Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
He also asked whether the forum was to be an ongoing coordination forum or was to be used only for the current review process. Он просил также пояснить, будет ли этот форум являться непрерывно действующим координационным форумом или его предполагается использовать только в рамках нынешнего процесса обзора.
This forum will be available from the link to "General Information" and then "EIA forum". Доступ к этому форуму будет обеспечиваться с указателя связи "Общая информация" и затем "Форум для ОВОС".
In 2001, the second forum took place and it was proposed to consider holding a third forum focusing on improving the collaboration of all partners. В 2001 году состоялся второй форум, и предлагалось рассмотреть вопрос о проведении третьего форума, посвященного вопросу улучшения сотрудничества между всеми партнерами.
Although terms of reference for the forum were agreed in 2004, so far IAEA has been unable to convene the forum. И хотя круг ведения форума был согласован в 2004 году, до сих пор МАГАТЭ не смогло созвать этот форум.
For effective functioning of this Internet forum, it was deemed necessary to appoint a dedicated person to maintain the forum and to follow-up on the questions. Для эффективного функционирования такого форума в Интернете было сочтено необходимым специально назначить лицо, которое бы вело этот форум и давало ответы на вопросы.
We in Indonesia believe that the multilateral forum is the appropriate forum to negotiate the very important issues of disarmament and the international security agenda. Мы в Индонезии считаем, что данный многосторонний форум является надлежащим форумом для переговоров по весьма важным проблемам повестки дня разоружения и международной безопасности.
There is no such forum, but for capital there is a forum which can oppose the laws of sovereign States. Такого форума нет, но для капитала форум есть, форум, который может выступить против закона суверенных государств.
To enable communication and the continued exchange of information among bodies and entities dealing with climate change finance, the forum will be delivered through a dual modality: an in-person forum meeting and a virtual forum. С тем чтобы обеспечить коммуникацию и постоянный обмен информацией между органами и субъектами, занимающимися финансированием борьбы с изменением климата, форум будет организован в двух форматах: в формате совещания, предусматривающего личное участие, и в формате виртуального форума.
Some participants said that the right to vote in the forum should not be overemphasized because the forum should try to adopt recommendations and decisions by consensus, although all members of the forum should have the right to vote. Некоторые участники отмечали, что не следует придавать чрезмерное значение праву голосовать на форуме, поскольку форум должен пытаться принимать рекомендации и решения на основе консенсуса при том, что все члены форума должны обладать правом голоса.
The secretariat requirements for servicing the high-level political forum would build on the support previously provided by the Division to the Commission on Sustainable Development, which the forum would replace. Потребности в связи с секретариатским обслуживанием политического форума высокого уровня будут определены с учетом поддержки, ранее оказанной Отделом Комиссии по устойчивому развитию, которую заменит форум.
In particular, the high-level political forum will be the legitimate forum to discuss and coordinate the ongoing post-Conference processes until they all reach their conclusion in 2015. В частности, политический форум высокого уровня будет являться легитимным форумом для обсуждения и координации осуществляемых в настоящее время процессов по итогам Конференции до завершения всех этих процессов в 2015 году.
A major groups and other stakeholders pre-conference forum will be held on 29 August 2014 and will serve as a capacity-building forum, welcome new regional participants to the process and also enable experienced civil society leaders to share their experiences and share knowledge. Организуемый до Конференции форум основных групп и других заинтересованных сторон состоится 29 августа 2014 года и послужит форумом для наращивания потенциала, на нем будут приветствоваться новые региональные участники процесса и он также позволит опытным лидерам гражданского общества поделиться своим опытом и знаниями.
With regard to the establishment of a candidates' forum, he was aware of limitations of time and resources, but believed that such a forum would contribute to a more transparent election. В отношении создания форума кандидатов он отдает себе отчет в ограниченности времени и ресурсов, но считает, что такой форум будет способствовать проведению более прозрачных выборов.
