This forum was a major international event in the history of the region. |
Данный форум явился крупным международным событием в истории региона. |
A forum for a dispassionate examination of the issue of energy in sustainable development might indeed be needed. |
Форум для беспристрастного рассмотрения вопросов энергетики в целях устойчивого развития, вероятно, действительно нужен. |
This forum should have a broad mandate to cover a wide range of issues. |
Этот форум должен иметь широкий мандат, который охватывает широкий спектр вопросов. |
This body is a forum to advance global cooperation and understanding and to promote higher norms towards these ends. |
Данный орган представляет собой форум для расширения и углубления глобального сотрудничества и взаимопонимания и, ради достижения этих целей, для развития более высоких требований. |
We have always refrained from entering into sterile debates that might set one forum against another. |
Мы всегда воздерживались от того, чтобы вступать в бесплодную полемику, которая может настроить один форум против другого. |
The Conference is a forum which includes all the major actors in all disarmament measures. |
Конференция представляет собой тот самый форум, в состав которого входят все основные действующие лица во всех мерах по разоружению. |
The regional participants should identify an appropriate regional forum for their substantive discussions. |
Региональные участники должны определить адекватный региональный форум для их дискуссий по существу. |
Indeed, my Government regards the NPT review process as providing a valuable forum for the promotion of nuclear disarmament. |
Мое правительство считает, что процесс обзора ДНЯО - это ценный форум для содействия ядерному разоружению. |
We are all interested in seeing this forum serve as an effective instrument in the field of global disarmament. |
Мы все заинтересованы в том, чтобы этот форум служил эффективным инструментом в области глобального разоружения. |
The General Assembly provided a suitable and effective forum for discussing those important issues. |
Генеральная Ассамблея предоставляет удобный и эффективный форум для обсуждения этих важных вопросов. |
Furthermore, ASEAN had established a regional forum to promote negotiation and cooperation in resolving issues of particular interest to its members. |
Кроме того, для решения проблем, представляющих особый интерес для его членов, АСЕАН создал региональный форум для развития переговоров и сотрудничества. |
It also recommended that a permanent forum for indigenous people should be established within the United Nations system. |
Кроме того, она рекомендовала создать в системе Организации Объединенных Наций постоянный форум для коренных народов. |
Some indigenous representatives indicated that a future permanent forum could be established as a functional commission. |
Некоторые представители коренных народов указали, что будущий постоянный форум должен быть создан в качестве функциональной комиссии. |
Many representatives said that the permanent forum should not duplicate the work of the Working Group on Indigenous Populations. |
Многие представители заявили, что постоянный форум не должен дублировать работу Рабочей группы по коренным народам. |
Furthermore, a permanent forum could play an important role in the coordination of United Nations activities affecting indigenous peoples. |
Кроме того, постоянный форум мог бы сыграть важную роль в координации мероприятий Организации Объединенных Наций, касающихся коренных народов. |
The forum must in no way serve to weaken the recognition of their rights and freedoms. |
Форум не должен никоим образом ослаблять признание их прав и свобод. |
The permanent forum should be open to address all matters which concern indigenous peoples and could undertake a multitude of different activities. |
Постоянный форум должен, видимо, открыто подходить к рассмотрению всех вопросов, касающихся коренных народов, и иметь возможность проводить целую гамму различных видов деятельности. |
A forum can be considered as an open meeting where all participants can gather together to discuss matters of mutual concern. |
Форум можно рассматривать в качестве открытого совещания, где все участники могут собраться для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
A permanent forum could be placed as an advisory body to the General Assembly. |
Постоянный форум мог бы быть создан в качестве консультативного органа Генеральной Ассамблеи. |
In 1996 another United Nations youth forum is scheduled. |
На 1996 год запланирован другой молодежный форум Организации Объединенных Наций. |
The Conference on Disarmament is a forum with large representation and valuable expertise. |
Конференция по разоружению представляет собой форум, отличающийся широкой репрезентативностью и обладающий ценной квалификацией. |
The experts proposed that a new forum for international consultation on forests should be established, based on the experience of the Panel. |
Эксперты предложили создать на основе опыта Группы новый форум для проведения консультаций по вопросам лесов. |
The forum, with an expanded mandate, might also be used for dealing with action on issues raised in other programme elements. |
Располагая расширенным мандатом, указанный форум также мог бы использоваться в деле принятия мер в связи с вопросами, затронутыми в других программных элементах. |
The OSCE was designed as an inclusive forum for political and security dialogue. |
ОБСЕ была создана как всеохватный форум для проведения диалога по политическим вопросам и вопросам безопасности. |
It provides a collective forum conducive to bilateral and multilateral cooperation, where experience and good practices are shared. |
Это создает коллективный форум, способствующий двустороннему и многостороннему сотрудничеству, в рамках которого ведется обмен опытом и надлежащей практикой. |