The European ECO forum, a coalition of 200 environmental NGOs, has disseminated information on the PRTR protocol, including an explanatory booklet, to encourage international public support. |
Европейский ЭКО-Форум, представляющий собой коалицию 200 природоохранных НПО, распространяет информацию о Протоколе о РВПЗ, включая пояснительную брошюру, с целью мобилизации поддержки со стороны международной общественности. |
In addition, the European ECO Forum spoke on behalf of the NGO community. |
Кроме того, от имени сообщества НПО выступил Европейский ЭКО-форум. |
The European ECO Forum also issued a regular newsletter on the international development of the Convention and progress made at national level. |
Европейский эко-форум также выпускает регулярный новостной бюллетень относительно международного развития Конвенции и о прогрессе на национальном уровне. |
The European ECO Forum organized and coordinated the participation of NGO representatives in the Conference. |
За организацию и координацию участия представителей НПО в Конференции отвечал Европейский ЭКО-Форум. |
The communication had been submitted by a coalition of citizens' organizations and the non-governmental organization European ECO Forum. |
Сообщение было представлено коалицией организаций граждан и неправительственной организацией Европейский ЭКО-Форум. |
European ECO Forum expressed interest in recommending an appropriate NGO representative to participate in a similar mission in the future. |
Европейский ЭКО-Форум выразил заинтересованность в рекомендации кандидатуры соответствующего представителя НПО для участия в аналогичной миссии в будущем. |
The European ECO Forum noted that the capacity of the UNFCCC Liaison Office had been reduced, which would add further challenges for civil society. |
Европейский ЭКО-Форум отметил, что потенциал Бюро по связям РКИКООН уменьшился, что создаст дополнительные проблемы для гражданского общества. |
The European ECO Forum made a statement regarding public participation in that context. |
Европейский ЭКО-Форум выступил с заявлением в отношении участия общественности в этом форуме. |
However, the European ECO Forum supported the commitment of the Meeting of the Parties to revert to the issue at its next session. |
Вместе с тем Европейский Эко-Форум приветствовал обещание Совещания Сторон вернуться к обсуждение данной темы на своей следующей сессии. |
ECO Forum also launched a discussion of PRTR capacity-building in Russian in March 2005. |
ЭКО-Форум также начал обсуждение на русском языке вопроса о наращивании потенциала для создания РВПЗ в марте 2005 года. |
The European ECO Forum reported on the role that it had played in the promotion and implementation of the Aarhus Convention. |
Европейский эко-форум представил информацию о роле, которую он играл в деле популяризации и осуществления Орхусской конвенции. |
The European ECO Forum confirmed that this was the case but indicated that a smaller event might be possible. |
Европейский эко-форум подтвердил эту ситуацию, но отметил, что, возможно, будет организовано мероприятие меньшего масштаба. |
The European ECO Forum made a general statement presenting the conclusions of its two-day conference which had preceded the meeting. |
Европейский эко-форум выступил с общим заявлением, в котором были освещены выводы его двухдневной конференции, которая предшествовала совещанию. |
The European ECO Forum reported that it was actively involved in all the processes under the Aarhus Convention. |
Европейский эко-форум сообщил, что он принимает активное участие во всех процессах в рамках Орхусской конвенции. |
The European ECO Forum thanked the Meeting for allowing environmental organizations to participate fully and actively in its proceedings. |
Европейский эко-форум поблагодарил совещание за предоставленную природоохранным организациям возможность принять полноценное и активное участие в его работе. |
The European ECO Forum asked for its opposition to this decision to be noted. |
Европейский ЭКО-Форум обратился с просьбой принять к сведению его несогласие с этим решением. |
The European ECO Forum informed the Meeting of its efforts to coordinate Aarhus Convention-related activities of environmental citizens' organizations through its Public Participation Campaigns Committee. |
Европейский эко-форум проинформировал совещание об его усилиях по координации относящейся к Орхусской конвенции деятельности экологических организаций граждан через его Комитет по организации кампаний участия общественности. |
The European ECO Forum reported on its activities, including its meeting in Kiev on 16 September 2000. |
Европейский Эко-форум представил информацию о своей деятельности, в том числе о работе своего совещания в Киеве 16 сентября 2000 года. |
Mr. John Bonine (European ECO Forum) made a presentation on costs as barriers to access to justice. |
Г-н Джон Бонин (Европейский ЭКО-форум) выступил с сообщением о процессуальных издержках как препятствии для доступа к правосудию. |
Mr. Andriy Andrusevych, Ecopravo-Lviv (Ukraine) and European ECO Forum; |
г-н Андрий Андрусевич, "Эко-право - Львив" (Украина) и Европейский эко-форум; |
The European ECO Forum stated that it was important to correct those trends before the practices were set in stone. |
Европейский ЭКО-Форум отметил, что было бы важно исправить эти тенденции до их окончательного закрепления. |
While fully supporting the prospect of new regional conventions, e.g. in Latin America, the European ECO Forum saw value in the universal reach of a global instrument. |
Полностью поддерживая перспективы разработки новых региональных конвенций, например в Латинской Америке, Европейский ЭКО-Форум считает самой ценной особенностью универсальный охват такого глобального документа. |
The Pan-European Coalition of Environmental Citizens Organizations (European ECO Forum) |
Панъевропейская коалиция экологических гражданских организаций (Европейский ЭКО-форум) |
The European ECO Forum informed the Bureau at its open-ended meeting of provisional plans to hold an NGO conference in Lucca immediately before the meeting of the Parties. |
Европейский ЭКО-форум информировал Президиум на его совещании открытого состава о предварительных планах по проведению конференции НПО в городе Лукка непосредственно перед началом работы совещания Сторон. |
Following the discussions, the ECO Forum put forward a revised proposal for the article on access to information, which was discussed by the Working Group. |
По итогам обсуждений ЭКО-Форум выдвинул пересмотренное положение по статье о доступе к информации, которое было обсуждено Рабочей группой. |