Many representatives expressed their views about what the appropriate forum for negotiating such a treaty is; the Conference on Disarmament seems the natural forum, although some countries did not rule out the possibility of exploring other options. Многие государства высказались и относительно подобающего места для переговоров по этому договору, и как естественный форум представлялась Конференция по разоружению, хотя определенные страны не исключали и обследования иных маршрутов.
We do not think it would be expedient to earmark the funds allocated to this forum because current circumstances might change, and this forum should always be ready and prepared to start negotiations should its members so decide. Мы не думаем, что было бы целесообразно затрагивать ресурсы, выделяемые для этого форума, поскольку нынешние обстоятельства могут измениться, и этот форум всегда должен быть готов начать переговоры, если его члены примут такое решение.
We believe that the Conference, as the single multilateral negotiating forum with its fundamental principle of consensus and its membership, cannot be substituted by any other forum in addressing the complex tasks that it already has on its agenda. Убеждены, что Конференция как единый многосторонний переговорный форум с ее основополагающим принципом консенсуса и составом участников не может быть заменена каким-либо иным форумом для рассмотрения сложных задач, уже стоящих в ее повестке дня.
New mechanisms had also been put in place to ensure the continued work of the working groups of the former Sub-Commission: a new forum on minority issues; a Special Rapporteur on contemporary forms of slavery and a social forum. Для обеспечения продолжения деятельности рабочих групп бывшей Подкомиссии были созданы новые механизмы: новый орган по вопросам меньшинств; мандат специального докладчика по вопросу о современных формах рабства и социальный форум.
Wider participation might also permit the forum to build linkages with the non-State actors most interested in moving forward with any novel ideas or initiatives that the forum might help shape. При более широком участии форум сможет укреплять контакты с негосударственными действующими лицами, в наибольшей степени заинтересованными в предложении и воплощении в жизнь любых новых идей или инициатив, которые могут обсуждаться на форуме.
This forum has the same functionality as the proposal for an interactive public participation forum described above and has been used effectively to obtain feedback on issues related to GEF. Этот форум по набору функций идентичен приведенному выше предложению о создании интерактивного форума для участия общественности и эффективно используется для получения обратной связи по вопросам, связанным с ГЭФ.
The best forum for install on your website phpBB is known that besides being open source has a large Hispanic community in this tutorial we will take steps to install your forum without any problems. Лучший форум для установки на ваш сайт PhpBB Известно, что помимо того, что с открытым исходным кодом имеет большого испаноязычного сообщества в этом уроке мы будем предпринимать шаги по установке вашего форума без каких-либо проблем.
Study of committees, commissions and other existing forums that could serve as models for a future permanent forum for indigenous people: the forum should be wide open so that all positions and viewpoints can be heard. Изучение деятельности комитетов, комиссий и других существующих форумов, которые могли бы служить моделью для будущего форума коренных народов: форум должен носить открытый характер, с тем чтобы он мог являться трибуной для выражения всех мнений и точек зрения.
Some indigenous representatives also suggested that the forum might, alternatively, be established as an advisory forum for the Office of the Secretary-General of the United Nations. Некоторые представители коренных народов предложили также в качестве альтернативного варианта сделать постоянный форум консультативным органом при Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
With respect to the name of the forum, it should contain the term "forum". Что касается названия форума, то он должен сохранить в своем названии термин "форум".
In July 1997, his country had organized a Trade Point forum for French-speaking and Portuguese-speaking Africa, and that could represent a first step towards an Africa-wide forum. В июле 1997 года его страна организовала для франкоговорящих и португалоговорящих стран Африки форум, посвященный работе центров по вопросам торговли, который может стать первым этапом в организации общеафриканского форума.
Many participants suggested that the forum should be funded from the United Nations regular budget, although some considered that voluntary contributions could be used to finance supplementary activities of the forum. Многие участники предлагали финансировать форум из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, при этом некоторые полагали, что для финансирования вспомогательной деятельности форума можно было бы использовать добровольные взносы.