| Our forum proves that international cooperation and solidarity are vitally important factors for sustainable social development. | Данный форум доказывает, насколько жизненно важным фактором в деле устойчивого социального развития являются международное сотрудничество и солидарность. |
| This forum provides a valuable opportunity to coordinate with, and to learn from, the experiences of other Governments that have faced this challenge. | Этот форум предоставляет ценную возможность для координации и изучения опыта других правительств, которые сталкиваются с подобной задачей. |
| An open forum is held biennially for presentation of the OMPs to all staff to improve transparency and enhance cross-divisional collaboration. | Раз в два года проводится открытый форум по представлению ПУДО всем сотрудникам в целях повышения транспарентности и укрепления сотрудничества между подразделениями. |
| This approach has helped in converting the office into a forum for a more systematic evaluation of the implications and demands of the rights-based approach. | Данный подход помог превратить отделение в форум для более систематической оценки последствий и требований основанного на правах подхода. |
| We also support steps taken by the Organization of American States, the natural forum for considering this situation. | Мы также поддерживаем шаги, предпринятые Организацией американских государств, поскольку это самый подходящий и непосредственный форум для рассмотрения такой ситуации. |
| Less than a month ago an outstanding forum of historic significance was held at the United Nations. | Менее месяца тому назад в Организации Объединенных Наций состоялся форум исторического значения. |
| The 'second track' provided a forum to take stock of developments in refugee law and to examine a number of emerging legal issues. | По «второму направлению» консультации обеспечили форум для анализа тенденций в беженском праве и изучения ряда новых правовых вопросов. |
| We are grateful to the Government of Italy for offering to host this forum in Palermo. | Мы признательны правительству Италии за предложение провести этот форум в Палермо. |
| A forum for the Ombudsmen of the Andean Region took place in Santiago de Chile in October. | В октябре в Сантьяго состоялся форум для омбудсменов Андского региона. |
| This is also a forum for evaluating the various countries' actions and public policies for wider social justice. | Этот форум также позволяет оценить действия и государственную политику различных стран, направленные на обеспечение более широкой социальной справедливости. |
| Parallel to our meeting, an important event is taking place: the Geneva 2000 forum. | Параллельно с нашим форумом проходит другое важное мероприятие: форум «Женева-2000». |
| Today's forum strengthens us still further in our conviction that we will always follow this tried and tested path. | Сегодняшний Форум еще больше укрепляет нас во мнении, что мы всегда будем следовать по этому испытанному пути. |
| The WIDE discussion forum facilitates on-line discussion and networking on a wide range of issues concerning South-South cooperation. | Дискуссионный форум ВПИР способствует проведению онлайновых дискуссий и созданию сетей по широкому кругу вопросов, касающихся сотрудничества по линии Юг-Юг. |
| A stakeholders' forum was also scheduled for October 2007 to make recommendations on the matter. | В октябре 2007 года также планируется провести форум при участии всех заинтересованных сторон, на котором будут выработаны связанные с этим рекомендации. |
| The forum was active from April to October 2006. | Форум проходил с апреля по октябрь 2006 года. |
| Such a forum could be useful for advancing our understanding of the link between natural resources and security. | Такой форум мог бы быть полезным для улучшения нашего понимания связи между природными ресурсами и безопасностью. |
| It is an expression of the importance that this forum gives to this discussion. | В нем проявляется то значение, которое данный форум придает этому обсуждению. |
| Clearly, a more inclusive approach and a more permanent forum are required. | Совершенно ясно, что необходимо использовать более всеобъемлющий подход и создать форум, действующий на более постоянной основе. |
| The Secretary-General attended, civil society held a parallel forum, and regional and international organizations joined in. | В ее работе принял участие Генеральный секретарь, гражданское общество провело параллельный форум, и присоединились региональные и международные организации. |
| It consists on the one hand of a discussion forum in the EnImpAs database which is accessible to anyone. | С одной стороны, она представляет собой своеобразный "дискуссионный форум" в рамках базы данных ЭНИМПАС, доступной для каждого. |
| A general-access discussion forum will be created in the non-restricted area of the EnImpAs database. | Дискуссионный форум с общим доступом будет создан в неограниченной части базы данных ЭНИМПАС. |
| Participants proposed setting up an annual forum on international convergence of accounting in emerging markets and transition economies. | Участники предложили проводить на ежегодной основе форум по вопросам согласования на международном уровне принципов бухгалтерского учета в странах с формирующейся рыночной экономикой и странах с переходной экономикой. |
| The forum provided an opportunity for Somalis to express their views in the presence of representatives of the international community. | Этот форум позволил сомалийцам выразить свои мнения в присутствии представителей международного сообщества. |
| This national forum will convene three times every school year. | Этот национальный форум будет созываться трижды в течение каждого учебного года. |
| Nor can such a forum address the issue of the acquisition and deployment of anti-ballistic missiles. | Не может такого рода форум решить и проблему приобретения и развертывания баллистических противоракет. |