Mr. Tomasi emphasized that the G20 should not be seen as a legitimate forum to perform those executive functions. |
Г-н Томази подчеркнул, что Группа двадцати не должна рассматриваться как легитимный форум для выполнения таких исполнительных функций. |
Mexico reaffirms its confidence in the United Nations as a forum that represents the diversity and plurality of human beings. |
Мексика подтверждает свою веру в Организацию Объединенных Наций как форум, представляющий разнообразие и многообразие народов. |
One consultative forum for 20 participants on national governance processes |
Один консультативный форум для 20 участников по процессам в области национального государственного управления |
The programme will continue to be a forum for inter-ministerial coordination and concerted assistance from development partners. |
Программа сохранит свое значение как форум межведомственной координации и согласованной помощи со стороны партнеров по развитию. |
It is this lack of commitment that the Conference on Disarmament has come to epitomize more than any other forum. |
Конференция по разоружению как никакой другой форум стала олицетворением именно этого отсутствия приверженности. |
The Council maintained its important role as a forum for dialogue and cooperation. |
Совет сохранил свою важную роль как форум диалога и сотрудничества. |
The group has evolved into a forum that proposes best practice in trade finance. |
Эта группа преобразовалась в форум, предлагающий виды передовой практики в области финансирования торговли. |
An electronic discussion forum and network of deep-sea fisheries experts had also been initiated to facilitate communication. |
Для облегчения коммуникаций были также организованы форум для электронного обсуждения и сеть экспертов по глубоководным промыслам. |
It is a forum for partnership in the promotion of democracy. |
Это форум, целью которого является партнерство в целях поощрения демократии. |
The United Nations Disarmament Commission provides an innovative and invaluable forum for deliberations on the disarmament agenda. |
Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению являет собой новаторский и бесценный форум для обсуждения повестки дня в области разоружения. |
The Disarmament Commission has a unique role as the universal deliberative forum for in-depth consideration of specific disarmament issues. |
Комиссия по разоружению призвана играть уникальную роль как универсальный совещательный форум для углубленного рассмотрения конкретных вопросов разоружения. |
In the remaining instance, "forum" could be substituted. |
В оставшемся случае это слово можно заменить словом "форум". |
The forum and workshop were held in conjunction with a community-wide "global citizen week". |
Форум и семинар были приурочены к проведенной в широких общественных масштабах "неделе гражданина мира". |
The forum and workshop facilitated communication among the participating Canadian non-governmental organizations and youth and promoted capacity-building in the non-governmental organization community. |
Форум и семинар способствовали установлению взаимосвязи между участвовавшими в них канадскими неправительственными организациями и молодежью и содействовали укреплению потенциала в рамках самих неправительственных организаций. |
It was suggested that the indigenous peoples' forum currently under development might provide a good opportunity for engagement with partners. |
Была высказана мысль о том, что создаваемый в настоящее время форум коренных народов может стать действенным механизмом для взаимодействия с партнерами. |
This is the best forum to address the disarmament of armed groups in the country through an inclusive domestic political process. |
Это наилучший форум для рассмотрения проблемы разоружения вооруженных групп в стране в рамках инклюзивного национального политического процесса. |
He has also encouraged the parties to broaden ongoing bilateral negotiations through a forum of collective talks geared towards achieving an eventual political settlement. |
Он также призвал стороны расширить проводимые двусторонние переговоры, превратив их в форум коллективных переговоров в целях достижения возможного политического урегулирования. |
The Statistics Division was requested to put into operation the electronic discussion forum set up on the Expert Group's website to facilitate discussion of interim documents. |
Статистическому отделу было предложено организовать электронный дискуссионный форум на веб-сайте Группы экспертов с целью содействовать обсуждению промежуточных документов. |
The forum would provide a venue for a more involved discussion of geospatial information issues and should involve senior national policy decision makers. |
Форум послужит местом для более активного обсуждения вопросов геопространственной информации, и в нем будут принимать участие старшие руководители, отвечающие за принятие решений по национальной политике. |
The focus of the most recent forum in Manila was on health statistics. |
Последний форум, состоявшийся в Маниле, был посвящен статистике здравоохранения. |
The organization has organized an NGO forum every year. |
Каждый год организация проводит форум НПО. |
An online discussion forum has been created where members of registered partnerships can exchange experiences, lessons learned and best practices. |
Сформировался онлайновый дискуссионный форум, на котором участники зарегистрированных партнерств могут обмениваться опытом, полученными уроками и передовой практикой. |
The forum could be useful also for exchanging experiences and good practice among the EECCA and SEE countries themselves. |
Этот форум может также оказаться полезным в плане обмена опытом и информацией о надлежащей практике между самими странами ВЕКЦА и ЮВЕ. |
It could nevertheless be possible to organize such a forum independently from the general assembly, but with participation of the UNEP initiative. |
Тем не менее такой форум можно организовать отдельно от генеральной ассамблеи, но при участии представителей ЮНЕП. |
In addition, Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction have provided a forum for the informal exchange of information on previously unknown stockpiles. |
Вдобавок сопредседатели Постоянного комитета по уничтожению запасов обеспечивают форум для неформального обмена информацией о неизвестных прежде запасах. |