They also organized a forum on the margins of the high-level segment and made substantive contributions to the work of the Council. |
Они также организовали форум наряду с этапом высокого уровня и внесли существенный вклад в работу Совета. |
In addition, the establishment of a group of friends will provide a valuable forum for discussion and coordination of international support for the conference. |
Помимо этого, учреждение группы друзей обеспечит важный форум для дискуссий и координации международной поддержки в рамках подготовки к этой конференции. |
This is why we must critically reinterpret the existing situation and use this important forum and its intellectual potential in a responsible way to solve key problems relating to disarmament. |
Именно поэтому мы обязаны критически переосмыслить сложившуюся ситуацию, ответственно использовать данный важный форум, его интеллектуальный потенциал для решения ключевых проблем в области разоружения. |
The Economic and Social Council, as an open forum involving all United Nations agencies, is in a unique position to rally such coordinated support. |
Экономический и Социальный Совет как открытый форум, объединяющий все учреждения Организации Объединенных Наций, занимает уникальное положение с точки зрения мобилизации такой скоординированной поддержки. |
A consultative forum with the first seven NEPAD cities will be held in Lagos from 10 to 12 May 2004. |
Консультативный форум первых семи программ «Города НЕПАД» будет проведен в Лагосе 10 - 12 мая 2004 года. |
This forum and subcommittees promote harmonization of environmental laws in Canada, and other national initiatives towards sustainability and environmental protection. |
Этот форум и его подкомитеты работают над гармонизацией природоохранных законов Канады и над реализацией других национальных инициатив, направленных на обеспечение устойчивости охраны окружающей среды. |
The latter was supposed to provide Rwandans with a forum where they could easily express their ideas and to facilitate the exploitation and the processing of the information gathered... |
Последний был призван обеспечить руандийцам форум, на котором они могли бы легко выражать свои мнения, и содействовать обработке и использованию полученной информации... |
In 2003, the ICSW forum considered the theme for the Commission's forty-first session, "National and international cooperation for social development". |
В 2003 году форум МССО рассмотрел тему сорок первой сессии Комиссии «Национальное и международное сотрудничество в интересах социального развития». |
In Honduras, a national forum was established with UNDP coordinating the different sectors working to reduce HIV/AIDS and develop a unified, effective response to the pandemic. |
В Гондурасе, был создан национальный форум, в рамках которого ПРООН координирует работу различных секторов, стремясь снизить остроту проблемы ВИЧ/СПИДа и сформировать единый, эффективный подход в борьбе с эпидемией. |
In addition, the Committee constituted a forum for the exchange of information related to ongoing harmonization efforts within the UNDG framework. |
Кроме того, Комитет учредил форум для обмена информацией, связанной с предпринимаемыми усилиями по согласованию деятельности, осуществляемой в рамках ГООНВР. |
A registry systems administrators forum convened by the Chair of one of the subsidiary bodies, with the assistance of the secretariat. |
с) форум администраторов систем реестров, созываемый председателем одного из вспомогательных органов при содействии секретариата. |
At the last United Nations General Assembly session, the President of France had proposed the creation of a new political forum to consider global economic issues. |
На последней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Президент Франции предложил учредить новый политический форум для рассмотрения глобальных экономических вопросов. |
These costs relate to various side events, such as round tables and the industrial development forum, and the presence of Heads of State and other dignitaries. |
Эти расходы связаны с проведением различных дополнительных мероприятий, таких как встречи за круглым столом и форум по промыш-ленному развитию, а также с участием глав го-сударств или других высокопоставленных лиц. |
This forum should draw up as a first step a roadmap for the implementation of these recommendations and present it to the Statistical Commission in 2006. |
Этот форум в качестве первой меры должен разработать «дорожную карту» осуществления этих рекомендаций и представить ее Статистической комиссии в 2006 году. |
She recommends that UNDP should strengthen the forum of the World Alliance of Cities against Poverty by providing a framework and resources for intercity partnerships. |
Она рекомендует ПРООН укрепить форум Альянса городов за борьбу с нищетой посредством надлежащего оформления и выделения средств для развития партнерских связей между городами. |
In order to improve and broaden cooperation at subregional level, Bulgaria hosted in 2002 a regional political forum of the South-East European States, dedicated to international cooperation in the fight against terrorism. |
В целях совершенствования и расширения сотрудничества на субрегиональном уровне Болгария принимала в 2002 году региональный политический форум государств Юго-Восточной Европы, посвященный международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом. |
Work accomplished: At the request of delegations from transition economies, an international forum on market surveillance was organized in conjunction with the twelfth session. |
Проделанная работа: По просьбе делегаций стран с переходной экономикой в рамках двенадцатой сессии был организован международный форум по вопросам надзора за рынком. |
On 25 November 2002, the NHRC hosted a forum, aimed at seeking ways to institutionally prevent torture and other cruel treatment during the process of interrogation. |
25 ноября 2002 года НКПЧ провела форум, посвященный поиску путей институционного предотвращения пыток и других видов жестокого обращения в ходе допросов. |
The Conference on Disarmament, as the sole negotiating forum on important international security issues, has a broad agenda and a comprehensive purpose. |
Конференция по разоружению, представляющая собой единственный форум, ведущий переговоры по важным вопросам международной безопасности, имеет обширную повестку дня и преследует всеохватывающие цели. |
What other forum of a multilateral character is capable of dealing with those issues? |
Да и какой еще многосторонний форум многостороннего характера способен заниматься этими проблемами? |
The purpose of the meeting was to provide a forum for Member States to discuss the issue so that it could be effectively addressed. |
Цель заседания состояла в том, чтобы предоставить государствам-членам форум для обсуждения этого вопроса в расчете на его эффективное решение. |
It is an important mechanism in ensuring cooperation between States and a forum for discussion between sovereign nations. |
Это важный механизм, обеспечивающий сотрудничество между государствами, и форум для обсуждений между суверенными государствами. |
It does this by providing a forum for discussing and adopting regional standards and best practices and by providing assistance to its member States in improving their counter-terrorism capabilities. |
Он делает это, предоставляя форум для обсуждений, принимая региональные стандарты, пропагандируя передовой опыт и оказывая помощь своим государствам-членам в целях укрепления их контртеррористического потенциала. |
The international forum in Ashgabat laid the foundation for the elaboration of specific disarmament measures in the region |
Международный форум в Ашхабаде заложил основу для выработки конкретных мер по разоружению в регионе |
The United Nations, as the most inclusive and legitimate forum, should also lead efforts to improve the coherence and consistency of the international financial system in support of development. |
Организация Объединенных Наций как наиболее представительный и легитимный форум также должна возглавить усилия в целях улучшения согласованности и последовательности функционирования международной финансовой системы в поддержку развития. |