| The forum now has 22 branches in 14 states of India. | Форум имеет 22 филиала в 14 штатах Индии. |
| The regional forum was a joint event organized by the OECD Trade and Development Cooperation Directorates, in collaboration with the Government of Cameroon. | Данный региональный форум являлся мероприятием, организованным совместно директораторами ОЭСР по торговле и сотрудничеству в целях развития во взаимодействии с правительством Камеруна. |
| On behalf of the facilitators, the representative of Argentina stated that the permanent forum should be a subsidiary body of the Economic and Social Council. | От имени содействующих сторон представитель Аргентины заявил, что постоянный форум должен быть подотчетен Экономическому и Социальному Совету. |
| Others felt that the forum should establish its own rules of procedure and should submit these to the Council for approval. | Другие участники заявили о том, что форум должен разработать свои собственные правила процедуры и представить их на утверждение Совета. |
| The ADF provided a forum to bring partners together. | Африканский форум по вопросам развития стал местом встречи партнеров. |
| This forum could become a mechanism to address regional issues such as legal frameworks, norms and standards. | Такой форум мог бы стать механизмом для решения региональных вопросов, таких, как нормативно-правовая база и стандарты. |
| This forum will be open to the general public and Conference participants. | Форум будет открыт для широкой общественности и участников Конференции. |
| The forum was highly critical of my husband and his father. | Форум весьма критично относился к моему мужу и его отцу. |
| Please, Embers is not the forum for legalities. | "Эмберс" не форум для юридических вопросов. |
| It's an online forum for cheating spouses. | Это онлайн форум для изменяющих супругов. |
| Before his divorce he visited the forum. | До развода он посещал этот форум. |
| It also represents the ideal forum in which our economic and social interests may be pursued. | Она также представляет собой идеальный форум, в котором можно решать наши экономические и социальные задачи. |
| In the past, many United Nations conferences have culminated in a decision-making process for Governments and a separate forum for non-governmental organizations. | В прошлом многие конференции Организации Объединенных Наций представляли собой процесс принятия решений для правительств и отдельный форум для неправительственных организаций. |
| It was this forum that also set the guiding principles for the elimination of apartheid. | Именно этот форум определил также руководящие принципы ликвидации апартеида. |
| The General Assembly is now taking on added importance as a forum for dialogue, coordination and the solution of complex and difficult situations. | Генеральная Ассамблея сейчас приобретает дополнительную значимость как форум для диалога, согласования и принятия решений по сложным и трудноразрешимым ситуациям. |
| We are also grateful to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali for continuing to provide a forum for States to resolve the outstanding issues. | Мы также признательны Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали за то, что он по-прежнему обеспечивает для государств форум для решения неурегулированных вопросов. |
| The United States Mission would consider the appropriate forum for responding to such queries. | Представительство Соединенных Штатов предусмотрит надлежащий форум, на котором можно будет дать ответ на такие запросы. |
| There would also be a world non-governmental organization forum at Valletta from 28 November to 2 December 1993. | Кроме того, с 28 ноября по 2 декабря 1993 года на Мальте будет проходить всемирный форум неправительственных организаций. |
| This is the only forum where all members are permanent members. | Это единственный форум, где все участники являются постоянными членами. |
| Set up a forum, let them vent, and then shut them down. | Созови форум, позволь им высказаться, а затем раздави их. |
| It has also provided a forum for the representatives of South African organizations such as the ANC to advance the anti-apartheid campaign. | Кроме того, она предоставляла форум для представителей южноафриканских организаций, таких, как АНК, для ведения кампании борьбы с апартеидом. |
| The court should function as an independent judicial forum, free from political pressures and tendencies. | Суд должен функционировать как независимый судебный форум, не подверженный политическому давлению и тенденциям. |
| NGOs will hold a parallel forum throughout the Conference at a site on the Technical University campus, just 400 metres from the Conference Centre. | НПО проведут параллельный форум во время работы Конференции на территории студенческого городка Технического университета в 400 м от центра конгрессов. |
| Each forum will select its representatives (about six each) to present its results to the Committee. | Каждый форум выберет своих представителей (около шести от каждого), которые доложат о результатах Комитету. |
| The forum venue will be the Technical University of Istanbul, within walking distance of the Conference site. | Этот форум пройдет в Стамбульском техническом университете в непосредственной близости от места проведения Конференции. |