| His delegation strongly rejected such ill-intentioned actions, which undermined the United Nations human rights machinery by making it a forum for political manoeuvring. | Делегация оратора решительно отвергает такие злонамеренные действия, которые подрывают деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека, превращая ее в форум для политических маневров. |
| This forum was not created only to negotiate an FMCT. | Этот форум создан не только для ведения переговоров по ДЗПРМ. |
| This forum has many historic achievements, and it is still full of potential for further meaningful work. | Этот форум имеет много исторических достижений, и он все еще изобилует потенциалом для дальнейшей содержательной работы. |
| However, it was underlined that the forum should remain informal and should not require additional resources from Parties. | При этом подчеркивалось, что данный форум должен оставаться неофициальным и не требовать от Сторон дополнительных ресурсов. |
| The progress in its implementation was monitored through special reports, public consultations and an electronic forum. | Контроль за ходом ее выполнения осуществляется с помощью специальных отчетов, путем проведения консультаций с общественностью и через электронный форум. |
| The meeting included a Caribbean forum specifically dedicated to the challenges facing small island developing States. | В рамках этой конференции был проведен Карибский форум, конкретно посвященный проблемам, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства. |
| The annual structured dialogue would provide the forum to discuss those matters. | Ежегодный структурированный диалог обеспечит форум для обсуждения этих вопросов. |
| This forum could monitor the tax legislation of member countries and publish a regular review of tax reforms. | Данный форум мог бы осуществлять мониторинг налогового законодательства государств-членов и публиковать регулярный обзор налоговых реформ. |
| Twelve observers had been appointed and a forum had been set up for discussion with the authorities. | Были назначены двенадцать наблюдателей и был организован форум для проведения дискуссии с властями. |
| The forum enhances public-private partnerships and cooperation between NGOs, the private sector and law enforcement agencies. | Форум содействует укреплению государственно-частного партнерства и сотрудничества между неправительственными организациями, частным сектором и правоохранительными органами. |
| The aim was to provide a forum in which academics and practitioners could meet, exchange ideas and forge partnerships. | Цель состояла в том, чтобы организовать форум, на котором ученые и специалисты-практики могли бы встретиться, обменяться идеями и наладить партнерские отношения. |
| World forum on sustainable development data, multiple partners | Всемирный форум по данным в поддержку устойчивого развития, многочисленные партнеры |
| The meeting is an excellent forum to exchange materials and to learn and develop best practices. | Эти заседания представляют собой прекрасный форум для обмена материалами и выявления и развития передовых практических методов. |
| Such a forum could support stocktaking of new cases, identifying best practices and further harmonization of accounting practices. | Упомянутый форум мог бы помочь в анализе новых практических вопросов, систематизации передового опыта и гармонизации практики бухгалтерского учета. |
| A forum to discuss the related issues would be useful. | Было бы полезно создать форум для обсуждения связанных с этим вопросов. |
| The Conference asked UNECE and the Group of Experts on National Accounts, jointly with Eurostat and OECD, to provide such a forum. | Конференция обратилась к ЕЭК ООН и Группе экспертов по национальным счетам с просьбой создать совместно с Евростатом и ОЭСР такой форум. |
| The solution to the problem does not lie in starting to disregard this forum or in diminishing its importance. | Решение состоит не в том, чтобы начать игнорировать этот форум или умалять его значимость. |
| In addition to providing a senior-level policy forum, this process has spawned a series of expert exchanges during the intersessional period. | Вдобавок к тому, что этот процесс обеспечивает форум высокого политического уровня, он генерировал серию экспертных обменов в "межсессионный период". |
| We are conscious that no forum can have an exclusive right to discuss an issue as important as nuclear disarmament. | Мы сознаем, что никакой форум не может иметь эксклюзивное право на обсуждение столь важной проблемы, как ядерное разоружение. |
| This is the primary forum for the social and environmental accountability mechanisms of international and regional financial organizations. | Это основной форум для социальных и экологических механизмов подотчетности международных и региональных финансовых организаций. |
| In that context, it was organizing a development forum, the first session of which would be held immediately after the current session. | В этой связи он организует форум по вопросам развития, первая сессия которого состоится сразу же после нынешней сессии. |
| A social forum brought together 30 ministers from 18 Latin American countries to discuss social protection and youth inclusion. | Социальный форум собрал вместе 30 министров из 18 стран Латинской Америки для обсуждения вопросов социальной защиты и интеграции молодежи. |
| City of Bern: Migrants' forum on the topic of discrimination, autumn 2009. | Город Берн: Форум мигрантов на тему дискриминации, осень 2009 года. |
| One element of the Integration Action Plan is hence the dialogue forum "Migrants in the public service". | Поэтому одним из элементов Плана интеграционных действий является форум для диалога под названием "Мигранты на государственной службе". |
| World Policy Studies is having a forum, there'll be about 100 of them. | У Студентов Мировой Политики форум, их там будет около сотни. |