Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
The view was expressed that the forum should be established at the highest level in the United Nations system, and most appropriately under ECOSOC. Было выражено мнение о том, что форум должен быть учрежден на самом высоком уровне в системе Организации Объединенных Наций, и наиболее целесообразно - при ЭКОСОС.
The forum should also coordinate and monitor the activities planned and undertaken by Governments, United Nations specialized agencies and independent experts dealing with indigenous issues. Форум должен также координировать мероприятия, планируемые и осуществляемые правительствами, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, а также независимыми экспертами, занимающимися вопросами коренных народов.
Many participants suggested that the forum be funded from the United Nations regular budget, together with voluntary contributions both from Governments and from indigenous peoples themselves. Многие представители предложили, чтобы форум финансировался за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а также добровольных взносов от правительств и самих коренных народов.
An open forum for debate would undoubtedly enable more constructive proposals to be built up in this fundamental domain. Такой форум, где можно было бы открыто обсудить самые разные проблемы, несомненно, позволил бы разработать более конструктивные предложения в этой области.
The Steering Board has given me helpful political guidance and has provided a forum for discussion in some depth of issues relating to economic reconstruction, succession and regional matters. Руководящий совет дает мне необходимые руководящие политические указания и обеспечивает форум для углубленного обсуждения вопросов, касающихся восстановления экономики, правопреемства и региональных вопросов.
The proposed forum would be convened at Dushanbe in May/June 1996 on the basis of equal representation by the Government and the opposition. Предлагаемый форум мог бы быть созван в Душанбе в мае-июне 1996 года на основе равного представительства со стороны правительства и оппозиции.
A multilateral forum, the Chairman considered, could prove more efficient than a series of bilateral relationships at negotiating appropriate trade and economic agreements in these fields. По мнению Председателя, при проведении переговоров по соответствующим торговым и экономическим соглашениям в этих областях многосторонний форум был бы более эффективным инструментом, чем серия двусторонних контактов.
That might prove to be a very difficult task, particularly since no international forum, including the General Assembly, has direct authority over such bodies. Это может оказаться весьма сложной задачей, особенно ввиду того, что ни один международный форум, включая Генеральную Ассамблею, не имеет прямой власти над такими органами.
A poverty forum was established in Zimbabwe under the auspices of the Institute for Development Studies to carry out poverty assessment studies for policy-making. В Зимбабве под эгидой Института исследований в области развития был проведен форум по проблемам нищеты в целях анализа этой проблематики для лиц, занимающихся разработкой политики.
An expert forum on demand reduction in northern Africa was organized by UNDCP at Hammamet, Tunisia, from 1 to 5 July 1996. С 1 по 5 июля 1996 года в Хаммамете, Тунис, проходил организованный ЮНДКП форум экспертов по вопросам сокращения спроса в северной части Африки.
Based on policy analyses addressing emerging challenges and opportunities, a forum will be provided for continuing dialogue and cooperative action at the regional level. На основе стратегических аналитических обзоров возникающих проблем и открывающихся возможностей будет обеспечен форум для постоянного диалога и совместных действий на региональном уровне.
One seminar to allow North-South and South-South exchanges to take place as a forum for exchange of experience and lessons learned. Один семинар, призванный содействовать превращению обменов «Север-Юг» и «Юг-Юг» в форум обмена опытом и вынесенными уроками.
This Working Group has become a forum for inter-agency cooperation and for the integration of issues relating to minority protection in the policies and activities of the United Nations system. Эта рабочая группа превратилась в форум для межучрежденческого сотрудничества и для включения вопросов, касающихся защиты меньшинств, в стратегии и мероприятия системы Организации Объединенных Наций.
On the eve of the session, ICFTU and the International Council on Social Welfare, in collaboration with the Friedrich-Ebert-Foundation, organized an NGO forum on the subject. Накануне сессии МКСП и Международный совет по социальному обеспечению в сотрудничестве с Фондом Фридриха Эберта организовали Форум неправительственных организаций по данному вопросу.
UNFPA, UNICEF and ECA collaborated in organizing a youth forum at the ECA fortieth anniversary celebration, in which 22 African countries participated. ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ЭКА совместными усилиями организовали молодежный форум по случаю сороковой годовщины ЭКА, в котором приняли участие 22 африканские страны.
Regional preparatory conference and the regional non-governmental organizations forum for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Mar del Plata, Argentina; Региональная подготовительная конференция и Региональный форум неправительственных организаций для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), Мар-дель-Плата, Аргентина;
This forum would be of a deliberative nature, and would not interfere with the Convention, which is the pertinent legal body. Указанный форум являлся бы совещательным органом и не вмешивался бы в сферу действия Конвенции, у которой есть свой соответствующий правовой орган.
∙ A new permanent forum for intergovernmental dialogue; новый постоянный форум для межправительственного диалога;
SOPAC countries consider that a forum needs to be found to provide for a regular and in-depth overview of ocean affairs at the intergovernmental level. По мнению стран СОПАК, необходимо учредить форум для регулярного углубленного рассмотрения проблем океанов на межправительственном уровне.
Support to the South Asia Poverty Alleviation Programme has provided a forum for grass-roots community leaders to exchange experience and ideas on effective approaches in the mobilization of communities to fight poverty. В рамках поддержки, оказываемой Программе по облегчению нищеты в Южной Азии, для лидеров низовых организаций был создан форум для обмена опытом и идеями в отношении эффективных подходов в деле мобилизации общин на борьбу с нищетой.
It was a forum for independent views that made for progress in a context in which the balance of opposing forces often led to inertia. Этот форум дает возможность высказать независимые точки зрения, позволяющие продвигаться вперед в условиях, когда равновесие участвующих сил зачастую является источником инерции.
As the single multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference has an important functional role to discharge to meet the expectations of the international community. Как единственный многосторонний форум переговоров по разоружению, Конференция имеет важную функциональную роль, которую она должна выполнить, с тем чтобы оправдать ожидания международного сообщества.
It has to strengthen the United Nations as an active and effective world forum, which also implies efficiency, transparency, responsibility and credibility. Она должна укрепить Организацию Объединенных Наций как активно и эффективно работающий глобальный форум, что также подразумевает повышение результативности, транспарентности, ответственности и авторитета.
Ideally the permanent forum should therefore: Поэтому в идеале постоянный форум должен:
B. Expert group or similar forum to review alternative development В. Группа экспертов или аналогичный форум для рассмотрения