), который соответствует отправке накладываемого изображения.
Several other delegations stressed that the Executive Board was not a political forum, and said that the importance of the field visits was being diminished by a political discussion. Ряд других делегаций подчеркнули, что Исполнительный совет не является политическим форумом, а также то, что политическая дискуссия умаляет значимость поездок на места.
The discussion is also expected to inform the consideration of the other agenda items of the second session of the Forum so that recommendations can be formulated taking into account the human rights and needs of indigenous children and youth. Кроме того, ожидается, что дискуссия будет способствовать обсуждению других пунктов повестки дня второй сессии Форума в плане выработки рекомендаций, учитывающих права человека и потребности детей и молодежи из числа коренных народов.
As a result, two other regional panel discussions featured at the fourth session of the Forum: the panel discussion on implementation with focus on Africa and the panel discussion on implementation with focus on small island developing States. В результате на четвертой сессии Форума были проведены еще две региональные дискуссии: дискуссия по вопросу об осуществлении с уделением особого внимания Африке и дискуссия по вопросу об осуществлении с уделением особого внимания малым островным развивающимся государствам.
Больше примеров...
Форумный (примеров 1)
Больше примеров...
Forum (примеров 138)
Samsung's announcement was followed by one from Intel and STMicroelectronics, who demonstrated their own PRAM devices at the 2006 Intel Developer Forum in October. После анонса от Samsung последовало совместное заявление от Intel и STMicroelectronics, продемонстрировавших собственные PCM-устройства в рамках Intel Developer Forum, проходившего в октябре 2006 года.
Official Memsource web Memsource Forum Third party Memsource Forum with threads in English and Spanish. Нош to Succeed as a Freelance Translator, Third Edition Официальный сайт Memsource Memsource Forum - Форум по Memsource с темами на английском и испанском языках.
The Grateful Dead also covered Spencer Davis Group material in live performance on occasion, and Spencer Davis himself performed "I'm a Man" with the Grateful Dead at a 1989 performance at Los Angeles' Great Western Forum. Их песни исполняли и The Grateful Dead - на концертах, однажды - с самим Спенсером Дэвисом (1989, Great Western Forum, Лос-Анджелес).
She landed a role as "Mrs. Maris" in Windows (1991), which was presented at the Taper Forum Theater, and as "Lola" in La Balada de Tina Juarez (The Ballad of Tina Juarez; 1992). Она сыграла роль миссис Марис в «Windows» (1991), которая была представлена в театре Forum Taper, а также Лолу в «La Balada de Tina Juarez» («Баллада Тины Хуарес», 1992).
Muguet was active in the World Network for Linguistic Diversity and point of contact for the Dynamic Coalition for Linguistic Diversity of the Internet Governance Forum and a member of ICVolunteers. Он был также активным участником Всемирной сети лингвистического разнообразия и контактным лицом Динамической коалиции по лингвистическому разнообразию при Форуме по управлению использованием интернета (Internet Governance Forum) и членом ICVolunteers.
Больше примеров...
Возможность (примеров 1169)
A non-mandatory solution of this kind has not yet been considered in any international forum and may also be worth investigating. Возможность неимперативного решения такого рода еще не рассматривалась на каком-либо международном форуме, и она также, по всей вероятности, заслуживает изучения.
For more than thirty years WJA has provided a unique and comprehensive forum for the legal professionals of the world to gather and share their experiences and plans for the future. На протяжении более 30 лет ВАЮ является уникальным всеобъемлющим форумом для юристов всего мира, который дает им возможность собраться и поделиться опытом и планами на будущее.
Less than a year after we sat in this forum for the first time, we understand well the emotions that the citizens of South Africa must now be experiencing as their country is finally able to collaborate fully in upholding the principles of the United Nations Charter. Менее года прошло с тех пор, когда мы впервые собрались в этом форуме, и мы прекрасно понимаем те чувства, которые испытывают граждане Южной Африки сейчас, когда их стране, наконец, открылась полная возможность для полноценного сотрудничества на благо укрепления принципов Устава Организации Объединенных Наций.
