| Held a policy forum at its headquarters on indigenous issues | провел в своей штаб-квартире политический форум по проблемам коренных народов; |
| The policy forum encouraged IFAD to develop specific principles of engagement to guide its work with indigenous peoples and to stress inclusiveness, specificity, flexibility and a demand-driven approach. | Форум по вопросам политики призвал МФСР разработать конкретные принципы взаимодействия в целях направления его работы с коренными народами и при этом подчеркнуть участие в жизни общества, специфичность, гибкость и необходимость подхода с учетом спроса. |
| The NGO forum provided space to present the concerns from India and also to clearly point out the gaps in the implementation process of Beijing Platform For Action. | Форум НПО дал возможность сообщить об испытываемых в Индии озабоченностях, а также четко указать на недоработки в процессе осуществления Пекинской платформы действий. |
| The panel discussion provided a forum for experts to consider the nature of non-legally binding instruments as well as opportunities for financing sustainable forest management. | Общее обсуждение обеспечило экспертам форум для рассмотрения характера не имеющего обязательной юридической силы документа, а также возможностей финансирования неистощительного лесопользования. |
| For example, the discussion forum now allows drug liaison officers and other focal points to discuss important topics related to drugs and crime. | В частности, дискуссионный форум позволяет теперь сотрудникам по связи в области наркотиков и другим координаторам обсуждать важные темы, связанные с наркотиками и преступностью. |
| 1 forum with 300 members of civil society organizations briefed on gender equality and resolution 1325 (2000). | Был проведен 1 информационный форум по вопросам равенства женщин и осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности для 300 членов организаций гражданского общества. |
| The Organization must rise to the challenge since no other forum provides the mechanisms to legitimately address those issues on a global scale as effectively. | Организация должна ответить на этот вызов, поскольку ни один другой форум не обладает законными механизмами для эффективного решения этих вопросов в глобальном масштабе. |
| The Government of Iceland sponsored a high-level round table and business and investment forum on international cooperation for sustainable development in Caribbean small island developing States in Barbados in March 2008. | Правительство Исландии организовало встречу на высоком уровне и деловой инвестиционный форум по вопросу о международном сотрудничестве в поддержку устойчивого развития карибских малых островных развивающихся государств на Барбадосе в марте 2008 года. |
| I should like to say once again that the Framework Convention is the appropriate forum to address climate change. | Я хотела бы еще раз сказать о том, что Рамочная конвенция - это надлежащий форум для решения проблемы изменения климата. |
| In July 2007, the Committee Executive Directorate held an informal forum for representatives of West African Member States and potential providers. | В июле 2007 года Исполнительный директорат провел неофициальный форум для представителей государств-членов из Западной Африки и стран, потенциально способных оказать помощь. |
| Finally, I hope and urge the forum to come up with clear recommendations and responsible commitments for the fight against HIV/AIDS. | Наконец, я выражаю надежду на успех и настоятельно призываю форум выдвинуть четкие рекомендации и взять ответственные обязательства в борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| We believe that the Consultative Process should continue, for it is the only universal forum where States can resolve the compatibility issues between sustainable development and the oceans and seas. | Мы считаем, что Консультативный процесс должен продолжаться, поскольку это единственный универсальный форум, где государства могут решать вопросы совместимости между устойчивым развитием и Мировым океаном. |
| In this age of interdependence of States, the prime solution and imperative need seems to be a collective decision-making forum and an instrument for rapid action. | В наш век взаимозависимости государств, как представляется, основополагающим решением и настоятельной необходимостью является форум для принятия коллективных решений и как инструмент для оперативных действий. |
| The United Nations is a unique forum where the weak and the strong, the poor and the prosperous can have their voices heard. | Организация Объединенных Наций представляет собой уникальный форум, где слабые и сильные, бедные и процветающие государства могут высказывать свои мнения. |
| The Committee notes with interest that the State party plans to organize a human rights forum in November 2009. | Комитет с интересом отмечает, что государство-участник планирует организовать в ноябре 2009 года форум по проблематике прав человека. |
| The independent expert welcomes resolution 6/15 adopted by the Human Rights Council at its sixth session, in which the Council established a forum on minority issues. | Независимый эксперт приветствует резолюцию 6/15, принятую Советом по правам человека на его шестой сессии, в которой Совет учредил Форум по вопросам меньшинств. |
| On the occasion of the International Day of the World's Indigenous People in August, UNIC Manila organized a book launch as well as a two-day forum. | По случаю Международного дня коренных народов мира в августе ИЦООН в Маниле организовал издание книги и провел двухдневный форум. |
| Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. | Эффективное систематическое участие может иметь место лишь тогда, когда у людей есть действенный форум, в рамках которого они могут влиять на принятие решений, непосредственно их касающихся. |
| It should be conceived as a forum for discussion, exchange of information, promotion of best practices and identification of the problems encountered in the implementation of the Convention. | По замыслу он должен представлять форум для обсуждения, обмена информацией, содействия распространению образцов наилучшей практики и выявления проблем, встречающихся при осуществлении Конвенции. |
| Workplaces are at the hub of production and much of the world's consumption of products provide a forum for social interaction and change. | Рабочие места находятся в центре производственного процесса, и большая часть мирового потребления продуктов представляет собой форум для социального взаимодействия и изменений. |
| An international business forum on sustainable development and corporate responsibility, 28 March 2007 in Astana; | Международный бизнес форум по устойчивому развитию и корпоративной ответственности (28 марта 2007 года, г. |
| The Nile Basin Initiative is a forum for dialogue among the 10 countries that border the Nile. | Инициатива для бассейна Нила представляет собой форум для проведения диалога между десятью странами, граница которых проходит по Нилу. |
| In preparation for the Assembly, a regional development forum on bridging the standardization gap and a preparatory meeting will be held in Accra in May 2008. | В рамках подготовки к проведению Ассамблеи в мае 2008 года в Аккре были проведены региональный форум развития по решению проблем стандартизации и подготовительное совещание. |
| In particular, on 16 April 2007 the European Business Association of Kazakhstan, together with the Ministry, held the international forum entitled Energy. | В частности, 16 апреля 2007 года Европейской бизнес-ассоциацией Казахстана совместно с Министерством в городе Алматы организован Международный форум Энергетика. |
| The next major event within the context of the AoC initiative will be held in Madrid in January 2008 as a forum. | Следующим крупным мероприятием в контексте инициативы АЦ станет форум, который пройдет в Мадриде в январе 2008 года. |