Activities in support of global principles: (a) forum on human rights pending issues (25 September 2008, Buenos Aires, Argentina). |
Деятельность в поддержку глобальных принципов: а) форум по нерешенным вопросам в области прав человека (25 сентября 2008 года, Буэнос-Айрес, Аргентина). |
He asked whether there was any forum for dialogue where traditional and Government authorities could debate the claims and grievances of indigenous peoples. |
Он спрашивает, существует ли какой-либо форум для диалога, в рамках которого органы традиционного управления и государственного управления могли бы обсуждать претензии и жалобы коренных народов. |
(b) An online forum that can accommodate spontaneous exchanges as well as moderated and approved messages; |
Ь) онлайновый форум, способный приспособиться к спонтанному обмену, а также к моделируемым и утвержденным сообщениям; |
The plenary noted a proposal received by the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review to create a new forum for generating and sharing innovative ideas. |
Участники пленарной встречи приняли к сведению полученное Комитетом по обзору Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса предложение создать новый форум для выработки новаторских идей и обмена ими. |
The fourth such forum, which was held in New Delhi in October 2012, focused on measuring well-being for development and policy-making. |
Четвертый такой форум, состоявшийся в Нью-Дели в октябре 2012 года, был посвящен методам оценки благосостояния для целей развития и разработки политики. |
The London Group on Environmental Accounting, a United Nations city group established in 1993, provides a regular forum for experts to exchange experiences with applying SEEA methods. |
Созданная в 1993 году Лондонская группа по экологическому учету, являющаяся одной из групп Организации Объединенных Наций, именуемых по названиям городов, обеспечивает экспертам регулярный форум для обмена опытом в использовании методов СЭЭУ. |
An Uzbek children's forum, during which the Rights of the Child (Safeguards) Act was discussed, took place in May 2008. |
В мае 2008 года состоялся Форум детей Узбекистана, на котором обсуждался Закон "О гарантиях прав ребенка". |
When considering how the high-level political forum could best fulfil the expectations, it might be useful to take into account the experience with CSD. |
При рассмотрении вопроса о том, как обеспечить, чтобы политический форум высокого уровня наилучшим образом соответствовал ожиданиям, может оказаться полезным принять во внимание опыт работы КУР. |
The networks provide a forum for exchanging information about youth activities in the regions and continue to create opportunities for UNEP to engage young people in environmental issues. |
Эти сети представляют собой своего рода форум для обмена информацией о деятельности, проводимой в регионах, и продолжают обеспечивать для ЮНЕП возможность вовлекать молодежь в решение экологических вопросов. |
Training courses not only train instructors and officials, but they also create or reinforce the links between participants and create a forum for discussion. |
Учебные курсы не только позволяют готовить инструкторов и должностных лиц, но и способствуют налаживанию или укреплению контактов между слушателями, обеспечивая форум для дискуссий. |
African online discussion forum on Internet governance |
Африканский онлайновый дискуссионный форум по вопросам управления Интернетом |
The fourth annual forum on City Informatization in the Asia-Pacific Region was held from 20 to 22 May 2004, in Shanghai, China. |
Четвертый Ежегодный форум по информатизации городов в регионе Азии и Тихого океана проходил 20 - 22 мая 2004 года в Шанхае, Китай. |
The forthcoming development partners conference will provide a forum to discuss the results of the review with the Government and development partners. |
Предстоящая конференция партнеров по развитию обеспечит форум для обсуждения результатов обзора вместе с правительством и партнерами по развитию. |
The Meeting of States Parties represented the logical forum for discussions on all issues pertaining to the implementation of the Convention and could contribute to finding consensus on emerging issues. |
Совещание государств-участников представляет собой логичный форум для обсуждения всех вопросов, касающихся осуществления Конвенции, и могло бы способствовать достижению консенсуса по возникающим вопросам. |
The forum could be used to build coalitions and plan strategies among States parties relevant to the work of the General Assembly meetings later in the year. |
Этот форум может быть использован для создания коалиций среди государств-участников и планирования общих для них стратегий, касающихся работы заседаний Генеральной Ассамблеи на более позднем этапе года. |
It was that challenge that the IPU had tried to address by offering a forum for the parties to the Middle East conflict to meet at parliamentary level. |
Именно эту проблему МПС попытался решить, предложив сторонам ближневосточного конфликта форум для встреч на парламентском уровне. |
National forum on enhancing synergy among four selected global conventions on the environment (2001) |
Национальный форум по усилению синергического взаимодействия между четырьмя отдельными глобальными конвенциями по охране окружающей среды (2001 год) |
National forum on developing synergies among the environmental conventions (2003) |
Национальный форум по развитию синергического взаимодействия между природоохранными конвенциями (2003 год) |
Her delegation deeply regretted the failure to convene a special forum to discuss experiences in other nuclear-weapon-free zones because it had not been possible to agree on an agenda. |
Ее делегация глубоко сожалеет, что отсутствие договоренности в отношении повестки дня не позволило созвать специальный форум для обсуждения опыта других безъядерных зон. |
I do not want to dwell on this subject, here, however - this is not the right forum. |
И все же я не намерен останавливаться здесь на этой теме: у нас неподходящий форум. |
The Conference is the sole multilateral forum mandated to negotiate and conclude, on the basis of consensus, legally binding arms control and disarmament instruments. |
Конференция есть единый многосторонний форум, уполномоченный вести переговоры и заключать на основе консенсуса юридически связывающие документы по контролю над вооружениями и разоружению. |
Let me conclude with the earnest hope that this forum will not fail to make its own contribution to the achievement of this objective globally. |
И в заключение, позвольте мне выразить искреннюю надежду, что наш форум непременно внесет свой собственный вклад в достижение этой цели на глобальной основе. |
The fact that the Conference on Disarmament is a negotiating forum does not mean that we have to negotiate "non-stop". |
Тот факт, что Конференция по разоружению есть переговорный форум, вовсе не означает, что мы должны "безостановочно" вести переговоры. |
The meeting also provided a forum through which momentum could be gathered to generate the necessary political will to combat the problem. |
Совещание также обеспечило форум для наращивания динамики в русле упрочения высокого уровня политической воли по борьбе с этой проблемой. |
Surely, a multilateral forum that has been decreed to work by consensus will not, and cannot, produce an agreement every year. |
Конечно, многосторонний форум, которому предписано работать консенсусом, не будет и не сможет из года в год производить по соглашению. |