Ms. Arango Olmos (Colombia) (spoke in Spanish): Thank you, Mr. President. As I have just arrived in Geneva, this is my first opportunity to address this forum, which I do with great enthusiasm and hopefulness. Г-жа Аранго Олмос (Колумбия) (говорит по-испански): Г-н Председатель, поскольку я только что приехала в Женеву, у меня это первая возможность выступить на данном форуме, что я и делаю с большим энтузиазмом и надеждой.
The purpose of this provision is to make it possible for States to set aside a rule of the applicable law that, as applied in a specific case, is "manifestly contrary" to the international public policy of the forum State Цель этого положения состоит в том, чтобы предоставить государствам возможность отказаться от использования нормы применимого права, которая - в случае ее использования в соответствующем конкретном деле - будет "явно противоречить" международному публичному порядку государства суда.
Больше примеров...
Органа (примеров 381)
Others, noting the capacity constraints of the secretariat, favoured the creation or designation of an intersessional body to carry out such work; several participants felt that the International Forum on Chemical Safety was ideally placed to serve in that capacity. Другие участники, указав на ограниченность потенциала секретариата, выступили за создание или назначение межсессионного органа для выполнения такой работы; ряд участников считали, что Межправительственный форум по химической безопасности располагает идеальными возможностями для того, чтобы выступать в этом качестве.
The United Nations General Assembly, at its fifty-fifth session, welcomed the decision of the Economic and Social Council to establish a Permanent Forum on Indigenous Issues, as a subsidiary organ of the Council. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приветствовала решение Экономического и Социального Совета о создании в качестве вспомогательного органа Совета постоянного форума по вопросам коренных народов.
Another called for the Intergovernmental Forum on Chemical Safety to become a subsidiary body of the Conference and encouraged the complete involvement therein of developing countries, countries with economies in transition and non-governmental and intergovernmental organizations. Другой представитель призвал Межправительственный форум по химической безопасности стать вспомогательным органом Конференции, а также призвал к всестороннему участию в деятельности этого органа развивающихся стран, стран с переходной экономикой и неправительственных и межправительственных организаций.
Strengthening institutional leadership and women's political impact by providing follow-up to the "National Forum: Progress and Challenges presented by the Human Rights of Women of African Descent" (2011): усиление лидерских позиций этого органа и политического влияния женщин путем осуществления решений Национального форума "Права женщин - потомков выходцев из Африки: успехи и проблемы" (2011 год):
The representative of Coordinadora de las Organizaciones Indigenas de la Cuenca Amazonica (COICA) expressed the view that the permanent forum should be established as a subsidiary body of the Economic and Social Council. Представитель Координационного совета организаций коренных народов бассейна Амазонки заявил, что постоянный форум должен быть создан в качестве вспомогательного органа Экономического и Социального Совета.
Больше примеров...
Орган (примеров 267)
This body is a forum to advance global cooperation and understanding and to promote higher norms towards these ends. Данный орган представляет собой форум для расширения и углубления глобального сотрудничества и взаимопонимания и, ради достижения этих целей, для развития более высоких требований.
(b) The parent body (bodies) should not take decisions with regard to indigenous issues without requesting the advice of the forum. Ь) Вышестоящий орган (вышестоящие органы) не должен принимать решений по вопросам коренных народов без консультаций с форумом.
Adoption of option 2 would require the Commission at its eighth session to request the Council or the governing body of another ITFF member to establish a permanent forum. При выборе варианта 2 Комиссия по устойчивому развитию на своей восьмой сессии должна будет просить Экономический и Социальный Совет или руководящий орган другой организации в составе МЦГЛ учредить постоянный форум.
