| The high-level political forum had shown that it could fulfil the mandates defined in the Rio+20 outcome document. | Политический форум высокого уровня продемонстрировал, что он способен выполнить поручения, изложенные в итоговом документе «Рио+20». |
| The General Assembly was the most inclusive forum and hence the right place for such decision-making. | Генеральная Ассамблея представляет собой наиболее широкий форум и в силу этого является надлежащим местом для принятия таких решений. |
| The General Assembly, the Economic and Social Council and the high-level political forum will play a key role in this regard. | Ключевую роль в этой связи будут играть Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и политический форум высокого уровня. |
| In January, Myanmar held its second development cooperation forum under the theme of accelerating actions for progress through enhancing inclusive coordination. | В январе Мьянма провела второй форум по сотрудничеству в целях развития, посвященный активизации работы для достижения прогресса на основе расширения координации при широком участии заинтересованных сторон. |
| The forum, which was held in Doha, was organized by the United Nations Human Rights Training Centre. | Проходивший в Дохе форум был организован Центром Организации Объединенных Наций по обучению в области прав человека. |
| A high-level private sector forum will be organized either during or immediately before the conference. | Форум частного сектора высокого уровня будет организован либо в ходе, либо непосредственно до проведения конференции. |
| By 2016, all of the functions of the forum should be exercised to their full extent. | К 2016 году форум должен выполнять все свои функции в полном объеме. |
| A second mayoral forum is expected to be held in Quito in 2015. | Второй форум мэров, как ожидается, будет проведен в 2015 году в Кито. |
| The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. | С 2016 года форум будет проводить регулярные обзоры последующих действий и мер по выполнению обязательств в области устойчивого развития. |
| The forum will give impetus to integrating sustainable development as an overarching framework for all United Nations system intergovernmental bodies and organizations. | Форум придаст импульс процессу обеспечения учета компонентов устойчивого развития в качестве общего концептуального принципа для всех межправительственных органов и организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| The forum ended with the participants' announcement of their full support for peace and peaceful coexistence in Darfur. | Форум завершился заявлением участников об их полной поддержке мира и мирного сосуществования в Дарфуре. |
| In January, the Government organized an investors' forum to promote opportunities in agribusiness, industry and mining. | В январе правительство организовало форум инвесторов для содействия инвестированию в агропромышленный комплекс, промышленность и добычу полезных ископаемых. |
| The forum has yet to be reconvened. | С тех пор форум не созывался. |
| The national technical forum on reconciliation convened irregularly. | Национальный технический форум по примирению созывался не регулярно. |
| Also with the support of MINUSTAH, the Government held its first-ever national forum on non-governmental organizations on 8 October 2013. | Кроме того, 8 октября 2013 года при поддержке МООНСГ правительство провело первый национальный форум по неправительственным организациям. |
| The forum was held in Barcelona, Spain, on 28 May 2013. | Форум проходил в Барселоне, Испания, 28 мая 2013 года. |
| For this purpose, the Secretariat shall establish a forum on its website for communication between members and for the sharing of documents. | С этой целью секретариатом создается форум на его веб-сайте для общения между членами и обмена документами. |
| The Environment Assembly was the appropriate forum to call for such coordinated action. | Ассамблея по окружающей среде представляет собой надлежащий форум для призыва к таким скоординированным действиям. |
| The initiative provides a forum for cooperation through seminars and a web-based platform for exchange of information. | Инициатива призвана создать форум сотрудничества на основе семинаров и интернет-платформы для обмена информацией. |
| Exchanges through the forum, as appropriate | Обмен информацией, в соответствующих случаях, через форум |
| In 2011, the Council created a forum aimed at maintaining a dialogue with the representatives of various religions. | В 2011 году Советом был создан форум, призванный поддерживать диалог с представителями различных религий. |
| A forum to follow up the Paris Commitments is held each year in order to sustain and strengthen the political commitment of States. | В целях поддержания и укрепления политической воли государств ежегодно организуется форум, посвященный рассмотрению выполнения Парижских обязательств. |
| The forum will be a home for the international community to address and coordinate the entirety of sustainable development issues. | Форум станет для международного сообщества площадкой для рассмотрения и согласования всего комплекса вопросов устойчивого развития. |
| The forum is seeking donor support for these joint projects. | Форум стремится заручиться поддержкой доноров для осуществления этих совместных проектов. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that the resolution required the Secretary-General to further revise his estimated expenditure for the high-level political forum on sustainable development. | В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что в указанной резолюции Генеральному секретарю было поручено дополнительно пересмотреть его смету расходов на политический форум высокого уровня по устойчивому развитию. |