Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Форум

Примеры в контексте "Forum - Форум"

Примеры: Forum - Форум
To this end, the secretariat would set up a forum on the UN/CEFACT web site that would serve to generate discussion and collect proposals for updates. С этой целью секретариат мог бы создать форум на ШёЬ-сайте СЕФАКТ ООН для проведения дискуссии и сбора предложений о его обновлении.
In that regard, it was suggested that a representative forum to review aid effectiveness and ODA levels was required. В этой связи было выражено мнение о том, что необходимо провести представительный форум для оценки эффективности помощи и объемов ОПР.
The NGO forum, which brought together 45 national and international NGOs, provided the Governing Council with its recommendations reflecting the deliberations. Форум НПО, в котором участвовало 45 национальных и международных НПО, представил Совету управляющих рекомендации сформулированные по итогам работы форума.
The United Nations represents the only forum that can address these global challenges in all their complexity and provide mechanisms for acting together in a coordinated manner. Организация Объединенных Наций представляет собой единственный форум, способный рассматривать эти глобальные задачи во всей их сложности и предоставлять механизмы для совместной скоординированной деятельности.
State party representatives noted with appreciation that the meeting provided a timely forum for an exchange of views concerning the Committee's procedures and issues affecting the work of treaty bodies in general. Представители государств-участников с удовлетворением отметили, что совещание представляет собой удобный форум для обмена мнениями в отношении процедур Комитета и вопросов, касающихся деятельности договорных органов в целом.
At the 550th meeting of the Subcommittee, a forum was held on the activities of the organizations of the United Nations system in space-related areas. На своем 550-м заседании Подкомитет орга-низовал форум, посвященный деятельности орга-низаций системы Организации Объединенных Наций в связанных с космосом областях.
Therefore, I trust that the appropriate forum will be discussing issues that have relevance to the problems and difficulties he alluded to. Поэтому я полагаю, что соответствующий форум будет обсуждать вопросы, имеющие отношение к проблемам и трудностям, о которых он упомянул.
Dialogue among all stakeholders at the national level, with the participation of development partners, was also important, and the proposed national forum deserved serious attention. Важное значение имеет также диалог между всеми участниками на национальном уровне с привлечением партнеров в процессе развития, и предлагаемый национальный форум заслуживает самого серьезного внимания.
The Executive Directorate will organize an informal forum for West African Member States and potential donors and providers in July 2007, and develop a follow-up action plan. Исполнительный директорат организует неофициальный форум для западноафриканских государств-членов, потенциальных доноров и поставщиков в июле 2007 года и разработает план последующих действий.
Such a bulletin board or forum would allow users to pose queries related to the topics covered and information provided by the Clearing House. Такие доска объявлений или форум позволили бы пользователям направлять запросы по охваченным темам и в отношении информации, предоставляемой Информационным центром.
He founded the Auditor-General Global Working Group, which is a best-practices and knowledge-sharing forum for selected Auditor Generals around the world. Он основал Глобальную рабочую группу Генеральных ревизоров, которая представляет собой форум для обмена знаниями и передовым опытом для ряда генеральных ревизоров разных стран мира.
In 2002, Mexico created a civic forum on ageing, which features the participation of civil society actors from both urban and rural areas. В 2002 году в Мексике был создан гражданский форум по проблемам старения, в работе которого принимают участие представители гражданского общества как городских, так и сельских районов.
The supporting structure of the Initiative consists of working groups, a forum of global partners, a coordinating board, a partnership secretariat, a global tuberculosis drug facility and a WHO technical advisory group. Вспомогательную структуру Инициативы образуют рабочие группы, форум глобальных партнеров, координационный совет, секретариат партнерства, глобальный фонд противотуберкулезных лекарственных препаратов и техническая консультативная группа ВОЗ.
In striving towards those characteristics, the Conference held great potential as a forum to bring together all existing mechanisms and also other emerging donors. Конференция обладает огромным потенциалом для достижения всех этих характеристик как форум, объединяющий все существующие механизмы, а также новых доноров.
Through these activities, a forum for Governments to exchange information and views on transport trends and policies in the region will be provided. В рамках этой деятельности для правительств будет обеспечен форум для обмена мнениями и информацией о тенденциях и политике в области транспортных перевозок в данном регионе.
A number of partnerships are being established at national level, including a partnership forum in Tanzania and a local-level care and support initiative in South Africa's Gauteng province. В настоящее время целый ряд партнерств создается на национальном уровне; в том числе Партнерский форум в Объединенной Республике Танзании и местная инициатива по обеспечению ухода и поддержки в провинции Гаутенг в Южной Африке.
His delegation welcomed the forum on industrial development issues held during the current session, which had provided a clearer view of the economic and social situation in the least developed countries. Его делегация приветствует Форум по вопросам промышленного развития, проведенный в ходе текущей сессии, который позволил улучшить представление о социально-экономическом положении наименее развитых стран.
UNCTAD can also provide a forum for discussion and analysis between advanced transport operators (public, parastatal or private) and those desiring to catch up. ЮНКТАД может также обеспечивать форум для обсуждения и аналитической работы с участием ведущих транспортных операторов (государственных, полугосударственных или частных) и тех, кто стремится догнать их.
This forum provides an excellent opportunity to adopt the measures necessary to continue to promote the reform and strengthening of the international financial system. Этот форум предоставит надлежащую возможность для принятия необходимых мер, с тем чтобы продолжить осуществление реформы и обеспечить укрепление международной финансовой системы.
B. ISAR as a broad-based, intergovernmental forum В. МСУО как широкопредставительный межправительственный форум
The Government of Austria recommended the creation of a forum comprised of the existing international human rights procedures, technical cooperation programmes, treaty bodies and special rapporteurs, which would be supported by OHCHR. Правительство Австрии рекомендовало создать форум, объединяющий существующие международные механизмы по правам человека, программы технического сотрудничества, договорные органы и специальных докладчиков, который опирался бы на поддержку УВКПЧ.
The CD has often been viewed as a forum which cannot deliver, mired in arguments and lost in translation. На КР часто поглядывают как на форум, который не может дать отдачи, погряз в распрях и запутался в переводе.
Small States such as my own have found in the United Nations a vital forum for collective bargaining. Малые государства, такие, как мое, нашли в Организации Объединенных Наций жизненно важный форум для коллективных усилий.
We consider the Organization as an irreplaceable forum for the resolution of global problems of security and cooperation, for the formation of a stable, multipolar and democratic world order. Рассматриваем Организацию как незаменимый форум для решения глобальных проблем безопасности и сотрудничества, формирования стабильного, многополюсного, демократического миропорядка.
MERCOSUR provides a political forum within which trust, cooperation and the pursuit of full integration in all areas foster the increasing complementarity and convergence of our interests. МЕРКОСУР предоставляет политический форум, в рамках которого на основе доверия, сотрудничества и стремления к полной интеграции во всех сферах повышается уровень все растущей взаимодополняемости и совпадения интересов.