The Panel recommended the establishment of an independent entity, such as an international forum on creative industries, that would deal specifically with the development of creative industries in developing countries. Группа рекомендовала создать независимый орган, например международный форум по вопросам культурно-развлекательной индустрии, который конкретно занимался бы развитием творческих отраслей в развивающихся странах.
The United Nations, and especially its most representative organ, the General Assembly, should be the principal forum for framing the political and legal framework of the international fight against terrorism, and for dealing in an integrated fashion with all its aspects. Организация Объединенных Наций, особенно ее наиболее представительный орган, которым является Генеральная Ассамблея, должна быть главным форумом для разработки политических и юридических рамок международной борьбы с терроризмом и для рассмотрения на комплексной основе всех ее аспектов.
Больше примеров...
Эко-форум (примеров 86)
While fully supporting the prospect of new regional conventions, e.g. in Latin America, the European ECO Forum saw value in the universal reach of a global instrument. Полностью поддерживая перспективы разработки новых региональных конвенций, например в Латинской Америке, Европейский ЭКО-Форум считает самой ценной особенностью универсальный охват такого глобального документа.
The European ECO Forum and the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC) propose that the Signatories to the Aarhus Convention establish a task force to support the implementation of article 7 and article 8. Европейский эко-форум и Региональный экологический центр для центральной и восточной Европы (РЭЦ) предлагают Сторонам, подписавшим Орхусскую конвенцию, учредить целевую группу для оказания поддержки в осуществлении положений статей 7 и 8.
In particular, European ECO Forum asked the Government of Kazakhstan to consider possibilities for supporting the participation of NGOs. В частности, коалиция "Европейский ЭКО-Форум" просила правительство Казахстана рассмотреть возможность оказания поддержки участию НПО.
The Chair informed the Working Group that further to a decision by MOP-5, the Bureau had, at its last meeting, considered, but not reached a consensus on, whether to allow a representative of the European ECO Forum to attend its meetings as an observer. Председатель проинформировал Рабочую группу о том, что во исполнение решения СС 5 Президиум на своем последнем совещании рассмотрел вопрос о том, можно ли разрешить представителю коалиции "Европейский Эко-Форум" присутствовать на его совещаниях в качестве наблюдателя, но не достиг консенсуса по этому вопросу.
The European ECO Forum particularly stressed the financial barriers to access to justice, as well as the need to take concrete steps to broaden access to justice and the need to consider assistance mechanisms and pilot projects. Европейский эко-форум обратил особое внимание на финансовые барьеры, препятствующие доступу к правосудию, а также на необходимость принятия конкретных шагов для расширения доступа к правосудию, необходимость рассмотрения возможностей создания механизмов содействия и осуществления пилотных проектов.
Больше примеров...
Бизнес-форум (примеров 42)
The SLM Business forum will provide a platform to forge cooperation with a wide range of stakeholders. Бизнес-форум по УУЗР будет служить платформой для налаживания сотрудничества с широким кругом заинтересованных сторон.
18:00 business forum organized by Bureau Marketing Technologies: Marketing Technologies Workshops: business tools increasing. 18:00 бизнес-форум, проводимый компанией «Бюро Маркетинговых Технологий»: «Мастерские Маркетинговых Технологий: инструменты наращивания бизнеса».
The Asia-Pacific Business Forum held a special session on the theme of "Shaping the Future of Sustainable Energy in Asia and the Pacific". Азиатско-тихоокеанский бизнес-форум провел специальную сессию по теме «Создавая будущее устойчивой энергетики в Азиатско-Тихоокеанском регионе».
The SLM Business forum will become the hall of fame to business leaders of land, agriculture, forest, water, life, and environment-related companies. Бизнес-форум по УУЗР станет своего рода форумом славы для лидеров бизнеса из тех компаний, деятельность которых связана с землей, сельским хозяйством, лесами, водой, жизнью и окружающей средой.
