One said that the forum should be a forum of indigenous peoples, on indigenous peoples, run by indigenous peoples. |
Один из них сказал, что этот форум должен быть форумом коренных народов, по проблемам коренных народов и под руководством коренных народов. |
This document presents a comprehensive view of WP. beginning with a brief history from its inception as a regional forum through its recent transformation into a world forum. |
В настоящем документе приводится всесторонний обзор деятельности WP. начиная с краткой истории ее создания в качестве регионального органа и заканчивая ее недавним преобразованием во всемирный форум. |
The first-ever civil society forum of all West African countries was held on the eve of the annual summit of heads of State and Government last December in Accra. ECOWAS is willing to pay greater attention to the recommendations of that particular historic forum. |
Первый в истории форум представителей гражданского общества всех западноафриканских стран был проведен накануне ежегодного саммита глав государств и правительств в Аккре в декабре прошлого года. ЭКОВАС намерено более подробно изучить рекомендации этого конкретного исторического форума. |
To subscribe to a specific forum, click the "Subscribe forum" link upon entering the forum. |
Чтобы подписаться на определенный форум, зайдите на него и щелкните по ссылке «Подписаться на форум». |
Lok Adalat refers to a forum for settlement of disputes, employing alternate dispute resolution techniques, such as negotiation, conciliation, mediation, etc. It is a forum which ensures easier access to justice for the poor. |
"Лок Адалат" представляет собой форум для разрешения споров, в котором применяются альтернативные методы их урегулирования, такие, как переговоры, примирительные процедуры, посредничество и другие, обеспечивая легкий доступ малоимущих групп населения к правосудию. |
In that context, the partnership forum and the civic forum are useful mechanisms that should be resorted to. |
В этой связи полезны также форум партнерства и гражданский форум, которые также следует воссоздать. |
It proposed the creation of an Africa-wide indigenous forum and caucuses at the national and regional levels, as well as holding a follow-up forum by November 2008. |
На нем было предложено создать форум коренных народов Африки и группы на национальном и региональном уровнях, а также провести последующий форум к ноябрю 2008 года. |
WHO will act as the focal point for all such correspondence in accordance with modalities to be agreed upon (e.g. an e-mail forum or a shared discussion forum). |
ВОЗ будет выполнять функции координатора в отношении всей такой заочной работы в соответствии с порядком, который подлежит согласованию (например, форум электронной почты или дискуссионный форум). |
It is a forum which is quite unique, which is a forum where a number of the key players of the nuclear issue are brought together. |
Это ведь форум, который носит весьма уникальный характер, - это форум, где собираются вместе ряд ключевых субъектов по ядерной проблематике. |
It may also require the courts to identify the optimal forum for a addressing a particular issue, such as sale or disposal of a certain asset, and defer to that forum to the extent permitted by law. |
Для координации судам может также потребоваться определить оптимальный форум для рассмотрения того или иного конкретного вопроса, такого как продажа или отчуждение определенного актива, и обратиться к этому форуму в рамках, допустимых законодательством. |
States could benefit from this "forum shopping" insofar as they could select not only the forum most favorable to them but also the cheapest one. |
Государства могут получить выгоду от подобных "маневров с выбором судебного форума", поскольку они могут выбирать не только наиболее подходящий для них форум, но и форум с минимальными расходами. |
With regard to a victims' forum to be held in South Africa, more information was needed on how such a forum would be organized. |
Что касается форума жертв, который предполагается провести в Южной Африке, то требуется больше информации о том, каким образом этот форум будет организован. |
This forum cannot expect at one and the same time to disregard the issue and maintain its role as the only forum for multilateral negotiations on disarmament. |
Данный форум не может одновременно и игнорировать эту тему, и претендовать на сохранение за собой статуса единственного форума для проведения многосторонних переговоров в области разоружения. |
The Sudanese Government sought to create a negotiating forum to bring together all these movements and it was agreed with the Joint United Nations-African Union Chief Mediator to adopt Doha as a forum for negotiation. |
Суданское правительство стремится создать переговорный форум для привлечения к нему всех этих движений, а с Совместным главным посредником Организации Объединенных Наций - Африканского Союза была достигнута договоренность об утверждении Дохи в качестве места переговорного форума. |
The event will begin with a two-day youth forum, followed by a two-day forum for a broader audience that will bring together Governments, international and regional bodies, donor agencies, civil society groups, foundations and representatives from the private sector. |
Это мероприятие начнется с проведения двухдневного молодежного форума, вслед за которым состоится двухдневный форум для более широкой аудитории, в котором будут участвовать правительства, международные и региональные органы, донорские учреждения, группы гражданского общества, фонды и представители частного сектора. |
Whether or not it is regarded as an "environmental forum", a forum's decisions or actions may have significant environmental consequences. |
Независимо от того, рассматривается или нет форум в качестве "экологического", решения или меры того или иного форума могут иметь значительные экологические последствия. |
(a) The policy forum will offer participants background information as well as a neutral forum for discussion. |
а) Форум по вопросам политики позволит участникам получить базовую справочную информацию и будет служить нейтральной платформой для обсуждения. |
1 stakeholders' symposium and 1 public interactive forum (consultative forum) organized by the task force to facilitate the establishment of the Law Reform Commission |
1 симпозиум заинтересованных участников и 1 общественный интерактивный форум (консультативные форумы), организованные целевой группой по оказанию содействия в создании комиссии по правовой реформе |
The second national forum of civil-society representatives was held in January 2006, in Ashgabat, under the theme "Society, environment and sustainable development". A national public council and a young people's environmental network were both established at this forum. |
В январе 2006 года в Ашхабаде был проведен второй национальный форум представителей гражданского общества "Общество, окружающая среда и устойчивое развитие", на котором были созданы Национальный общественный совет и Молодежная экологическая сеть. |
We welcome the election of the United States to the Council and believe that only an inclusive forum for human rights can be an effective forum for human rights. |
Мы приветствуем избрание в Совет Соединенных Штатов и считаем, что только широко представленный форум может вести эффективную работу в области прав человека. |
The Board, at its twenty-third meeting, agreed to establish the CDM designated national authorities (DNAs) forum and requested the secretariat to provide support to this forum. |
На своем двадцать третьем совещании Совет принял решение учредить форум назначенных национальных органов (ННО) МЧР и просил секретариат оказывать поддержку работе этого форума. |
It will be not an exclusive forum among democracies, but an inclusive and open forum for the countries of Asia to share their experiences and best practices in fostering democracy. |
Это будет не закрытый, предназначенный только для демократий, а широкий форум, открытый для участия всех стран Азии, где они смогут поделиться своим опытом и знаниями в области развития демократии. |
The forum will also take into account the work of the Development Cooperation Forum. |
Форум будет также учитывать работу Форума по сотрудничеству в целях развития. |
The Development Cooperation Forum of the Council should serve as a universal forum for mutual accountability on aid effectiveness. |
Форум Совета по сотрудничеству в целях развития должен стать универсальным форумом для обеспечения взаимной подотчетности в отношении эффективности помощи. |
Capacity has been built through the designated national authorities' forum (DNA Forum) and other stakeholder activities. |
Благодаря Форуму назначенных национальных органов (Форум НОО) и деятельности других заинтересованных кругов создавался необходимый потенциал. |