4th International business Forum Small Hotels and Apatments in Ukraine will take place on March 25, 2010 at the International Exhibition Center (15 Brovarsky ave., Kiev, Ukraine). Business Forum will be organised in the framework of International Exhibition Hotel&Restaurant Expo Ukraine. 25 марта 2010 г. в Международном выставочном центре (Киев, Броварской пр-т, 15), в рамках Международной выставки Hotel&Restaurant Expo Ukraine - «Гостиничный и ресторанный бизнес Украины» состоится Международный Бизнес-форум «МАЛЫЕ ОТЕЛИ И АПАРТАМЕНТЫ В УКРАИНЕ».
Больше примеров...
Совещание (примеров 940)
The Bureau has agreed with the recommendation of the task force that the first meeting of the forum should be convened in the second half of 2015. Бюро согласилось с рекомендацией целевой группы созвать первое совещание форума во второй половине 2015 года.
Under the terms of paragraph 27, the General Assembly would request the President of the Assembly to convene the first meeting of the forum at the beginning of the sixty-eighth session for the duration of one day. В соответствии с пунктом 27 Генеральная Ассамблея будет просить Председателя Ассамблеи созвать первое совещание форума в начале шестьдесят восьмой сессии на один день.
An Expert Group Meeting and a Women's Leadership Forum on Peace were held in Johannesburg, South Africa, from 4 to 8 November 1996. С 4 по 8 ноября 1996 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, проходило совещание группы экспертов и форум руководителей женских организаций по проблемам мира.
First UN/CEFACT Forum Meeting in Geneva.; Current Working Groups cease operations and the new Groups begin. Annex A Первое совещание Форума СЕФАКТ ООН в Женеве; прекращение деятельности нынешних рабочих групп и начало работы новых групп.
The fourth Tunza Global Youth Retreat was organized from 16 to 18 February 2005, prior to the twenty-third session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Перед проведением двадцать третьей сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров с 16 по 18 февраля 2005 года было организовано четвертое совещание Глобального молодежного "Приюта" "тунза".
Больше примеров...
Эко-форума (примеров 71)
Many of the NGOs coordinated their input within the framework of the European ECO Forum. Многие НПО координировали свой вклад в работу совещания в рамках Европейского ЭКО-Форума.
Also participating, as observers during the open sessions, were members of the public and representatives of a number of non-governmental organizations (NGOs), including several that participated on behalf of the European ECO Forum. В открытых заседаниях в качестве наблюдателей участвовали также представители общественности и ряда неправительственных организаций (НПО), включая несколько представителей Европейского ЭКО-форума.
The Meeting of the Parties took note of statements by representatives of the European Investment Bank, the International Environmental Association of Riverkeepers (ECO-Tiras) and the European ECO Forum, on activities to promote the Convention's principles in international forums. Совещание Сторон приняло к сведению заявления представителей Европейского инвестиционного банка, Международной природоохранной ассоциации хранителей рек ("ЭКО-ТИРАС") и Европейского ЭКО-Форума о деятельности по содействию применению принципов Конвенции на международных форумах.
Mr. Jeremy Wates, Secretary-General of the European Environmental Bureau, European ECO Forum, and the former Secretary of the Aarhus Convention, noted that the Aarhus Convention was relevant to both of the major themes of the Rio+20 Conference. Генеральный секретарь Европейского экологического бюро, представитель Европейского ЭКО-Форума и бывший секретарь Орхусской конвенции г-н Джереми Уэйтс отметил, что Орхусская конвенция имеет актуальное значение для обеих основных тем Конференции Рио+20.
Prior to the adoption of the agenda, Earthjustice, on behalf of European ECO Forum, objected to the procedure whereby the Compliance Committee's general report to the Meeting of the Parties was scheduled to be discussed in closed session. Перед утверждением повестки дня организация "Справедливость на земле" от имени Европейского Эко-Форума высказала возражения в отношении процедуры, в соответствии с которой общий доклад Комитета по вопросам соблюдения Совещанию Сторон планируется обсудить на закрытом заседании.
Больше примеров...